登陆注册
10802600000006

第6章 I AM YOUR BELOVED UNCLE

I am Black's maternal uncle, his enishte, but others also call me "Enishte." There was a time when Black's mother encouraged him to address me as "Enishte Effendi," and later, not only Black, but everyone began referring to me that way. Thirty years ago, after we'd moved to the dark and humid street shaded by chestnut and linden trees beyond the Aksaray district, Black began to make frequent visits to our house. That was our residence before this one. If I were away on summer campaign with Mahmut Pasha, I'd return in the autumn to discover that Black and his mother had taken refuge in our home. Black's mother, may she rest in peace, was the older sister of my dearly departed wife. There were times on winter evenings I'd come home to find my wife and his mother embracing and tearfully consoling each other. Black's father, who could never maintain his teaching posts at the remote little religious schools where he taught, was ill-tempered, angry and had a weakness for drink. Black was six years old at the time; he'd cry when his mother cried, quiet down when his mother fell silent and regarded me, his Enishte, with apprehension.

It pleases me to see him before me now, a determined, mature and respectful nephew. The respect he shows me, the care with which he kisses my hand and presses it to his forehead, the way, for example, he said, "Purely for red," when he presented me with the Mongol inkpot as a gift, and his polite and demure habit of sitting before me with his knees mindfully together; all of this not only announces that he is the sensible grown man he aspires to be, but it reminds me that I am indeed the venerable elder I aspire to be.

He shares a likeness with his father, whom I've seen once or twice: He's tall and thin, and makes slightly nervous yet becoming gestures with his arms and hands. His custom of placing his hands on his knees or of staring deeply and intently into my eyes as if to say, "I understand, I'm listening to you with reverence" when I tell him something of import, or the way he nods his head with a subtle rhythm matching the measure of my words are all quite appropriate. Now that I've reached this age, I know that true respect arises not from the heart, but from discrete rules and deference.

During the years Black's mother brought him frequently to our house under every pretense because she anticipated a future for him here, I understood that books pleased him, and this brought us together. As those in the house used to put it, he would serve as my "apprentice." I explained to him how miniaturists in Shiraz had created a new style by raising the horizon line clear to the top of the border, and that while everyone depicted Mejnun in a wretched state in the desert, crazed with love for his Leyla, the great master Bihzad was better able to convey Mejnun's loneliness by portraying him walking among groups of women cooking, attempting to ignite logs by blowing on them or walking between tents. I remarked how absurd it was that most of the illustrators who depicted the moment when Hüsrev spied the naked Shirin bathing in a lake at midnight had whimsically colored the lovers' horses and clothes without having read Nizami's poem, my point being that a miniaturist who took up a brush without the care and diligence to read the text he was illustrating was motivated by nothing more than greed.

I'm delighted now to see that Black has acquired another essential virtue: To avoid disappointment in art, one mustn't treat it as a career. Despite whatever great artistic sense and talent a man might possess, he ought to seek money and power elsewhere to avoid forsaking his art when he fails to receive proper compensation for his gifts and efforts.

Black recounted how he'd met one by one all of the master illustrators and calligraphers of Tabriz by making books for pashas, wealthy Istanbulites and patrons in the provinces. All these artists, I learned, were impoverished and overcome by the futility of their lot. Not only in Tabriz, but in Mashhad and Aleppo, many miniaturists had abandoned working on books and begun making odd single-leaf pictures—curiosities that would please European travelers—even obscene drawings. Rumor has it that the illuminated manuscript Shah Abbas presented to Our Sultan during the Tabriz peace treaty has already been taken apart so its pages could be used for another book. Supposedly, the Emperor of Hindustan, Akbar, was throwing so much money around for a large new book that the most gifted illustrators of Tabriz and Kazvin quit what they were doing and flocked to his palace.

As he told me all of this, he pleasantly interjected other stories as well; for example, he described with a smile the entertaining story of a Mehdi forgery or the frenzy that erupted among the Uzbeks when the idiot prince sent to them by the Safavids as a hostage to peace fell feverishly ill and dropped dead within three days. Even so, I could tell from the shadow that fell across his face that the dilemma to which neither of us referred, but which troubled us both, had yet to be resolved.

