登陆注册
5894500000003

第3章 OLD KENNEBEC(1)

It was just seven o'clock that same morning when Rose Wiley smoothed the last wrinkle from her dimity counterpane, picked up a shred of corn-husk from the spotless floor under the bed, slapped a mosquito on the window-sill, removed all signs of murder with a moist towel, and before running down to breakfast cast a frowning look at her pincushion. Almira, otherwise "Mite," Shapley had been in her room the afternoon before and disturbed with her careless hand the pattern of Rose's pins. They were kept religiously in the form of a Maltese cross; and if, while she was extricating one from her clothing, there had been an alarm of fire, Rose would have stuck the pin in its appointed place in the design, at the risk of losing her life.

Entering the kitchen with her light step, she brought the morning sunshine with her. The old people had already engaged in differences of opinion, but they commonly suspended open warfare in her presence. There were the usual last things to be done for breakfast, offices that belonged to her as her grandmother's assistant. She took yesterday's soda biscuits out of the steamer where they were warming and softening; brought an apple pie and a plate of seed cakes from the pantry; settled the coffee with a piece of dried fish skin and an egg shell; and transferred some fried potatoes from the spider to a covered dish.

"Did you remember the meat, grandpa? We're all out," she said, as she began buttoning a stiff collar around his reluctant neck.

"Remember? Land, yes! I wish't I ever could forgit anything! The butcher says he's 'bout tired o' travelin' over the country lookin' for critters to kill, but if he finds anything he'll be up along in the course of a week. He ain't a real smart butcher, Cyse Higgins ain't.--Land, Rose, don't button that dickey clean through my epperdummis! I have to sport starched collars in this life on account o' you and your gran'mother bein' so chock full o' style; but I hope to the Lord I shan't have to wear 'em in another world!""You won't," his wife responded with the snap of a dish towel, "or if you do, they'll wilt with the heat."Rose smiled, but the soft hand with which she tied the neck-cloth about the old man's withered neck pacified his spirit, and he smiled knowingly back at her as she took her seat at the breakfast table spread near the open kitchen door. She was a dazzling Rose, and, it is to be feared, a wasted one, for there was no one present to observe her clean pink calico and the still more subtle note struck in the green ribbon which was tied round her throat,--the ribbon that formed a sort of calyx, out of which sprang the flower of her face, as fresh and radiant as if it had bloomed that morning.

"Give me my coffee turrible quick," said Mr. Wiley; "I must be down the bridge 'fore they start dog-warpin' the side jam.""I notice you're always due at the bridge on churnin' days," remarked his spouse, testily.

"'Taint me as app'ints drivin' dates at Edgewood," replied the old man. "The boys'll hev a turrible job this year. The logs air ricked up jest like Rose's jackstraws; I never see'em so turrible ricked up in all my exper'ence; an' Lije Dennett don' know no more 'bout pickin' a jam than Cooper's cow. Turrible sot in his ways, too; can't take a mite of advice. I was tellin' him how to go to work on that bung that's formed between the gre't gray rock an' the shore,--the awfullest place to bung that there is between this an' Biddeford,--and says he: 'Look here, I've be'n boss on this river for twelve year, an' I'll be doggoned if I'm goin' to be taught my business by any man!' 'This ain't no river,' says I, 'as you'd know,' says I, 'if you'd ever lived on the Kennebec.' 'Pity you hedn't stayed on it,' says he. 'I wish to the land I hed,'says I. An' then I come away, for my tongue's so turrible spry an' sarcustic that I knew if I stopped any longer I should stir up strife. There's some folks that'll set on addled aigs year in an' year out, as if there wan't good fresh ones bein' laid every day; an' Lije Dennett's one of 'em, when it comes to river drivin'.""There's lots o' folks as have made a good livin' by mindin' their own business," observed the still sententious Mrs. Wiley, as she speared a soda- biscuit with her fork.

"Mindin' your own business is a turrible selfish trade," responded her husband loftily. "If your neighbor is more ignorant than what you are,--partic'larly if he's as ignorant as Cooper's cow,--you'd ought, as a Kennebec man an' a Christian, to set him on the right track, though it's always a turrible risky thing to do."Rose's grandfather was called, by the irreverent younger generation, sometimes "Turrible Wiley" and sometimes "Old Kennebec," because of the frequency with which these words appeared in his conversation. There were not wanting those of late who dubbed him Uncle Ananias, for reasons too obvious to mention. After a long, indolent, tolerably truthful, and useless life, he had, at seventy-five, lost sight of the dividing line between fact and fancy, and drew on his imagination to such an extent that he almost staggered himself when he began to indulge in reminiscence. He was a feature of the Edgewood "drive," being always present during the five or six days that it was in progress, sometimes sitting on the river- bank, sometimes leaning over the bridge, sometimes reclining against the butt-end of a huge log, but always chewing tobacco and expectorating to incredible distances as he criticized and damned impartially all the expedients in use at the particular moment.

