登陆注册
5654400000042

第42章

"My dear fellow," said the consul, somewhat impatiently, "I know nothing about him, and you ought to know that by this time.""I thought YOUR FRIEND, Sir James, might have told you," continued Custer, with significant emphasis.

"I have not seen Sir James for two months.""Well, Malcolm's a crank--always was one, I reckon, and is reg'larly off his head now. Yes, sir; Scotch whiskey and your friend Sir James finished him. After that dinner at MacFen's he was done for--went wild. Danced a sword-dance, or a strathspey, or some other blamed thing, on the table, and yelled louder than the pipes. So they all did. Jack, I've painted the town red once myself; I thought I knew what a first-class jamboree was: but they were prayer-meetings to that show. Everybody was blind drunk--but they all got over it except HIM. THEY were a different lot of men the next day, as cool and cautious as you please, but HE was shut up for a week, and came out crazy.""But what's that to do with his claim?"

"Well, there ain't much use 'whooping up the boys' when only the whooper gets wild.""Still, that does not affect any right he may have in the property.""But it affects the syndicate," said Custer gloomily; "and when we found that he was whooping up some shopkeepers and factory hands who claimed to belong to the clan,--and you can't heave a stone at a dog around here without hitting a McHulish,--we concluded we hadn't much use for him ornamentally. So we shipped him home last steamer.""And the property?"

"Oh, that's all right," said Custer, still gloomily. "We've effected an amicable compromise, as Sir James calls it. That means we've taken a lot of land somewhere north, that you can shoot over--that is, you needn't be afraid of hitting a house, or a tree, or a man anywhere; and we've got a strip more of the same sort on the seashore somewhere off here, occupied only by some gay galoots called crofters, and you can raise a lawsuit and an imprecation on every acre. Then there's this soul-subduing, sequestered spot, and what's left of the old bone-boiling establishment, and the rights of fishing and peat-burning, and otherwise creating a nuisance off the mainland. It cost the syndicate only a hundred thousand dollars, half cash and half in Texan and Kentucky grass lands. But we've carried the thing through.""I congratulate you," said the consul.

"Thanks." Custer puffed at his cigar for a few moments. "That Sir James MacFen is a fine man.""He is."

"A large, broad, all-round man. Knows everything and everybody, don't he?"1

"Big man in the church, I should say? No slouch at a party canvass, or ward politics, eh? As a board director, or president, just takes the cake, don't he?""I believe so."

"Nothing mean about Jimmy as an advocate or an arbitrator, either, is there? Rings the bell every time, don't he? Financiers take a back seat when he's around? Owns half of Scotland by this time, Ireckon."

The consul believed that Sir James had the reputation of being exceedingly sagacious in financial and mercantile matters, and that he was a man of some wealth.

"Naturally. I wonder what he'd take to come over to America, and give the boys points," continued Custer, in meditative admiration.

"There were two or three men on Scott's River, and one Chinaman, that we used to think smart, but they were doddering ijuts to HIM.

And as for me--I say, Jack, you didn't see any hayseed in my hair that day I walked inter your consulate, did you?"The consul smilingly admitted that he had not noticed these signs of rustic innocence in his friend.

"Nor any flies? Well, for all that, when I get home I'm going to resign. No more foreign investments for ME. When anybody calls at the consulate and asks for H. J. Custer, say you don't know me.

And you don't. And I say, Jack, try to smooth things over for me with HER.""With Miss Elsie?"

Custer cast a glance of profound pity upon the consul. "No with Mrs. Kirkby, of course. See?"The consul thought he did see, and that he had at last found a clue to Custer's extraordinary speculation. But, like most theorists who argue from a single fact, a few months later he might have doubted his deduction.

He was staying at a large country-house many miles distant from the scene of his late experiences. Already they had faded from his memory with the departure of his compatriots from St. Kentigern.

He was smoking by the fire in the billiard-room late one night when a fellow-guest approached him.

"Saw you didn't remember me at dinner."

同类推荐
  • When the Sleeper Wakes

    When the Sleeper Wakes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说苾刍五法经

    佛说苾刍五法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Chants for Socialists

    Chants for Socialists

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 所知录

    所知录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上混元老子史略

    太上混元老子史略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 喂,给你我的小心心

    喂,给你我的小心心

    苏檬是个沉迷玛丽苏的小透明作者。某天,她小说里的霸道总裁慕司琛突然掉进了她家,对她各种使唤,于是苏檬开启了暗戳戳的改设定道路……妖孽?“檬檬……”慕司琛尾音婉转流连,迈着优雅的猫步走过来,在离她一步远的地方停住,伸手就开始宽衣解带。……冷酷?慕司琛一个一个扣上自己衬衣的纽扣,眸中满是冷冽的光:“我会对你负责的,但前提是,你要做好你的份内之事,否则你就滚出我家!”……可爱?他一双泛着水色的眼睛眨呀眨,嘟着嘴巴,双手食指指尖对了几下,萌得人心都化了,像个……大龄智障儿童。
  • 关于世界的一己之见