Naturally, Black, like every young man who frequented our house or heard what others had to say about us, or who knew about my beautiful daughter, Shekure, from hearsay, had fallen in love with her. Perhaps I didn't consider it dangerous enough to warrant my attention back then, but everyone—including many who'd never laid eyes on her—fell in love with my daughter, that belle of belles. Black's affliction was the overwhelming passion of an illfated youth who had free access to our house, who was accepted and well liked in our home and who had the opportunity actually to see Shekure. He did not bury his love, as I hoped he would, but made the mistake of revealing his extreme passion to my daughter.

As a result, he was forced to quit our house completely.

I assumed that Black now also knew how three years after he'd left Istanbul, my daughter married a spahi cavalryman, at the height of her loveliness, and that this soldier, having fathered two boys but still bereft of any common sense, had gone off on a campaign never to return again. No one had heard from the cavalryman in four years. I gathered he was aware of this, not only because such gossip spreads fast in Istanbul, but because during the silences that passed between us, I felt he'd learned the whole story long ago, judging by the way he looked into my eyes. Even at this moment, as he casts an eye at the Book of the Soul, which stands open on the folding X-shaped reading stand, I know he's listening for the sounds of her children running through the house; I know he's aware that my daughter has returned here to her father's house with her two sons.

I've neglected to mention the new house I had built in Black's absence. Most likely, Black, like any young fellow who'd set his mind to becoming a man of wealth and prestige, considered it quite discourteous to broach such a subject. Still, when we entered, I told him on the staircase that the second floor was always less humid, and that moving upstairs had served to ease the pains in my joints. When I said "the second floor," I felt oddly embarrassed, but let me tell you: Men with much less money than I, even simple spahi cavalrymen with tiny military fiefs, will soon be able to build two-story houses.

We were in the room with the blue door that I used as the painting workshop in winter, and I sensed that Black was aware of Shekure's presence in the adjacent room. I at once disclosed to him the matter that inspired the letter I'd sent to Tabriz, inviting him to Istanbul.

"Just as you did in concert with the calligraphers and miniaturists of Tabriz, I, too, have been preparing an illustrated manuscript," I said. "My client is, in fact, His Excellency Our Sultan, the Foundation of the World. Because this book is a secret, Our Sultan has disbursed payment to me under cover of the Head Treasurer. And I have come to an understanding with each of the most talented and accomplished artists of Our Sultan's atelier. I have been in the process of commissioning one of them to illustrate a dog, another a tree, a third I've charged with making border designs and clouds on the horizon, and yet another is responsible for the horses. I wanted the things I depicted to represent Our Sultan's entire world, just as in the paintings of the Venetian masters. But unlike the Venetians, my work would not merely depict material objects, but naturally the inner riches, the joys and fears of the realm over which Our Sultan rules. If I ended up including the picture of a gold coin, it was to belittle money; I included Death and Satan because we fear them. I don't know what the rumors are about. I wanted the immortality of a tree, the weariness of a horse and the vulgarity of a dog to represent His Excellency Our Sultan and His worldly realm. I also wanted my cadre of illustrators, nicknamed 'Stork,' 'Olive,' 'Elegant' and 'Butterfly,' to select subjects of their own choosing. On even the coldest, most forbidding winter evenings, one of my Sultan's illustrators would secretly visit to show me what he'd prepared for the book.

"What kind of pictures were we making? Why were we illustrating them in that way? I can't really answer you at present. Not because I'm withholding a secret from you, and not because I won't eventually tell you. It's as though I myself don't quite know what the pictures mean. I do, however, know what kind of paintings they ought to be."

Four months after I sent my letter, I heard from the barber located on the street where we used to live that Black had returned to Istanbul, and, in turn, I invited him to our house. I was fully aware that my story bore a promise of both sorrow and bliss that would bind the two of us together.