同类推荐
  • The Book of Life 生命册

    The Book of Life 生命册

    生我养我的无梁村,有着吴志鹏极力摆脱却终挥之不去的记忆。哺育我十多年的老姑父为了爱情放弃了军人的身份,却在之后的几十年生活中深陷家庭矛盾无法自拔;为了拉扯大三个孩子,如草芥般的虫嫂沦为小偷,陷入人人可唾的悲剧命运;村里的能手春才,在青春期性的诱惑和村人的闲言碎语中自宫……在时代与土地的变迁中,人物的精神产生裂变,都走向了自己的反面。在这些无奈和悲凉中,在各种异化的人生轨迹中,又蕴藏着一个个生命的真谛。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 凯斯宾王子(纳尼亚传奇:中英双语)

    凯斯宾王子(纳尼亚传奇:中英双语)

    《凯斯宾王子》发生在彼得等四兄妹回到自己的世界一年后。他们四人在假期回校时坐在火车站的长椅上等车,忽然感到有股特殊的力量将他们拉进纳尼亚。他们得知,自从他们离开纳尼亚后已经过去了1300年。纳尼亚原国王的弟弟弥若兹篡夺了王位,杀害兄长。在他的残暴统治下,所有会说话的动物和精灵们都隐藏起来了。然而老国王的儿子凯斯宾王子渴望解放纳尼亚,他逃离王宫,在森林里找到了纳尼亚的老居民,并得到他们的支持。正邪双方展开激战。王子在寡不敌众的时候吹响了苏珊的魔法号角,将彼得四兄妹唤回这个世界帮助他们。他们领导纳尼亚的动物和精灵们战胜了邪恶的国王,凯斯宾王子继承了王位,纳尼亚又恢复了以往的生机勃勃。
  • 如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)

    如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)

    《如花的托斯卡纳(心如花园双语悦读)》是一本读五分钟就能让你享用一生的书!五分钟——你完全可以读完一篇心灵美文;五分钟——你完全可以了解一个充满智慧的人生故事;五分钟——你完全可以感悟出一段深入浅出的处世哲理;五分钟——这本书可以帮助我们以感恩的积极心态,面对那些阴雨连绵、没有鲜花和掌声的生命时光。
  • 伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    伤心咖啡馆之歌(双语译林)

    《伤心咖啡馆之歌》是美国女作家卡森·麦卡勒斯出版的小说集,为中英对照版。共收录7篇麦卡勒斯最优秀的中短篇小说杰作。其中最重要的篇目《伤心咖啡馆之歌》讲述了小镇上诡异的爱情故事。小镇上的爱密利亚小姐能干富有,本地恶棍马文·马西爱上了她,但他们的婚姻只持续了10天。后马文离开到处为非作歹,而爱密利亚小姐爱上了罗锅的李蒙表哥。马文出狱后回到小镇,罗锅尽力讨好他。在马文与爱密利亚小姐决斗时,罗锅甚至帮助马文攻击爱密利亚。最后马文和罗锅在爱密利亚的店铺搞了一场大破坏后,结伴离开。
热门推荐
  • 恨嫁:惹上狂野恶魔 (全本完结)

    恨嫁:惹上狂野恶魔 (全本完结)

    他是代号为“太子”的男人也是令黑白两道闻风丧胆的地狱修罗传闻中,他阴柔俊美、风•流倜傥,换女人的速度永远比换衣服要快……她是流淌着恶魔血液的白衣天使游走在善与恶的边缘地带传闻中,她神秘莫测,曾一夜之间兵不血刃的斩杀数十人……花花公子vs蝴蝶公主这场旗鼓相当的较量,最终会谁输谁赢?……经典台词:“爱?我们这种人会有爱吗?你真是太搞笑了。”“杀死一个人,再救活一个人,我的手上已经沾满了血腥,突然之间不想过这种生活了。”——米洛“从今天起,你是我的女人,我南宫峻独享的女人。”“女人,这条命随时供你来拿,只要你有本事。”——南宫峻“好,我答应你的条件,和她成婚之日,就是我离开独孤家之时,那时候我希望你不再阻挠我的任何事情。”“遇神杀神,遇鬼杀鬼,就算是天皇老子,我也照杀不误,只要能得到你。”“调•情才是男人的王道,打架最多是业余娱乐,两者怎么能相提并论?”——独孤胤
  • 洛雅请束手就擒

