登陆注册
972700000025

第25章 和你在一起 (11)

“Crying is okay for adults and children,” I began, “especially when something like this happens.” Still seeing the pain on their faces, I continued to tell them that it was okay to be scared, that fear is a natural response. For a while, we talked about how we would miss LeMar. It was at this point that I realized what Holly was doing.

She was working her way around the room, going from child to child—and the teacher—putting her front paws on their laps and stretching up to lick the tears from their faces. Unconsciously, the children hugged her back, running their fingers through her fur with such intensity that she would have gone bald if they’d done it all day. She called no significant attention to herself, but quietly expressed love and consolation. She diligently kept up her silent comfort throughout that long, difficult day.

As I slid into the front seat of my car that afternoon, I leaned back, exhausted from the emotional trauma. I just wanted to be home. Glancing briefly into the backseat, I was surprised to see that Holly had already fallen asleep. She was just as drained as I was, if not more so, and, not for the first time, I felt a pang of guilt. Was a fair to ask my dog to take on the emotional responsibilities of troubled children?Shouldn’t she be allowed to stay home and enjoy the carefree life of a house pet?

Those doubts may be why, even now, I occasionally stop in my rush to leave for school in the morning and,instead of ordering Holly into the car, look at her, asking, “Do you want to go to school today?” When she leaps up eagerly, all wags and excitement, I figure she’s answered that burning question for all of us. Yes, Holly is working today.

对我和霍莉来说,一切源于一只被遗弃的猫。严寒中,它被遗弃在校舍楼前台阶上,冻得身子缩成一团。这所小学是为心理不正常的儿童开设的,我每周在那里提供三天的心理治疗。

那天早上,那只猫留在了我的办公室里,而校长则在考虑如何安置它。

那天,当孩子们神情严肃,带着倦意走进我的办公室开始接受治疗时,故事便开始了。一看到小猫,他们个个眼前一亮。他们抚摸着这只被遗弃的猫,往日的缄默和紧张似乎也随之消失。治疗过程进行得轻松而顺利,这令我很吃惊。那天下班时,我便开始酝酿一项计划。我的霍莉7岁,是只性情温和而又合群、有礼貌的混血狗。它也可以使我的孩子们轻松地接受治疗吗?我满怀热情地打报告,在报告中我引用文献,列举以动物为伴的好处,请求允许我把霍莉带到学校。

虽然我的计划获准了,但校长交代得很清楚,先让我和霍莉试试。对于有关“狗试验”出现的任何问题,我要承担全部责任。

即便这样,我还是很看好这件事。带霍莉到学校的第一天早上,打开办公室门时,我看到了门上的告示,我笑了。孩子们很认真地写道:“霍莉高兴来这里。”他们很高兴让狗充当辅导员。一天的工作开始之前,霍莉把办公室闻了个遍。

一个小男孩走进来,他和霍莉都警惕地注视着对方。“它咬人吗?”他问道。

“不,”我安慰他说,“为什么不喂它吃点东西?”我把一袋各种颜色的狗饼干递给他。“拣个你喜欢的颜色。”我说道。男孩拿了块红色的饼干,试探性地朝霍莉伸出手。霍莉利索而又轻巧地叼住饼干,很快咽了下去,然后舔了舔男孩的手。男孩笑了。霍莉的初次登场表现得十分出色。

铃响后,一群小参观者纷纷来到门前,争着瞧霍莉。孩子们轮流喂它饼干,它摇着尾巴,舔着他们的手,以示感谢。它如此受孩子们欢迎,这一点儿也不奇怪,因为从一开始,霍莉就无条件地接纳了他们。

渐渐地,当听到孩子们的敲门声时,霍莉也不再狂叫不止。为了霍莉,我在屋角铺了块地毯碎头。孩子们积极地来我这里进行心理治疗,他们坐在霍莉身旁,抚摸它,给它梳理毛发,逗它,向它倾诉心声。在与霍莉相处的日子,孩子们身心轻松,而他们的心理界限也完全消失。心理障碍疗程进展顺利,取得了明显效果。

霍莉的影响逐渐地从屋内扩展到办公室外。孩子们的缺勤率开始下降,并且他们也不再那么调皮。甚至教师们也时不时地到我的办公室,想接受宠物治疗,轻拍它一下,在它面前变得精神焕发。

直到我因脓毒性咽喉炎两天没去学校的那一刻,我才知道人们是多么爱霍莉。第一天我打电话请病假,本以为他们会安慰我,谁知对方立刻问我,是不是霍莉也不来了,要待在家里。第二天,学校来电话问我,能否至少让霍莉搭出租车到学校。显然,老师们已烦于回答同样的问题:“霍莉今天上班吗?”

