登陆注册
6656900000007

第7章 维洛那二绅士(5)

凡伦丁 与其活着受煎熬,何不一死了事?死不过是把自己放逐出自己的躯壳以外。西尔维娅已经和我合成一体,离开她就是离开我自己,这不是和死同样的刑罚吗?看不见西尔维娅,世上还有什么光明?没有西尔维娅在一起,世上还有什么乐趣?我只好闭上眼睛假想她在旁边,用这样美好的幻影寻求片刻的陶醉。除非夜间有西尔维娅陪着我,夜莺的歌唱只是不入耳的噪音;除非白天有西尔维娅在我的面前,否则我的生命将是一个不见天日的长夜。她是我生命的精华,我要是不能在她的煦护拂庇之下滋养生机,就要干枯憔悴而死。即使能逃过他这可怕的判决,我也仍然不能逃避死亡。因为我留在这儿,结果不过一死,可是离开了这儿,就是离开了生命所寄托的一切。

【普洛丢斯及朗斯上。

普洛丢斯 快跑,小子!跑,跑,把他找出来。

朗斯 喂!喂!

普洛丢斯 你看见什么?

朗斯 我们所要找的那个人,他头上每一根头发都是凡伦丁。

普洛丢斯 是凡伦丁吗?

凡伦丁 不是。

普洛丢斯 那么是谁?他的魂吗?

凡伦丁 也不是。

普洛丢斯 那么你是什么?

凡伦丁 我不是什么。

朗斯 那么你怎么会说话呢?少爷,我打他好不好?

普洛丢斯 你要打谁?

朗斯 不打谁。

普洛丢斯 狗奴才,住手。

朗斯 唷,少爷!我打的不是什么呀,请你让我——

普洛丢斯 我叫你不许放肆。——凡伦丁,我的朋友,让我跟你讲句话儿。

凡伦丁 我的耳朵里满是坏消息,现在就是有好消息也听不见了。

普洛丢斯 那么我还是把我所要说的话埋葬在无言的沉默里吧,因为它们是刺耳而不愉快的。

凡伦丁 难道是西尔维娅死了吗?

普洛丢斯 没有,凡伦丁。

凡伦丁 没有凡伦丁,不错,神圣的西尔维娅已经没有她的凡伦丁了!难道是她把我遗弃了吗?

普洛丢斯 没有,凡伦丁。

凡伦丁 没有凡伦丁,她要是把我遗弃了,世上自然再没有凡伦丁这个人了!那么你有些什么消息?

朗斯 凡伦丁少爷,外面贴着告示说要把你驱逐出境。

普洛丢斯 把你驱逐了。是的,那就是我要告诉你的消息,你必须离开这里,离开西尔维娅,离开我,你的朋友。

凡伦丁 唉!这服苦药我已经咽下去了,太多了将使我噎塞而死。西尔维娅知道我已经被驱逐了吗?

普洛丢斯 是的,她听见这个判决以后,曾经流过无数珍珠溶化成的眼泪,跪倒在她凶狠的父亲脚下苦苦哀求,她那皎洁的纤手好像因为悲哀而变得惨白,在她的胸前搓绞着。可是跪地的双膝、高举的玉手、悲伤的叹息、痛苦的呻吟,银色的泪珠,都不能感动她那冥顽不灵的父亲,他坚持着凡伦丁倘在米兰境内被捕,就必须处死。而且当她在恳求他收回成命的时候,他因为她的多事而大为震怒,竟把她关了起来,恫吓着要把她终身禁锢。

凡伦丁 别说下去了,除非你的下一句话能够致我于死命,那么我就请你轻声送进我的耳中,好让我能够从无底的忧伤中获得解放,从此长眠不醒。

普洛丢斯 事已至此,悲伤也没用,还是想个补救的办法吧。只要静待时机,总有命运扭转的一天。你要是停留在此地,仍旧见不到你的爱人,而且你自己的生命也会保不住。希望是恋人们的唯一凭借,你不要灰心,尽管到远处去吧。虽然你自己不能到这里来,你仍旧可以随时通信,只要写明给我,我就可以把它转交到你爱人的乳白的胸前。现在时间已经很匆促,我不能多多向你劝告,来,我送你出城,在路上我们还可以谈谈关于你的恋爱的一切。即使你不以自己的安全为重,也应该为你的爱人着想。请你就跟着我走吧。

