登陆注册
972700000029

第29章 和你在一起 (15)

其实,盖拉辛也已经猜到,木木决不是因为迷路而失踪,一定是女主人让人把木木送人了,因为仆人们用手势告诉他木木咬伤了它。盖拉辛打定主意,要想尽办法来对付这个麻烦。他先拿了一块面包喂了木木,又抚爱了它一阵,才把它放在床上睡觉。盖拉辛自己则陷入了深思,整整一夜,他都在考虑如何将木木隐藏起来。

后来他决定白天就让木木待在顶楼上,自己偶尔去看看它,到了晚上再带它出去。

天还没亮,他就起来了,用旧大衣把门上的洞塞得紧紧的,然后像什么事情也没发生似的走到院子里去了。

木木回来之后,盖拉辛干起活来更卖力了,他把院子打扫得干干净净,并亲手将杂草一根根拔光,甚至把花园篱笆上的树桩一个个拖走了。就连女主人也夸奖他能干,是个好人。

就这样,他白天偷偷地到顶楼上去看木木两次,到了晚上,就和它一起在阁楼里,而不是在干草棚里睡觉。只有到了深夜,他才带着它出去,在新鲜的空气里散步。

那天,他领着木木走了很久,正打算回去的时候,身后传来一阵沙沙声。木木竖起耳朵,咆哮着,跑到篱笆前,嗅了嗅,接着发出了尖利的吠声。也就在这时,女主人刚刚睡着,突然的狗叫声把她惊醒了,她吓得心怦怦直跳,几乎昏过去了:“又是那只狗,你们听听,那狗还在叫呢。”

管家大吃一惊,他恼羞成怒,立即吩咐把整个院子的人都叫起来,来处理这件事情。

这时,不幸的木木还在继续叫着,盖拉辛一直叫它离开,可它就是不听。盖拉辛回过头,看见屋里有灯光和人影晃动,感到出了大事,大祸临头了。于是他抱起木木跑到顶楼上,把自己和木木反锁在屋里。

在通往盖拉辛顶楼的狭窄楼梯上,坐着一个守卫,门口还有两个,手中拿着棍子。他们用拳头砸门,并叫嚷道:“开门!”

突然,门开了,盖拉辛站在那里,一动不动地望着他们。管家向前走了一步。他开始用手解释说是女主人坚持要把那狗弄走,叫哑巴立刻把狗交出来,否则他就要倒霉。盖拉辛用手指了指小狗,用手比画着,在自己的脖子上绕了一圈,好像是把一根绳索勒紧似的。这是声明他愿意自己担负处死木木的任务。

“好吧,行,”管家一面看,一面点着头,“也就这样吧。”

盖拉辛轻蔑地笑了笑,又拍了拍胸膛,然后“砰”地一声把门关上了。木木一直都在他身边站着,天真地摇着尾巴,露出一种询问的表情。

过了一个钟头,盖拉辛出来了,他穿上了最好的衣服,用一根绳子牵着木木。院子里所有的人,都默默地看着他。

盖拉辛带着木木,走进了一个小饭馆,要了一份带肉的菜汤,支着胳膊在桌子跟前坐下。木木在他的椅子旁边站着,用它那双机灵的眼睛,默默地望着自己的主人。它身上的毛是光溜溜的,谁都能看出,盖拉辛刚给它梳过。他捏了一点面包放在汤里,把肉弄碎,然后将盘子放在地上。

木木还是用它往常的那种姿势开始吃东西,它的嘴刚好只挨到食物。盖拉辛深情地望着它,望了很久,突然,他的眼泪滑落下来,一颗掉在木木的额头上,一颗掉在汤里,他痛苦地用手挡住了脸。

盖拉辛仍用绳子牵着木木,不慌不忙地走着。在半路上,他捡了两块砖头挟在腋下。

盖辛拉沿着河边走着,然后在两只绑在树桩的船前停了下来,他带着木木跳到一条船上,然后就开始拼命地划,一会儿就划出了几百米远,将莫斯科远远地甩在了后边。

他丢下桨,低头去靠近木木,木木也面对着他,坐在一块横板上。

最后,盖拉辛站了起来,脸上露出一种痛苦而愤怒的神色,将两块砖用绳子拴上,又打了一个活结,套在木木的脖子上,然后抱起木木,举到河面上,最后望了它一眼。木木信任地望着自己最亲近的主人,不但没有畏惧,还轻轻地摇着尾巴。

他把脸转过去,痛苦地皱着眉头,放开了手……

他既听不见木木掉入水中时那短促的惨叫,也听不见河水溅起的声音,对于他,所有的一切都是寂静无声的。

当他把眼睛睁开时,只见小小的浪花在河面上奔腾,碰在船弦上,飞溅开来,只有在船后面很远的地方,才有一个大圆圈,快速地向岸边扩散。

监视盖拉辛的园丁跑回家,向管家报告了所看到的一切。“他果然把它淹死了,太好了,现在可以放心了。”管家说。

深夜,一个高大的人影,背上扛着一个包袱,手里拿着一根棍子,匆匆往城外走去,他就是哑巴盖拉辛。

他义无反顾地,急急忙忙地走着,走向家的方向,走向自己的村庄,自己的祖国。

他挺起胸膛迈着大步,一双眼睛忧怨地注视着前方……

心灵小语

读一个哑奴和一只狗生死相依,无言而情深的故事,看他们如何相依相偎,相守相望,却又不得不在困境中挣扎,沉沦,你会知道,即使在绝望之境,爱依然不舍不弃。

记忆填空

1. She used to him in the morning, pulling at his coat; she used to take the reins in her , and bring him up the old horse that carried the water, with she was on very friendly terms.