一天早上上课前,定时来看霍莉的9岁的三年级学生勒马尔在家庭争吵中被枪击后死去。同学们在校车上听到了这个噩耗,都很恐惧,以至于到了学校后,个个眼里噙着泪水。

霍莉跟着我匆忙赶到勒马尔的教室。勒马尔的老师泪流满面地站在那里。“我的学位没有教我怎么处理这类事件。”她抽噎着说道。我竭尽全力,想找些恰当的话来安慰他们。

“哭对成年人和孩子来说是应该的,”我说道,“尤其是这种事情发生了的时候。”看到悲痛仍旧浮在他们脸上,我接着告诉他们恐惧也是正常、自然的。我们就勒马尔谈论了一会儿。就在这时,我才注意到霍莉在干什么。

它绕着教室走,从一个孩子到另一个孩子,也到老师那里,它把前爪贴在他们膝上,探身舔去他们脸上的泪珠。孩子们不由地抱住它的背,使劲地用手指揉搓它的毛,要是一天都这样的话,霍莉准会成秃毛狗了。它并不要求受到极大的关注,只是默默把爱和安慰送给人们。在那漫长而又痛苦的一天里,霍莉不知疲倦地默默安慰着人们。

那天下午,我钻进汽车前座坐下来,感情的创伤令我身心憔悴。我只想回家。我回过头,惊奇地发现霍莉已经在后座睡着了。它即使不比我更累,也和我一样筋疲力尽。我的良心再一次受到谴责。让自己的爱犬承担陷入痛苦的孩子们感情上的责任,这公平吗?它是不是该待在家里,享受宠物那悠闲的生活呢?

这些疑惑,可能说明了为什么有时我早上匆忙准备去学校时,要停下来,不是叫霍莉上车,而是看着它,问道:“今天你想去学校吗?”当它急切地跳起,摇着尾巴,激动不已时,我想它已经回答了我们急于想要的答案。是的,霍莉今天上班。

心灵小语

它并不要求受到极大的关注,只是默默把爱和安慰送给人们。在那漫长而又痛苦的一天里,霍莉不知疲倦地默默安慰着人们。但是这些对它是否公平呢,让一只狗承担人类的痛苦?好吧,我得说,霍莉今天上班。

记忆填空

1. Already the children were responding positively to the of a dog counselor. Holly sniffed out my , and we settled in for a day of work.

2. Little by , Holly’s reached beyond her little comer of my office. Absences at began to drop, and the children’s disruptive behaviors softened.

3. She was just as drained I was, if not more so, and, not for the first time, I felt a pang of . Was a fair to ask my dog to take on the responsibilities of troubled children?

佳句翻译

1. 它被遗弃在校舍楼前台阶上,冻得身子缩成一团。

2. 他们抚摸着这只被遗弃的猫,往日的缄默和紧张似乎也随之消失。

3. 在与霍莉相处的日子,孩子们身心轻松,而他们的心理界限也完全消失。

短语应用

1. Couldn’t she have the same relaxing effect on the children I counseled?

have effect on:对……有影响

造__________________

2. ... sitting on the floor by Holly and petting, brushing, playing with and confiding in her.

confide in:信任;信赖

造__________________

哑巴盖拉辛

Mumu

伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫 / Tvan S.Turgenev

It was getting towards evening. He walked slowly, watching the water.

All of a sudden he fancied something was floundering in the mud close to the bank. He stooped over, and saw a little white-and-black puppy, who, in spite of all its efforts, could not get out of the water; it was struggling, slipping back, and trembling all over its thin wet little body.

Gerasim picked up the unlucky little dog with one hand, put it into the bosom of his coat, and hurried with long steps homewards.

He went into his garret, put the rescued puppy on his bed, covered it with his thick overcoat, ran first to the stable for straw, and then to the kitchen for a cup of milk. Carefully folding back the overcoat, and spreading out the straw, he set the milk on the bedstead.