凡伦丁 朗斯,你要是看见我那小子,叫他赶快到北城门口会我。

普洛丢斯 去,狗奴才,快去找他。来,凡伦丁。

凡伦丁 啊,我的亲爱的西尔维娅!倒霉的凡伦丁!(凡伦丁、普洛丢斯同下)

朗斯 瞧吧,我不过是一个傻瓜,可是我知道我的主人不是个好人,这且不去说它。没有人知道我也恋爱了,可是我真的恋爱了,可是几匹马也不能把这秘密从我嘴里拉出来,我也决不告诉别人我爱的是谁。不用说,那是一个女人;可是她是怎样一个女人,这连我自己也不知道。总之她是一个挤牛奶的姑娘,其实她不是姑娘,因为据说她都养过几个私生子了,可是她是个拿工钱给东家做事的姑娘。她的好处比猎狗还多,这在一个基督徒可就不容易了。(取出一纸)这儿是一张清单,记载着她的种种能耐。“第一条,她可供奔走之劳,为人来往取物。”啊,就是一匹马也不过如此。不,马可供奔走之劳,却不能来往取物,所以她比一匹吊儿郎当的马好得多了。“第二条,她会挤牛奶。”听着,一个姑娘要是有着一双干净的手,这是一个很大的好处。

【史比德上。

史比德 喂,朗斯先生,尊驾可好?

朗斯 我东家吗?他到港口送行去了。

史比德 你又犯老毛病,把词儿听错了。你这纸上有什么新闻?

朗斯 很不妙,简直是漆黑一团。

史比德 怎么会漆黑一团呢?

朗斯 咳,不是用墨写的吗?

史比德 让我也看看。

朗斯 呸,你这呆鸟!你又不识字。

史比德 谁说的?我怎么不识字?

朗斯 那么我倒要考考你。告诉我,谁生下了你?

史比德 呃,我的祖父的儿子。

朗斯 哎哟,你这没有学问的浪荡货!你是你祖母的儿子生下来的。这就可见得你是个不识字的。

史比德 好了,你才是个蠢货,不信让我念给你听。

朗斯 好,拿去,圣尼古拉斯[3]保佑你!

史比德 “第一条,她会挤牛奶。”

朗斯 是的,这是她的拿手本领。

史比德 “第二条,她会酿上好的麦酒。”

朗斯 所以有那么一句古话:“你酿得好麦酒,上帝保佑你。”

史比德 “第三条,她会缝纫。”

朗斯 这就是说:她会逢迎人。

史比德 “第四条,她会编织。”

朗斯 有了这样一个女人,可不用担心袜子破了。

史比德 “第五条,她会揩拭抹洗。”

朗斯 妙极,这样我可以不用替她揩身抹脸了。

史比德 “第六条,她会织布。”

朗斯 这样我可以靠她织布维持生活,舒舒服服地过日子了。

史比德 “第七条,她有许多无名的美德。”

朗斯 正像私生子一样,因为不知谁是他的父亲,所以连自己的姓名也不知道。

史比德 “下面是她的缺点。”

朗斯 紧接在她好处的后面。

史比德 “第一条,她的口气很臭,未吃饭前不可和她接吻。”

朗斯 嗯,这个缺点是很容易矫正过来的,只要在吃过饭后吻她就可以了。念下去。

史比德 “第二条,她喜欢吃糖食。”

朗斯 那可以掩盖住她的口臭。

史比德 “第三条,她常常睡梦里说话。”

朗斯 那没有关系,只要不在说话的时候打瞌睡就是了。

史比德 “第四条,她说起话来慢吞吞的。”

朗斯 他妈的!这怎么算是她的缺点?说话慢条斯理是女人最大的美德。请你把这条涂掉,把它改记到她的优点里面。

史比德 “第五条,她很骄傲。”

朗斯 把这条也涂掉。女人是天生骄傲的,谁也对她无可奈何。

史比德 “第六条,她没有牙齿。”

朗斯 那我也不在乎,我就是爱啃面包皮的。

史比德 “第七条,她爱发脾气。”

朗斯 哦,她没有牙齿,不会咬人,这也不要紧。

史比德 “第八条,她喜欢时不时喝杯酒。”

朗斯 是好酒她当然喜欢喝,就是她不喝我也要喝,好东西是人人喜欢的。

史比德 “第九条,她为人太随便。”

朗斯 她不会随便说话,因为上面已经写着她说起话来慢吞吞的;她也不会随便用钱,因为我会管牢她的钱袋;至于在另外的地方随随便便,那我也没有法子。好,念下去吧。

史比德 “第十条,她的头发比智慧多,她的错处比头发多,她的财富比错处多。”

朗斯 慢慢,听了这一条,我又想要她,又想不要她;你且给我再念一遍。

史比德 “她的头发比智慧多——”

朗斯 这也许是的,我可以用比喻证明:包盐的布包袱比盐多,包住脑袋的头发也比智慧多,因为多的才可以包住少的。下面怎么说?