"Every picture serves to tell a story," I said. "The miniaturist, in order to beautify the manuscript we read, depicts the most vital scenes: the first time lovers lay eyes on each other; the hero Rüstem cutting off the head of a devilish monster; Rüstem's grief when he realizes that the stranger he's killed is his son; the lovecrazed Mejnun as he roams a desolate and wild Nature among lions, tigers, stags and jackals; the anguish of Alexander, who, having come to the forest before a battle to divine its outcome from the birds, witnesses a great falcon tear apart his woodcock. Our eyes, fatigued from reading these tales, rest upon the pictures. If there's something within the text that our intellect and imagination are at pains to conjure, the illustration comes at once to our aid. The images are the story's blossoming in color. But painting without its accompanying story is an impossibility.

"Or so I used to think," I added, as if regretfully. "But this is indeed quite possible. Two years ago I traveled once again to Venice as the Sultan's ambassador. I observed at length the portraits that the Venetian masters had made. I did so without knowing to which scene and story the pictures belonged, and I struggled to extract the story from the image. One day, I came across a painting hanging on a palazzo wall and was dumbfounded.

"More than anything, the image was of an individual, somebody like myself. It was an infidel, of course, not one of us. As I stared at him, though, I felt as if I resembled him. Yet he didn't resemble me at all. He had a full round face that seemed to lack cheekbones, and moreover, he had no trace of my marvelous chin. Though he didn't look anything like me, as I gazed upon the picture, for some reason, my heart fluttered as if it were my own portrait.

"I learned from the Venetian gentleman who was giving me a tour through his palazzo that the portrait was of a friend, a nobleman like himself. He had included whatever was significant in his life in his portrait: In the background landscape visible from the open window there was a farm, a village and a blending of color which made a realistic-looking forest. Resting on the table before the nobleman were a clock, books, Time, Evil, Life, a calligraphy pen, a map, a compass, boxes containing gold coins, bric-a-brac, odds and ends, inscrutable yet distinguishable things that were probably included in many pictures, shadows of jinns and the Devil and also, the picture of the man's stunningly beautiful daughter as she stood beside her father.

"What was the narrative that this representation was meant to embellish and complete? As I regarded the work, I slowly sensed that the underlying tale was the picture itself. The painting wasn't the extension of a story at all, it was something in its own right.

"I never forgot the painting that bewildered me so. I left the palazzo, returned to the house where I was staying as a guest and pondered the picture the entire night. I, too, wanted to be portrayed in this manner. But, no, that wasn't appropriate, it was Our Sultan who ought to be thus portrayed! Our Sultan ought to be rendered along with everything He owned, with the things that represented and constituted His realm. I settled on the notion that a manuscript could be illustrated according to this idea.

"The Venetian virtuoso had made the nobleman's picture in such a way that you would immediately know which particular nobleman it was. If you'd never seen that man, if they told you to pick him out of a crowd of a thousand others, you'd be able to select the correct man with the help of that portrait. The Venetian masters had discovered painting techniques with which they could distinguish any one man from another—without relying on his outfit or medals, just by the distinctive shape of his face. This was the essence of 'portraiture.'

"If your face were depicted in this fashion only once, no one would ever be able to forget you, and if you were far away, someone who laid eyes on your portrait would feel your presence as if you were actually nearby. Those who had never seen you alive, even years after your death, could come face-to-face with you as if you were standing before them."

We remained silent for a long time. A chilling light the color of the iciness outside filtered through the upper part of the small hallway window facing the street; this was the window whose lower shutters were never opened, which I'd recently paned over with a piece of cloth dipped in beeswax.

"There was a miniaturist," I said. "He would come here just like the other artists for the sake of Our Sultan's secret book, and we would work together till dawn. He did the best of the gilding. That unfortunate Elegant Effendi, he left here one night never to arrive at home. I'm afraid they might have done him in, that poor master gilder of mine."