    关于世界的一己之见

    太阳花田中撑伞回眸的风见幽香,月下举杯邀月的蓬莱山辉夜,手持长刀的黄泉、套着围裙的的宠妃……这些都是我闺女啊喂!想要泡她们就从我的尸体上踏过去啊!某金发萝太如此咆哮着……本文充斥大量无节操搞笑,无节操娘化,无节操穿越等内容……请不要过度期待日常轻小说向的综漫穿越文,不喜误入新书已发,《请问您要来杯咖啡吗》在点娘求支持
  • 他为我着迷

    他为我着迷

    结婚三个月,陆相宜只见过顾逸白两次一次是领结婚证,一次是喝醉后不小心把人给……睡了“这场婚姻里,从始至终都不存在一个爱字。”陆相宜心里清楚,顾逸白所有的宠溺,都是过眼云烟她想真心换真心,到头来发现顾逸白根本没有心陆相宜好不容易做了决定,提出要桥归桥路归路,可顾逸白却不愿意了“找回来的那颗心都留在你那儿了,我怎么可能会放你走。”明明身边都是耀眼星光,可他只为她着迷冷漠霸道大导演×八面玲珑腹黑小作家先婚后爱
  • 辩论守则:澳亚辩论手册

    辩论守则:澳亚辩论手册

    比赛中,辩手们都希望通过辩论来说服他人,而实现这一目的则需要工具——规则。这薄薄的《辩论守则》是一本介绍议会制辩论赛的辩论指南,阐释了国际通行的辩论赛制的各个组成元素、规则、句式及回答方式,裁判的评判标准以及这些规则存在的理由。虽然重点在讲规则,但规则中却包含着如此设置的智慧和理念,是高效、有序、公平辩论的有力保障。此书已被许多大型国际辩论赛采用,影响深远,相信辩手、裁判和辩论爱好者们都能从中获益。
  • 极恶不赦

    极恶不赦

    罪恶,即是开端。我是腐朽的残骸。我能做的事情只有一件。那就是攀登上人性的顶峰,那高耸入云的巴别塔。给你铿锵有力的一击。(暂停更新嗷!等过几个月再更新嗷)
  • 三生三世墨恋雪

    三生三世墨恋雪

    他是最强的战神而我是第二位女上神我们两个之间会有什么事呢?
  • 青梅千千结

    青梅千千结

    四目相对,他不由一呆,迟疑了一下才小声提醒道:“男女有别。”莫问闭着眼,面带郁色地抿了抿唇,“我看不见。”离魄怔忡间松开了手,不料对方仍不知回避,还顾自往下。忍着剧痛,他往后退了寸许,重重吸了口气,忍着怒意看她,那双黑眸此刻也正回视着他,却依旧呆愣。他有些恼怒地重复道:“男女有别!”女子闻言手里的动作一滞,她的眉头仿佛打了个结,过了好一会儿,终于慢慢地松开手。脑袋低垂,静默了好一会儿,才又重新抬起头面向他。“你不必担心,我看不见。”红唇微启,凉薄的语气里带着些许无奈。离魄听得一怔,须臾,瞧见地上的银辉,不由讥讽道:“现如今虽是夜晚,但皓月当空……姑娘莫不是……”“是,我的眼睛是瞎的。”
  • 中国古代的医学教育

    中国古代的医学教育

    三代以前,即传说中的三皇时代是巫医一体,而又以巫为主,是巫兼任医,而不是医兼任巫。西周以后医学逐渐从巫医中独立出来,可是独立的医学教育没有出现,医学人才大多来自于民间,但对于医疗相关事务的管理已经有了比较完备的制度。总体上,中国古代医学教育在整个发展过程中,不断地丰富和发展自身的各个方面,形成了一个有规矩、有规律、有规范的完整体系。 王燕编著的《中国古代的医学教育》为“中国文化知识读本”系列之一,图文并茂地介绍了中国古代的医学教育。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 功略女主这个渣

    功略女主这个渣

    结婚六年,风流在外的丈夫终是带着小三登堂入室逼她离婚,气得她流产昏厥。恨极!悔极!或许老天爷可怜她,给她新生,让她穿到男女绝对平等的夙渊王朝,奈何她人生看淡,只想逍遥度日,吃喝嫖赌样样沾,坐实了锦安镇小混混的名号,人人嫌恶又如何,世俗眼光于她无关痛痒。至于――母亲因病骤逝,外出经商的父亲至今未归。面临而来的是家徒四壁,还有个捡来的便宜弟弟要养?这有何难,有什么是钱搞不定的。生活才稍稍稳定,就碰上外族入侵,军营大肆征兵,每户必须出一口人?去就去呗,大不了一死。只是没想到她会惹得某个将军青眼,混了个军师当当,一不小心名声大震。呵呵,纯属意外。素未谋面的父亲突然出现,身世谜底彻底揭开,她母亲竟另有其人?莫名其妙成了皇女被迫卷入储位之争,又莫名其妙当上女帝。齐长和只想说,真是“戏剧”!好吧,在其位,谋其政,她就好好当个女帝,至于妨碍她千古留青者,统统都给她小心一点哟~