史比德 “她的错处比头发多——”

朗斯 那可糟透了!哎哟,要是没有这句话多好!

史比德 “她的财富比错处多。”

朗斯 啊,有这么一句,她的错处也变成好处了。好,我一定要娶她。要是这门亲事成功,天下没有不可能的事情——

史比德 那么你便怎样?

朗斯 那么我就告诉你吧,你的主人在北城门口等你。

史比德 等我吗?

朗斯 等你!嘿,你算什么人!他还等过比你身份高尚的人哩。

史比德 那么我一定要到他那边去吗?

朗斯 你非得飞奔着去不可,因为你在这里耽搁了这么多的时间,跑去恐怕还来不及。

史比德 你为什么不早告诉我?他妈的,还念什么情书!(下)

朗斯 他擅自读我的信,现在可要挨一顿揍了。谁叫他不懂规矩,滥管人家的闲事。我倒要跟上前去,瞧瞧这狗头受些什么教训,也好让我痛快一番。(下)

第二场 同前。公爵府中一室

【公爵及修里奥上。

公爵 修里奥,不要担心她不爱你,现在凡伦丁已经不在她眼前了。

修里奥 自从他被驱逐以后,她格外讨厌我,不愿跟我在一起,见了面就要骂我,现在我对于获得她的爱情已经不抱什么希望了。

公爵 这种爱情的脆弱的刻痕就像冰雪上的纹印一样,只需片刻的热气,就能把它溶化在水中而消失影踪。她的凝冻的心思不久就会溶解,那时她就会忘记卑贱的凡伦丁。

【普洛丢斯上。

公爵 啊,普洛丢斯!你的同乡有没有照我的命令离开米兰?

普洛丢斯 他已经走了,殿下。

公爵 我的女儿因为他走了很伤心呢。

普洛丢斯 殿下,过几天她的悲伤就会慢慢消失的。

公爵 我也这样想,可是修里奥不认为如此。普洛丢斯,我知道你为人可靠——因为你已经用行动表示你的忠心——现在我要跟你商量商量。

普洛丢斯 只要我活在世上一天,我对于殿下的忠心是永不改变的。

公爵 你知道我很想让修里奥和我女儿成亲。

普洛丢斯 是,殿下。

公爵 我想你也不会不知道她是怎样违逆着我的意思。

普洛丢斯 那是当凡伦丁在这儿的时候,殿下。

公爵 是的,可是她现在仍旧执迷不悟。我们怎样才可以叫这孩子忘记了凡伦丁,转过心来爱修里奥?

普洛丢斯 最好的法子是散播关于凡伦丁的坏话,说他心思不正,行为懦弱,出身寒贱,这三件是女人家听见了最恨的事情。

公爵 不错,可是她会以为这是人家故意造谣中伤他。

普洛丢斯 是的,如果那种话是出之于他的仇敌之口的话。所以我们必须叫一个她所认为是他的朋友的人,用巧妙婉转的措辞去告诉她。

公爵 那么这件事就得有劳你了。

普洛丢斯 殿下,那可是我最最不愿意做的事。本来这种事就不是一个上流人所应该做的,何况又是说自己好朋友的坏话。

公爵 现在你的好话既不能使他得益,那么你对他的诽谤也未必对他有什么害处,所以这件事其实是无所谓的,请你瞧在我的面上勉为其难吧。

普洛丢斯 殿下既然这么说,那么我也只好尽力效劳,使她不再爱他。可是即使她听了我说的关于凡伦丁的坏话,断绝了她对他的痴心,那也不见得她就会爱上修里奥。

修里奥 所以你在替她斩断情丝的时候,为了避免它变成纠结紊乱的一团,对谁都没有好处,你得把它转系到我的身上。你说了凡伦丁怎样一句坏话,就反过来说我怎样一句好话。

公爵 普洛丢斯,我们敢于信任你去干这件工作,因为我们听见凡伦丁说起过,知道你已经是一个爱神龛前的忠实信徒,不会见异思迁的,所以我们可以放心让你和西尔维娅自由谈话。她现在心绪非常恶劣,因为你是凡伦丁的朋友,她一定高兴你去和她谈谈,你就可以婉劝她断绝对凡伦丁的爱情,来爱我的朋友。