同类推荐
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    Sense and sensibility(理智与情感)(英文版)

    小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高社会地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。
  • 汉译英翻译能力研究

    汉译英翻译能力研究

    本书绝无大而无当的空论,细节照顾得非常周到,从词语搭配、句法结构、语义结构,到审美篇章,乃至百科常识、专业背景,均在翻译能力的总框架下得到关照。作者还讨论了学界争论已久的教学翻译与翻译教学,也触及了翻译经验与翻译能力的关系等议题。本书可称得上是汉译英翻译能力研究领域的扛鼎之作。相信无论是理论研究领域的学者,还是教学前沿的教师,或是翻译专业的学生,都能从本书中各取所需,从中获益。
  • 出行英语会话想说就会说

    出行英语会话想说就会说

    本书通过真实的对话情景以及旅游过程中可能遇到的各类问题,帮助大家掌握英语口语交流的基本技能,内容涉及交通、旅游观光等。本书借鉴了国内外的实用旅游用书,使读者在学习英语口语的同时,能够充分了解各个国家的国家概况、风土人情、异国礼仪等与旅游密不可分的相关信息。
  • The Sky Dwellers 天行者

    The Sky Dwellers 天行者

    《天行者》以中国20世纪90年代贫乏的乡村教育为背景,讲述了一群在贫苦生活中无私为乡村教育事业做出贡献的民办教师为求转正而发生的辛酸故事,也反映出被人们遗忘已久的乡村民办教师曾有过的艰难历程。本书围绕着西河乡界岭小学三代民办教师转正的故事,以及张英才、余校长、孙四海、万站长、蓝飞和夏雪等人的爱情故事开展起来。这些大故事中穿插着小故事,每个小故事又可以作为下个故事开展的源头,相互交叉汇合,使得小说的叙事精彩纷呈,紧缩而富有张力。
热门推荐
  • 芒果遇上了西米露

    芒果遇上了西米露

    总会有那么一个人的出现,带给你所有的希望和光明,并深深的嵌在自己的生命里,话说,在方希明平淡无奇的生活里,突然闯入了那么一个女孩子,又会发生什么样的事呢?!只能说不知情何时起,一往而深。(未完待续.)
  • 木叶的魔鬼教师

    木叶的魔鬼教师

    无意中穿越到木叶忍村,成为特别上忍,在忍界混得风生水起。助纲手传承木遁秘术,建设忍界绿色生态家园;解大蛇丸虚无主义心结,传授核心黑科技;救自来也于危难之中,赠其金玉良言:写小说死路一条!我叫卓尔,卓尔不群的卓尔,是一名平平无奇的教师,我喜欢上了一个日向家的女孩子,结果发现……她居然也是穿越过来的!Σ(°△°|||)︴------------这是一本不太正经的同人文。略沙雕,单女主。
  • 知道怎么

    知道怎么

    以梦为马,不负韶华
  • 拔开迷雾:对周汝昌《红楼梦》研究的再认识

    拔开迷雾:对周汝昌《红楼梦》研究的再认识

    胥惠民教授《拨开迷雾——对周汝昌《红楼梦》研究的再认识》与杨启樵《周汝昌红楼梦考证失误》、沈治钧《红楼七宗案》同为近年批评周汝昌红学谬误的三部最重要著作。本书立足文本,通过摆事实、讲道理,对周汝昌以上主要错误观点做了详尽有力的分析批评。周汝昌晚年出版的《周汝昌校订批点本石头记》号称是最近真的校订本,本书却通过大量例证,具体分析周汝昌对曹雪芹的原文乱加改动,不懂装懂,破坏《红楼梦》的有机结构,其实是离曹雪芹原本距离最大最坏的一个本子。本书还对周汝昌的方法论和主观唯心论做了深入的分析批评。
  • 快穿您的老祖宗上线了

    快穿您的老祖宗上线了

    一言不合就揍人,一言不合就自杀,系统表示:有这么一个宿主它会提前报废的。系统:宿主,请你好好做任务,不然会被抹杀的。唐颖影:哦,反正可以回档重来。系统:……宿主为什么你会有上个位面的东西。唐颖影:我喜欢。面对一个随时随地都在作妖的宿主,系统很累也很方。系统:劳资不干了,谁爱干谁干,滚滚滚。
  • 娘子威武:下堂相公更疼你

    娘子威武:下堂相公更疼你

    本以为一场交易,换来姐弟的安宁生活,谁知道波澜从没平息,当爱情悄然来到身边时候,樊月兰还能护住这颗心吗?
  • 纨绔剑圣

    纨绔剑圣

    异世大陆,代表着武道巅峰的叶启阳,竟然穿越到了现代社会一个五毒俱全的三代纨绔子弟身上!联姻?不怕!情敌多?不怕!家族斗争?不怕!……
  • 黄帝阴符经疏

    黄帝阴符经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 宿罪

    宿罪

    【悬疑大神鼎力新作,引爆你的脑神经!】当身体里拥有了不同灵魂的时候,你到底是谁?当善良和邪恶纠缠在一起的时候,你如何区分?一个患有人格分裂的人,他要如何破案?一个时常迷茫痛苦的病人,他又怎样救赎?你是谁?而我,又是谁?