登陆注册
5637100000005

第5章

my lord, what a countenance did she display to me! There was no longer any question what she was, or any thought of her being a living being. Upon a face which wore the fixed features of a corpse were imprinted the traces of the vilest and most hideous passions which had animated her while she lived. The body of some atrocious criminal seemed to have been given up from the grave, and the soul restored from the penal fire, in order to form for a space a union with the ancient accomplice of its guilt. I started up in bed, and sat upright, supporting myself on my palms, as I gazed on this horrible spectre. The hag made, as it seemed, a single and swift stride to the bed where I lay, and squatted herself down upon it, in precisely the same attitude which I had assumed in the extremity of horror, advancing her diabolical countenance within half a yard of mine, with a grin which seemed to intimate the malice and the derision of an incarnate fiend."Here General Browne stopped, and wiped from his brow the cold perspiration with which the recollection of his horrible vision had covered it.

"My lord," he said, "I am no coward, I have been in all the mortal dangers incidental to my profession, and I may truly boast that no man ever knew Richard Browne dishonour the sword he wears; but in these horrible circumstances, under the eyes, and, as it seemed, almost in the grasp of an incarnation of an evil spirit, all firmness forsook me, all manhood melted from me like wax in the furnace, and I felt my hair individually bristle. The current of my life-blood ceased to flow, and I sank back in a swoon, as very a victim to panic terror as ever was a village girl, or a child of ten years old. How long I lay in this condition I cannot pretend to guess.

"But I was roused by the castle clock striking one, so loud that it seemed as if it were in the very room. It was some time before I dared open my eyes, lest they should again encounter the horrible spectacle. When, however, I summoned courage to look up, she was no longer visible. My first idea was to pull my bell, wake the servants, and remove to a garret or a hay-loft, to be ensured against a second visitation. Nay, I will confess the truth that my resolution was altered, not by the shame of exposing myself, but by the fear that, as the bell-cord hung by the chimney, I might, in making my way to it, be again crossed by the fiendish hag, who, I figured to myself, might be still lurking about some corner of the apartment.

"I will not pretend to describe what hot and cold fever-fits tormented me for the rest of the night, through broken sleep, weary vigils, and that dubious state which forms the neutral ground between them. A hundred terrible objects appeared to haunt me; but there was the great difference betwixt the vision which I have described, and those which followed, that I knew the last to be deceptions of my own fancy and over-excited nerves.

"Day at last appeared, and I rose from my bed ill in health and humiliated in mind. I was ashamed of myself as a man and a soldier, and still more so at feeling my own extreme desire to escape from the haunted apartment, which, however, conquered all other considerations; so that, huddling on my clothes with the most careless haste, I made my escape from your lordship's mansion, to seek in the open air some relief to my nervous system, shaken as it was by this horrible rencounter with a visitant, for such I must believe her, from the other world.

Your lordship has now heard the cause of my discomposure, and of my sudden desire to leave your hospitable castle. In other places I trust we may often meet, but God protect me from ever spending a second night under that roof!"Strange as the General's tale was, he spoke with such a deep air of conviction that it cut short all the usual commentaries which are made on such stories. Lord Woodville never once asked him if he was sure he did not dream of the apparition, or suggested any of the possibilities by which it is fashionable to explain supernatural appearances as wild vagaries of the fancy, or deceptions of the optic nerves, On the contrary, he seemed deeply impressed with the truth and reality of what he had heard; and, after a considerable pause regretted, with much appearance of sincerity, that his early friend should in his house have suffered so severely.

"I am the more sorry for your pain, my dear Browne," he continued, "that it is the unhappy, though most unexpected, result of an experiment of my own. You must know that, for my father and grandfather's time, at least, the apartment which was assigned to you last night had been shut on account of reports that it was disturbed by supernatural sights and noises. When Icame, a few weeks since, into possession of the estate, I thought the accommodation which the castle afforded for my friends was not extensive enough to permit the inhabitants of the invisible world to retain possession of a comfortable sleeping apartment.