普洛丢斯 我一定尽力而为。可是修里奥大人,您在恋爱上面的功夫还差一点儿,您该写几首缠绵凄恻的情诗,诉说着您是怎样愿意为她鞠躬尽瘁,才可以笼络住她的心。

公爵 对了,诗歌感人之力是非常强大的。

普洛丢斯 您可以说在她美貌的圣坛上,您愿意贡献您的眼泪、您的叹息以及您的赤心。您要写到墨水干涸,然后用眼泪润湿您的笔尖,写下几行动人的诗句,表明您的爱情是如何真诚。因为俄耳甫斯[4]的琴弦是用诗人的心肠做成的,它的金石之音足以使木石为之感动,猛虎听见了会帖耳驯服,巨大的海怪会离开深不可测的海底,在沙滩上应声起舞。您在寄给她这种悲歌以后,便应该在晚间到她的窗下用柔和的乐器,一声声弹奏出心底的忧伤。黑夜的静寂是适宜于这种温情的哀诉的,只有这样才能博取她的芳心。

公爵 你这样循循善诱,足见是情场老手。

修里奥 我今夜就照你的指教实行。普洛丢斯,我的好老师,咱们一块儿到城里去访寻几位音乐的好手。我有一首现成的情诗在此,不妨先把它拿来试一下。

公爵 那么你们立刻找去吧!

普洛丢斯 我们还要侍候殿下用过晚餐,然后决定如何进行。

公爵 不,现在就去准备起来吧,我不会怪你们的。(同下)

第四幕

第一场 米兰与维洛那之间的森林

【若干强盗上。

盗甲 弟兄们,站住,我看见有一个过路人来了。

盗乙 尽管来他十个二十个,大家也不要怕,上前去。

【凡伦丁及史比德上。

盗丙 站住,老兄,把你的东西丢下来,倘有半个不字,我们就要动手抢了。

史比德 少爷,咱们这回完了,这班人就是行路人最害怕的那种家伙。

凡伦丁 列位朋友——

盗甲 你错了,老兄,我们是你的仇敌。

盗乙 别嚷,听他怎么说。

盗丙 不错,我们要听听他怎么说,因为他瞧上去还像个好人。

凡伦丁 不瞒列位说,我是一个命运不济的人,除了这一身衣服以外,实在没有一点财物。列位要是一定要我把衣服脱下,那就等于把我全部的家财夺走了。

盗乙 你要到哪里去?

凡伦丁 到维洛那去。

盗甲 你是从哪儿来的?

凡伦丁 米兰。

同类推荐
  • 幕后的私语

    幕后的私语

    《幕后的私语》是“自说自画丛书”中的一本。这是一套关于作家的成长故事与生活感悟的原创散文随笔,并配有作家自己创作的绘画作品,追求可读性、趣味性和艺术性,内容积极向上,充满正能量和励志精神。《幕后的私语》主要叙述作家葛水平年幼时学戏的经历及村庄古朴民风的厚道。
  • 红都拾遗

    红都拾遗

    本书是作者对文博(文物与博物馆)和苏区史的研究,从大量公开发表的作品中挑选出60余篇,内容丰富,涉域宽广。全书多篇文稿较为详细记述了瑞金革命纪念馆机构开格、更名和改扩建,以及瑞金文博事业蓬勃发展的过程。
  • 与世界温柔相待

    与世界温柔相待

    本书旨在传递,每个人都会有一段异常艰难的时光,生活的窘迫,工作的失意,学业的压力,爱的惶惶不可终日。挺过来的,人生就会豁然开朗;挺不过来的,时间也会教会你怎么与它们握手言和,所以你都不必害怕的。
  • 罗阳

    罗阳

    本书以报告文学的方式,用真实感人的细节,艺术地再现了罗阳成长为中国航空事业英雄一生:品学兼优,与人为善的大学;勤奋好学、严谨细致的技术员;稳重踏实,作风正派的组织部长;恪尽职守,做好配合的党委书记。担任沈飞集团公司总经理后,站在全球的战略高度,带领团队,克坚攻难,使之成为一流的企业。同时副线描写和罗阳一样默默坚守在一线的、只干不说的航空人,和罗阳成为英雄的土壤。其中许许多多让人流泪的故事,都能给人实实在在的感动和教育。
  • 守望

