登陆注册
5634200000064

第64章 LITTLE FOXES(8)

All will happen as the Inspector foretold," said Farag. " I have never yet seen the Inspector thrown out during any run.""I think," Abdul plucked at Mr. Groombride's sleeves, "I think perhaps it is better now, Sar, if you give your fine little native speech. They not understanding English, but much pleased at your condescensions.""Condescensions?" Mr. Groombride spun round. "If they only knew how I felt towards them in my heart! If I could express a tithe of my feelings! I must stay here and learn the language. Hold up the umbrella, Abdull I think my little speech will show them Iknow something of their vie intime."

It was a short, simple; carefully learned address, and the accent, supervised by Abdul on the steamer, allowed the hearers to guess its meaning, which was a request to see one of the Mudir's Cranes; since the desire of the speaker's life, the object to which he would consecrate his days, was to improve the condition of the Mudir's Cranes. But first he must behold them with his own eyes. Would, then, his brethren, whom he loved, show him a Mudir's Crane whom he desired to love?

Once, twice, and again in his peroration he repeated his demand, using always--that they might see he was acquainted with their local argot--using always, I say, the word which the Inspector had given him in England long ago--the short, adhesive word which, by itself, surprises even unblushing Ethiopia.

There are limits to the sublime politeness of an ancient people.

A bulky, blue-chinned man in white clothes, his name red-lettered across his lower shirtfront, spluttering from under a green-lined umbrella almost tearful appeals to be introduced to the Unintroducible; naming loudly the Unnameable; dancing, as it seemed, in perverse joy at mere mention of the Unmentionable--found those limits. There was a moment's hush, and then such mirth as Gihon through his centuries had never heard--a roar like to the roar of his own cataracts in flood. Children cast themselves on the ground, and rolled back and forth cheering and whooping; strong men, their faces hidden in their clothes, swayed in silence, till the agony became insupportable, and they threw up their heads and bayed at the sun; women, mothers and virgins, shrilled shriek upon mounting shriek, and slapped their thighs as it might have been the roll of musketry. When they tried to draw breath, some half-strangled voice would quack out the word, and the riot began afresh. Last to fall was the city-trained Abdul. He held on to the edge of apoplexy, then collapsed, throwing the umbrella from him.

Mr. Groombride should not be judged too harshly. Exercise and strong emotion under a hot sun, the shock of public ingratitude, for the moment rued his spirit. He furled the umbrella, and with t beat the prostrate Abdul, crying that he had been betrayed. In which posture the Inspector, on horseback, followed by the Governor, suddenly found him.

* * * * *

"That's all very well," said the Inspector, when he had taken Abdul's dramatically dying depositions on the steamer, "but you can't hammer a native merely because he laughs at you. I see nothing for it but the law to take its course.""You might reduce the charge to--er--tampering with an interpreter," said the Governor. Mr. Groombride was too far gone to be comforted.

"It's the publicity that I fear," he wailed. "Is there no possible means of hushing up the affair? You don't know what a question--a single question in the House means to a man of my position--the ruin of my political career, I assure you.""I shouldn't have imagined it," said the Governor thoughtfully.

"And, though perhaps I ought not to say it, I am not without honour in my own country--or influence. A word in season, as you know, Your Excellency. It might carry an official far."The Governor shuddered.

"Yes, that had to come too," he said to himself. "Well, look here. If I tell this man of yours to withdraw the charge against you, you can go to Gehenna for aught I care. The only condition Imake is that if you write--I suppose that's part of your business about your travels, you don't praise me!"So far Mr. Groombride has loyally adhered to this understanding.

同类推荐
  • 佛说犊子经

    佛说犊子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 遇变纪略

    遇变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清异录

    清异录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百论

    百论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书录

    书录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 效率达人:上班前45件事

    效率达人:上班前45件事

    找到活力的方法,绝不是猫在被窝里睡懒觉,也不仅仅是晨跑那般枯燥乏味。只要愿意,从睁开眼睛的那一刻直到迈进办公室之前,我们可以在这段时间里找到N种方法来提升的活力,让自己精神充沛。或许一时之间我们还想不出什么特别适合自己的“醒活”方法。没关系!翻开本书,我们会看到里面介绍了45种提升活力的方法,它们简单易行而且相当有效,其中肯定有适合我们的妙方。
  • 重生之爱妻有秘密