    洛雅请束手就擒

    第一次相遇,两人结怨。第二次相遇,他设计逼迫。怨恨,刻骨铭心,爱情,悄无声息。
  • 交换生活

    交换生活

    【网络超人气作家精心打造治愈作品】一个晴朗的夏夜,绿佳医院里迎来三个孕妇,分别是婆婆不待见她的曲宛,与丈夫一起来赔偿的陆璃凤,还有长石镇上的寡妇陈罗兰。命运的戏弄,让三组家庭的人生轨迹永恒交叠。(本书已完结。每个人都与众不同,经历着各自的酸甜苦辣。当你勇敢翻开这本书时,试问,敢把你的生活跟我交换吗?)
  • 前妻不认帐(全本)

    前妻不认帐(全本)

    她只不过气他对她的欺骗,在婚礼当天骂他无恶不作,顺便开个小小的玩笑说他是同性恋,然后带着他的孩子逃之夭夭而已。都过去了那么多年,他怎么还对此事心怀芥蒂?使出狠招逼她现身,冷嘲热讽之后又对她纠缠不清,这个男人,他到底想干什么?家里有二个嚣张的宝宝,一个腹黑;一个不鸣则已,一鸣惊人;为了骗吃喝,把人家长得温润如玉的帅哥叫做“爸爸”,碰到正牌爸爸,骂人家“大混蛋”。望着这二个机灵古怪拽到令人发指的小P孩,他咬牙切齿质问:“他们到底是谁家的孩子?”DNA化验出来,他带走了他的孩子,剩下的一个,惊天动地的身世秘密也渐渐浮出水面……一个冷酷无情,一个温良纯厚,一个神秘诡异,OMG,老娘受够了,不陪你们玩了……
  • 明伦汇编官常典兵部部

    明伦汇编官常典兵部部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏菲的世界

    苏菲的世界

    本书以小说的形式,通过一名哲学导师向一个叫苏菲的女孩传授哲学知识的经过,揭示了西方哲学发展的历程。由前苏格拉底时代到萨特,以及亚里士多德、笛卡儿、黑格尔等人的思想都通过作者生动的笔触跃然纸上,并配以当时的历史背景加以解释,引人入胜。评论家认为,对于那些从未读过哲学课程的人而言,此书是最为合适的入门书,而对于那些以往读过一些哲学而已忘得一干二净的人士,也可起到温故知新的作用。14岁的少女苏菲不断接到一些极不寻常的来信,世界像谜团一般在她眼前展开。在一位神秘导师的指引下,苏菲开始思索,她运用少女天生的悟性与后天知识,企图解开这些谜团。然而,事实真相远比她所想的更怪异、更离奇……
  • 精灵之从头再来

    精灵之从头再来

    重生玩一场虚拟网络版的宠物宝可梦,并成为游戏内顶尖训练师的故事。
  • 佛说大乘流转诸有经

    佛说大乘流转诸有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世修仙剑说

    末世修仙剑说

    李青羽一名普通的华夏小青年,父母在一次意外中,身亡,在那次他也是身受重伤,容貌被毁,那时他才十四岁。四年过去了,他现在18岁都没满,身高只有一米七八左右,瘦弱不堪,容貌十分的丑陋满脸都是火烧的伤疤,在那四年中他在孤儿院度过,但却深受网络仙侠小说的毒害基本每天都在幻想着,修练功法重铸身躯恢复自己以前那宛若谪仙的容貌然后手持一柄青峰,御剑飞行,仗剑天涯,好不潇洒,,那些都只是幻想而已,但当世界被不知名的病毒入侵后这一切都不在是幻想,而是可以实现了,注:本书末世修仙文只有主角是修仙者。不喜勿入有意见可以在书评区留言。
  • 女神的无敌保镖

    女神的无敌保镖

    一阵阵嘈杂的乱响,惊醒了牧天意的美梦,侧目望去,有人在重重敲打高铁过道门,无敌高手牧天意,尊师命回归都市!