同类推荐
  • 麈史

    麈史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲狮吼记

    六十种曲狮吼记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十住毗婆沙论

    十住毗婆沙论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养真集

    养真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天顺日录

    天顺日录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凝心古书

    凝心古书

    神秘古籍问世,身世之谜揭晓,过去和未来、忠孝与仁义。如果你是他,你会如何取舍?
  • 冥月蔷薇

    冥月蔷薇

    蔷薇绽放,命运,就掌握在你手中。敌人变为朋友,伙伴这个词,对于她,是陌生而又温暖的存在。母亲,还是伙伴?她不知该怎么选择。直到他站在她身边,直到他们站在她身边。争夺、对立,不曾想,你就是曾经“死去”的那朵黑蔷薇……22张卡片握在手中,审判者摘下红月下的蔷薇,你该如何走下去?
  • 对于自己,你只是个陌生人

    对于自己,你只是个陌生人

    为什么你总假装成别人喜欢的样子?为什么你总感觉生活力不从心?为什么你从不做让自己舒服的事?为什么你总是感受不到爱?为什么你总不愿意去表达真实的感受?为什么你总不能对前任释怀?……我们所有的痛苦,根源都在自己身上;我们所有的关系,都是与自己的关系。我们生命中所经历的,无论好坏与否,都是自己造成的。我们只有在生活中学会观察自己,诚实面对自己的不完美和痛苦,才能听懂身体的“呐喊”。写给每一个渴望打破生命极限,改变自我的年轻人。
  • 恋恋咖啡

    恋恋咖啡

    本书为你列举出了近百种咖啡,详细介绍了它们的特色,以及相关的知识和故事。它们或是浪漫感人,或是温馨动人,带你了解和熟悉咖啡的神奇魅力。书中还安排了一些咖啡爱好者的内容推荐,为介绍咖啡及与咖啡有关的新鲜事提供了平台。书中的创意部分会帮助你学到与咖啡有关的制作方法。为自己,为家人亲手煮上一杯浓情蜜意的咖啡吧,美味自不用说,单单那份做咖啡的心情就足以让人完全陶醉其中。口中品尝的是咖啡,而在心中品味的确是生活。入口苦涩,入喉甘甜,入心舒,生活之意尽显其中。如果你是一位热爱生活的人,那么你就很可能是一位喜欢咖啡的人。如果你心动了,那么就请你随我们一起来品味优质的的咖啡、品味雅致的生活吧。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 极品拳

    极品拳

    高中生李加倍刻苦练习T拳,克服重重困难,夺得T拳冠军的艰苦历程。说明运动本身是艰苦的,取得成绩是甜蜜的。而真正快乐是运动的过程,至于冠军是可遇不可求的。其实这哪里是运动,这是我们人生成长的道路。情节虚构,请勿模仿
  • 性感总裁的绝世保镖

    性感总裁的绝世保镖

    【火爆新书】秦浩强势回归都市,打最肿的脸,泡最美的妞!
  • 田园辣妻:夫君听话,生包子

    田园辣妻:夫君听话,生包子

    乔玉妍穿越成古代农家女,因为大哥欠债,即将被亲爹卖掉换钱。这?买卖人口是犯法的!坚决抵制!为了避免被卖,她说自己在梦里拜了神仙当师父,一不小心从假神棍奋斗成真半仙。
  • 孤傲剑魂

    孤傲剑魂

    在这片大陆上,人们以剑意为追求,以修炼到最高境界为梦想,努力奋斗着!
  • 廉政微阅读

    廉政微阅读

    该书是给喜欢廉政文化的人们茶余饭后或工作间隙随便翻到哪一页,都能津津有味地读下去的口袋书。虽只是人类廉政文化整体的一鳞半爪,但却是精粹所在。全书分为“清廉为官”、“清白传家”、“廉史留痕”等 16 辑,每辑由若干则短文组成。篇幅短小而信息量大,语言简洁而活泼,让读者在轻松之中领悟廉政文化的精妙。