    守望

    《守望》共收录了刘剑近两年来创作的新作百余篇,记录了他旅行的足迹,也记录了他为公益事业奔波的身影。这些诗歌,充满驳杂而丰盈的诗意,展现了作者的大胸怀、大气魄。诗基调平正,情景交融,语言流畅好读。
热门推荐
  • 暮鸦

    暮鸦

    日本鬼子打中国,由于国民党反动派采取不抵抗政策,一片片大好河山白白丧失。但任凭鬼子那飞机大炮如何厉害,打进中国也只能占点占线占不了面。东北华北华中……沿铁路公路的一些市县城镇,是沦陷在他们手里了,可广大农村,山野林莽湖泊河网地带,乃至那蓬起青纱帐的大平原,名义上被他们占领了,实实在在都还是俺中国人的土地。尤其是人心,任凭日本鬼子打着什么旗帜,喊的什么口号,“中日亲善”,“同文同种”,“共存共荣”,都骗不了俺中国老百姓。俺中国老百姓耳目不移心不动,活是中国人,死是中国鬼。
  • 一个口袋妖怪训练师的故事

    一个口袋妖怪训练师的故事

    讲述芳缘地区冠军兹伏奇.大吾的弟弟兹伏奇.蒙旅途的故事,串联了TV动画和游戏剧情的故事,当然按照惯例兹伏奇.蒙是……(腐向作品,不喜误入)
  • 向北向南我向北

    向北向南我向北

    发个片段哈!“诶诶诶!下雪了!”叶安安激动的说。“哎!可惜啊!我放学咋不能和向北一起走呢?”明尚一脸的憧憬“下个小雪,刮点小风,我走在路上把礼物递过去。多么美好。”说着她还双手托腮,一脸的花痴样。又菻的QQ和围脖都已经尽可能的不用了,(佛系菻),所以说,小可爱们可能会联系不上又菻。……嗯……没什么想说的了。还有就是,看文的可爱们发现了吗,又菻不太擅长写简介……
  • 鬼马小青梅,竹马你别逃

    鬼马小青梅,竹马你别逃

    某日,风和日丽,“小月儿快过来”一位女子拉着一个帅气无比的男孩子“快叫哥哥”“哦,哥哥好”
  • 谁也不能阻止我修仙

    谁也不能阻止我修仙

    一个资质极高一心想要修仙的男人,在命运的捉弄下修成了魔界至尊,这次,他将所有反对自己的全部一锤子抡翻了,“谁也不能阻止我修仙!”【作品中剧情世界似于仙剑奇侠的风格,喜欢的朋友别忘了点击收藏哦!】
  • 开店创业必读手册

    开店创业必读手册

    本书内容系统全面,从开店的选址、开业策划到店面设计、商品管理、日常营运等十四个方面,对店铺经营的各个步骤进行详细分析,指导投资者一步一个脚印,从零开始成功创建、经营一家赚钱的旺铺。
  • 子明探案(第三辑)

    子明探案(第三辑)

    女大学生吴晔在郊外搭乘摩的遭遇车主强暴。万分惊恐之中,她曾向路过的宝马车主求救,但对方熟视无睹。几个月后,她已是HIV阳性!痛不欲生的她决心实施报复。可是,那位摩托车主是艾滋病人,已无报复价值,于是吴晔将报复之目标锁定在宝马车主身上。经查,该宝马车主是本市某公司总经理王景华,吴晔设法应聘成为该公司一名白领,从此踏上了漫漫复仇路。吴晔之父于绝望之中求助于临渝警察学院资深教官陈子明。陈子明突发奇想,采用药物代谢动力学的科学方法,终于洗脱了吴晔的嫌疑,锁定了真凶。
  • 追仙剑兮

    追仙剑兮

    一张藏宝图,百年江湖史!让我们来看看这三个八竿子也打不到一块去的少年是怎样揭开留在百年江湖中的阴暗历史的……
  • 穿越诸天大系统

    穿越诸天大系统

    穿越诸天,创造神话。前世今生,诸般迷梦。一切就从《武林外传》开始。——《武林外传》—《太极张三丰》—《唐伯虎点秋香》—《神话》—《诛仙》—《大唐双龙》—融合世界
  • Lesser Hippias

    Lesser Hippias

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。