同类推荐
  • Black Book

    Black Book

    "The Black Book"is Orhan Pamuk's tour de force, a stunning tapestry of Middle Eastern and Islamic culture which confirmed his reputation as a writer of international stature. Richly atmospheric and Rabelaisian in scope, it is a labyrinthine novel suffused with the sights, sounds and scents of Istanbul, an unforgettable evocation of the city where East meets West, and a boldly unconventional mystery that plumbs the elusive nature of identity, fiction, interpretation and reality.
  • The Link

    The Link

    The work The Link began as a 557-page outline that Richard Matheson wrote for a proposed twenty-hour ABC mini-series in the late 1970s. The ABC executives asked Matheson to shorten the series into seven hours but after Matheson had written three hours of the series, the two parted company. Matheson's original vision could not be condensed without destroying the essence of the plot and characters. Here in The Link is the original outline, in narrative form, in publication for the first time.The story follows Robert Allright as he explores his own demons as well as those of psychics past as he also struggles to decipher his father's dying wish to explore an archeological dig in Arizona. Allright's only clue is the mystifying crystal that his father believes is the key to a great discovery.
  • Like Bug Juice on a Burger
  • The 7 Laws of the Golf Swing

    The 7 Laws of the Golf Swing

    Using groundbreaking imagery, Nick Bradley' s The 7 Laws of the Golf Swing gives readers an incredibly practical blueprint for golf success by giving them the ability to build and maintain their own winning technique.
  • Martin Chuzzlewit(III)马丁·翟述伟(英文版)
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绝魔至尊

    绝魔至尊

    从踏入修真界的大门开始,就注定一生要与妖邪抗争,除恶务尽!妖魔邪祟死灰复燃,汲魔灵摄魔魂!以万恶之源来清万魔之根!
  • 妾本妖娆之绝宠狂妃

    妾本妖娆之绝宠狂妃

    男人征服世界,女人征服男人。特别是在一个男尊的社会,想要站到顶端,自然要征服一个顶尖的男人。21世纪的美女杀手夜媚舞,一着不慎意外身亡。但是上天却让她在异世重生,而且同样赋予了她绝美的容颜。不愿被当作棋子,她毅然放弃荣华富贵。为了报仇,她投身青楼,对着那些恶心的男人巧笑嫣然,只为一朝能把肆意指染她人生的家伙踩在脚底。初次相见,她妖娆动人,一舞成名。而他,身负重伤,奄奄一息。再次见面,她吐气如兰,千娇百媚。而他,坐怀不乱,捶胸顿足。(是的,没错。)三次见面,她绝世而立,冷若冰霜。而他,怦然心动,再难相忘。~【片段一】你欠我一条命!“你为什么救我?”男子看着夜媚舞机警的问。“哪有这么多为什么?看你帅呗。”夜媚舞白了他一眼,继续手上的动作。“说吧,你想要什么?”男子嘴角疼的扯了一下。“我要是说没打算要什么呢?”夜媚舞一只手撑着头无力的回答。“我不想欠别人什么。”男子眼神空洞的看着前方,目无表情的说着。“记住,你欠我一条命!”【片段二】你是不是不行啊?“你对我做了什么?”夜媚舞紧紧拉住被子将自己裹住。“什么都没做。”某男瞥了她一眼淡淡的回答。“你真的什么都没做?”夜媚舞偷偷的松开被子,看着被子下的自己。“没有。”某男又白了她一眼。“你,你是不是不行啊?”【片段三】孩子我养得起。“王爷,若琳小姐说怀了您的孩子。”在书桌前写字的男子头也不抬的说,“告诉王妃,让她去处理。”“王妃,若琳小姐说怀了王爷的孩子。王爷说让您处理”小斯浑身冷汗的等待下文。靠在软塌上夜媚舞美眸微挑,朱唇轻勾,慵懒的打了个哈欠,“让她先住西苑吧。”“是。”小斯松了一口气,准备离去。“等孩子生下来抱来给我,若琳封为通房丫头,马上赐死。”似是不介意的说出这句话,然后妩媚一笑,“孩子我养得起。”女主有恩必还,有仇必报,爱恨分明。男主独立强大,爱妻成狂。本文1V1,时有纯情男配,偶有渣男渣女。望各位亲支持。
  • 重生宁玥

    重生宁玥

    她曾是为帝国守卫防关十年的将军。也曾是仙界妖域最低调的妖帝。如今她希望她的长生路上能有同行之伴。她是宁玥。希望有一天能站上顶峰的宁玥。
  • 快穿之boss我只想完成任务