2. He turned along the , went to a place where there were two little rowing-boats fastened to stakes, and jumped into one of them Mumu. Gerasim rowed on and on. Moscow was soon left behind.

3. Meanwhile, at that very time, a gigantic figure with a on his shoulders and a stick in his , was eagerly and persistently stepping out the road. It was Gerasim.

佳句翻译

1. 他回到自己住的顶楼,把小狗放在床上,用自己的厚大衣把她盖好。

2. 这只小狗和盖拉辛结下了不解之缘,彼此相依为命,形影不离。

3. 他既听不见木木掉入水中时那短促的惨叫,也听不见河水溅起的声音。

短语应用

1. She was in high spirits; she laughed and made jokes.

in high spirits:喜气洋洋,兴高采烈

造__________________

2. Then Stepan, seizing his chance, suddenly pounced on her, like a kite on a chicken.

pounce on:突然袭击,扑向

造__________________

回?家

Go Home

佚名 / Anonymous

A freezing downpour washed the black asphalt street in front of the small town bar. I sat gazing into the watery darkness, alone as usual. Across the rain-drenched roadway was the town park:five acres of grass, giant elm trees and, tonight, an ankle-deep covering of cold water.

I had been in that battered old pub for half an hour, quietly nursing a drink, when my thoughtful stare finally focused on a medium-sized lump in a grassy puddle a hundred feet away. For another ten minutes, I looked out through the tear-streaked windowpane trying to decide if the lump was an animal or just a wet and inanimate something.

The night before, a German shepherd looking mongrel had come into the bar begging for potato chips. He was mangy and starving and just the size of the lump in question. Why would a dog lie in a cold puddle in the freezing rain? I asked myself. The answer was simple: either it wasn’t a dog, or if it was, he was too weak to get up.

The shrapnel wound in my right shoulder ached all the way down to my fingers. I didn’t want to go out in that storm. Hey, it wasn’t my dog, it wasn’t anybody’s dog. It was just a stray on a cold night in the rain, a lonely drifter. So was I, I thought, as I tossed down what was left of my drink and headed out the door.

He was lying in three inches of water. When I touched him, he didn’t move. I thought he was dead. I put my hands around his chest and hoisted him to his feet. He stood unsteadily in the puddle, his head hung like a weight at the end of his neck. Half his body was covered with mange. His floppy ears were just hairless pieces of flesh dotted with open sores.

“Come on.” I said, hoping I wouldn’t have to carry his infected carcass to shelter. His tail wagged once and he plodded weakly after me. I led him to an alcove next to the bar, where he lay on the cold cement and closed his eyes.

A block away I could see the lights of a late night convenience store. It was still open. I bought three cans of Alpo and stuffed them into my leather coat. I was wet and ugly and the clerk looked relieved as I left. The race-type exhausts on my old Harley Davidson rattled the windows in the bar as I rode back to the bar.

The barmaid opened the cans for me and said the dog’s name was Shep. She told me he was about a year old and that his owner had gone to Germany and left him on the street. He ate all three cans of dog food with an awe-inspiring singleness. of purpose. I wanted to pet him, but he smelled like death and looked even worse. “Good luck,” I said. Then got on my bike and rode away.

同类推荐
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
  • 诺桑觉寺(纯爱·英文馆)

    诺桑觉寺(纯爱·英文馆)

    《诺桑觉寺》,与其他五部奥斯丁的长篇不同,采用了公开的叙述者和外露的作者型的叙述声音,展现了作者权威。它是奥斯丁打算出版的第一部小说,定稿完成于1797年左右,即奥斯丁大概22岁的时候。在这部小说中,作者初露锋芒,文风初步成形,就是以“一个村镇上的三、四户人家”为生活背景,以极具讽刺的笔法叙述一个婚嫁故事。
  • The Querist

    The Querist

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 日语语言文化研究

    日语语言文化研究

    随着我国改革开放的深入,有越来越多的中国人走出国门,也有越来越多的外国人来到中国旅游、工作、访问、考察等。即使不是专门从事对外工作的人,在日常生活中,接触外国人,了解外国情况的机会也越来越多。要了解一个国家,可以通过方方面面的知识和各种各样的手段,其中通过一个国家的语言文化来了解一个国家可以说有举足轻重的作用。因此,作者撰写了这本《日语语言文化研究》,希望能够给日语工作者和学习者提供借鉴与参考。
  • The Great Disarmament 百万大裁军