    快穿之boss我只想完成任务

    自从林甜甜就被一个名为系统的玩意绑定了。从此被逼穿越各个位面世界去改变命运的任务,还要替无辜炮灰,悲剧女主重新拿回属于她的一切。 可是无论那个世界的剧本好像都不太对劲?是不是她拿错了? 每次都有人跟在她背后。苍天啊!她只想完成任务回家,怎么就这么难?(1V1)
  • 重生之赖痞独霸娇妻

    重生之赖痞独霸娇妻

    一个无赖的小痞子,赖上了重生的她!她的鸡婆改变了一个小痞子的命运,却没想到赔进去的是她自己!***重生当天,他抓着她的‘小包子’,嘲笑着她:你这小笼包好小啊!就不怕早上穿内衣的时候前后穿反了吗?哈哈……羞羞脸,这么小还敢穿胸罩……艾星月泪奔……她怎么就遇上了这么一个小流氓!***艾星月将十元钱放到了盲人的碗里,只一瞬间钱就让人抢走了!只见那盲人摘下眼镜边追着男孩儿跑,边吼叫着:小鳖犊子,那是我的饭钱……我擦,这是我媳妇的钱,怎么是你的……艾星月泪奔……啥时候她成了他的媳妇?!***艾星月发现她的银行帐户上,突然多了三十万!?媳妇,你都管我那么多年了,也不差再管我几年!艾星月泪奔……感情她就是他的小保母啊!***艾星月抱着一个小男孩儿在医院打针,那孩子在她怀里蹭啊蹲啊……这地方只有我能蹭,你这小崽子才几岁就这么好色!艾星月泪奔……这辈子,他是赖定她了!***囧,淼是简介白痴,亲们还是看文吧!本文轻松无压力,绝对的朴实外加具有诱惑力!推荐淼的完结文:《重生之老公要从小养成》《懒情女主》
  • 心魔猎人

    心魔猎人

    心魔,是一种以人类的负能量情感为饵食的生物。它们没有实体,只能寄生于人类体内,时机成熟时它们就会吞噬掉宿主原本的精神意识,占据宿主的身体,成为披着人皮的恶魔在社会里行动。更有极其强大的心魔,会将宿主的身体变异成恶魔一般的存在,是为“现世魔”。为了对抗心魔与现世魔,一些拥有对抗心魔的强大精神力的人类自称为“正法师”,与心魔抗衡。而主角莫须有,曾是正法师家族的绝世天才,却因为一场意外,使他无缘正法师的名号……
  • 神医嫡女之王妃姑娘多娇俏

    神医嫡女之王妃姑娘多娇俏

    慕容卿璇,二十世纪鬼手神医,却莫名在十三年前穿越成一个奶娃娃。她心狠手辣,手下无数天资过人之人,拥有一张倾城之容,原本以为她已经很无耻了,结果只是没有遇到个更无耻的。“璇儿你这是就准备拍拍屁股走人了?”“你这是在瞎说什么大实话。”某日王爷正在书房内看书,一人走进,“王爷,王妃把库房都搬空了。”“再去买。”“王爷,王妃把陛下揍了。”“哦?不错。”“王爷……王妃带人去……”“什么?”那还得了。
  • 武道破天荒

    武道破天荒

    真武大陆,灵气汇聚,武道修炼盛行,可登顶的却又少之又少,想要登临顶峰,就要不断修炼,修炼,修炼。任他万人又何惧,一人便可揽星辰,斩心魔,除邪祟,与天斗,与地斗,与人斗,斗他个天翻地覆,战他个无怨无悔!
  • 红颜祸水系统

    红颜祸水系统

    【宿主绑定成功,欢迎来到红颜祸水系统,本系统致力于奖励看文情真意切,三观正直感人,不屈服于刷分刷评邪恶势力的血性少年,希望在体验的过程中,能带给您最真实的情感体验,祝您愉快。】正直女青年维护消费者权益怒怼刷分狗,气死后穿越成不那么正直的角色的故事……