    The Great Disarmament 百万大裁军

    《百万大裁军》讲述了一个关于裁军的故事。1985年5月23日至6月6日中央军委在北京召开的扩大会议,会议的主要内容就是贯彻党中央、国务院关于裁减军队员额100万,军队进行精简整编和体制改革。
热门推荐
  • 乱世第二

    乱世第二

    乱世争雄,人人都想做那万人之首,可偏偏有人只想做那千年老二!论他东西南北风,我亦仙来我亦神,逍遥人间千万载,天下第二惊乾坤!
  • 西瓜为什么这么甜

    西瓜为什么这么甜

    本书收录了窗台上的圣诞树、吃一只鸡有多难、拉面馆里的秘密、世界上最丰盛的晚餐、雪在白菜心里起舞、美女不怕输到底、借钱等故事。
  • 跨世女主

    跨世女主

    重生之后,担起她的血海深仇,破解一个又一个的谜团。
  • 二哈是我的代理

    二哈是我的代理

    灵气复苏的时代。碌碌无为,终将平凡一生。......林一航给师傅“扫墓”的时候,开启了自己的能力,并获得一直没有级别的“灵宠”二哈。林一航的命运就此出现巨大转折。二哈当道,最强传说就此展开。
  • 留守的天空

    留守的天空

    小说讲述的是贵州苗家山寨一群留守儿童的生活与学习的故事。以贵州一个偏远的苗寨小学六年级学生阳晓月、孔祥兵和李家明的视角,展现了农村留守儿童的生活与学习状况,以及他们在面对困难时的勇敢与坚强,还有对生活不灭的美好与向往。
  • 无声无息的大侠

    无声无息的大侠

    这本小说、这些故事、这种种武功融会于中国大唐历史,记述得有点燃更多的是趣味,非低级的趣味哦;它并没有最重要的主角,只有最重要的文化以及背景,相当的源远流长、博大精深,值得广大武侠迷进来参观参观。拜拜,书里见。
  • 柯南之我是皮卡丘

    柯南之我是皮卡丘

    一只意外穿越的皮卡丘来到了名侦探柯南的世界里,并且距离剧情发生的年代,差了六百年。趁这六百年的时间,先努力变成人类再说吧!至于在这个过程之中会发生什么事情,那就不是他可以预料的了。六百年后………一个金发小正太坐在沙发上,看着手中的报纸。“平成年代的福尔摩斯,工藤新一………”他放下手中的报纸,站起身来。“算了,先去帝丹小学报到再说吧。”“久违了,柯南。”………………数十天后………金发正太满脸自信的看着对面的茶发女孩,拍着胸口说道:“放心吧,只要我一句话,这个世界上没有人敢动你。”
  • 甜田农妇很可餐

    甜田农妇很可餐

    成亲当日,新娘半路跟着别的男人跑了,众人都等着看他笑话。她却一身嫁衣,上了他的花轿。倾城之貌,众人羡煞。公婆吝啬贪财,兄嫂尖酸刻薄,财主刻意刁难,何妨?有夫如此,妻复何求?白手起家,一遭致富。逃嫁新娘想吃回头草?她笑:“不好意思,农药已打,想死趁早。”各方亲戚上门打秋风?他笑:“媳妇有旨,慢走不送。”“我只知道,与我拜堂成亲的是你,我疼着爱着的也是你,其他的什么,我都不在乎。”“我既然已经嫁给了你,本该与你同甘共苦,你疼我爱我,我便知足。”大嫂污蔑:长得就是一副狐媚样子,专门勾引男人,一看便知道不是清清白白的良家女子,谁知道是不是被人用烂了的破鞋。她却道:照这个说法,以大嫂的容貌,一定是世上最清白的良家女子了。二嫂忠告:都说男人一有钱就变坏,你家那口子你可得看紧点儿。她轻笑:我宁愿相信母猪能下蛋都不信他会对我变心。她问道:相公你会一直这样宠我爱我事事顺着我吗?他宠溺道:娘子请下旨,若是抗旨不尊,就地正法。
  • 文化入侵异世界

    文化入侵异世界

    一群巨龙搬着小板凳日夜追看《权力游戏》。精灵大德鲁伊们因为《忠犬八公的故事》而潸然泪下。人类与矮人在《炉石传说》酒馆中为一张传说卡牌而大大出手。甚至就连神明也亲自来到凡间催更小说《福尔摩斯探案集》的连载。最终大德鲁伊们做起了‘一键打德’的生意,地精与侏儒全线加盟互联网商店的建设。在异世界掀起一场来自地球的文化入侵!PS:这次不走靠武力的征服胜利了,这次走文化胜利,简而言之就是以折腾互联网和游戏为主,拍电影画漫画为辅的故事。PS1:书友群641081470。PS2:VIP书友群653828383,入群需要学徒以上的粉丝值!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。