    重生之爱妻有秘密

    怪事,闯入他谈生意的包间,破坏他的生意,还想嫁给他,这女人是脑子进水了还是被门挤了?怪了,她总能猜中他心中想法,还常常望着他出神,眸中有哀伤和深情,活似做了多对不起他的事,天知道他根本不认识她。她似乎很了解他,不但知道他喜欢什么,讨厌什么,还知道他不为人知的事业……怪事太多就是预谋,这女人,他要防着。太安逸顺遂,容易让人失去分辨能力,她前世过的太安逸,太顺遂,所以识人不清,善恶不分,害死了身边所有人。疼她的外公,知她的好友,护她的丈夫,都被她间接害死,敬重她的亲弟弟将她送去精神病院,直到死的那一刻,她才幡然醒悟。重生回两年前,她发誓,绝不再让亲人相继死去,她要守护他们,不计代价。片段(一)“你来相亲?”早知道与自己相亲的人是他,她还是有些难过。“你不也来相亲。”他冷哼。“我是因为知道是你才……”好险,她心虚的转开目光。“说下去。”他语气森寒,似压抑着什么。“我不说。”她摇头,喃喃自语。“不能说。”又想掐死她了,从第一次见她开始,她总能引得他都想掐死她。片段(二)终忆起害死他的过程,她选择消失,不幸被他抓住。“跟我回去。”他困她在怀里,咬着她的耳朵说道。“不要。”她拒绝,干脆又直接。“有胆你再说一次。”他加重牙齿上的力道。她哭的浑身颤抖,却还是不忘提醒他。“你怎么就是不明白,我回去会害死你的。”“我情愿被你害死。”叹息一声,他拥紧这个自己一开始觉得古怪,后来防备,现在深爱的女人。
  • 万千星光不如你璀璨

    万千星光不如你璀璨

    像沈星眠这样的人,说好听点叫直率,说难听点叫“喷子”。但顾景行正是因她帮自己“喷”敌方的举动,对她上了心。只是,她是电竞圈大神,他则身处娱乐圈,这样的他们,该如何产生交集?褪去光鲜外表,或许不再有人为你鼓掌,但我仍守在你身旁。逐梦的道路困难重重,有泪水,汗水,和不被理解的阻力。也有欢笑,喜悦,和达成目标的满足。青春没有定义,梦想让平凡的学生们闪耀。看新世纪少年少女们如何征服二次元,组成震惊游戏业界的工作室,摸爬滚打制作出属于自己的人气手游,最终缔造青春神话!
  • 平凡的我与她

    平凡的我与她

    这是我和她的故事,很平凡也很平淡但是我很珍惜。
  • 文化记忆的诗性重构:高翔文集

    文化记忆的诗性重构:高翔文集

    本书为“辽宁社会科学院学者文库”著作之一,收集了高翔先生新时期以来公开发表在诸多学术媒体的论文30余篇,分为东北现代文学研究,文艺生态学思想研究、学术传播研究、文学与美学研究等四部分。高翔先生是东北现当代文学研究耕耘最久的学者,在搜集研读东北文学史料方面花费了大量时间,投入了较多的精力,也取得了较多的研究成果。本书“东北现代文学研究”编就是这些成果的具体体现,也是本文集最鲜明的特色。如,他对伪满时期的刊物《新青年》(沈阳),仔细辨析其政治上的附逆及部分文学作品的媚敌与遵循现实主义创作原则的文学之间的较大反差,揭示了在伪满洲国政治高压下的双文化选择,并抓住典型个案深入挖掘,展开重要的文学问题的思考。
  • 无尽欢宠

    无尽欢宠

    宋芸蓁上辈子稀里糊涂成了别人的棋子,高嫁荣王府,却过着夫妻离心,表面风光的生活;经历万箭穿心之痛,她回到十四岁天真烂漫的年纪,一切都还来得及,这一世她可不能再窝囊的活着,所以第一步就是远离李拙,不过...这渣柿子看自己的眼神怎么这么奇怪呢。渣柿子:你上辈子是我媳妇儿,这辈子也得是我媳妇儿。宋芸蓁:凭什么?渣柿子:就凭我上辈子是你相公,这辈子就还得是你相公。宋芸蓁:......不讲理什么的,我就服你。虐妻一时爽,追妻火葬场。看腹黑世子爷实力宠妻的日常。
  • 批判中国人的教子方法

    批判中国人的教子方法

    教子,是中国人永恒的话题,教子不当引发的种种问题,也是家长与社会必须面对的危机。从批判中见真知,才能让我们摆脱教子误区,守护孩子顺利成长。
  • 祸国嫡女策

    祸国嫡女策

    大靖唯一异性亲王安亲王嫡长女,满月之日即被册郡主,生来命格迥异,有高人称活不过十四岁,需远离家族亲人,方可躲过此劫,顺利成年。人无伤虎意,虎有害人心。不过是郡主之名,却累得亲妹惦记,庶母算计,最终害死亲母,连累亲弟。杀母之仇,不共戴天;隐忍八年,步步筹谋;看她如何布下万丈深渊,引他们万劫不复。用纤纤细手,搅动风云;看大靖天下,风云变幻,几易其主。不过是,血海深仇,报仇索命,而已。大仇得报,新皇赐婚,得嫁爱郎,新婚美满。一边吉祥喜庆,大红满天;一边哀嚎连天,血海尸山。灭门之仇,不共戴天……世间之事,循环往复,恍然回首,愿如梦一场,山河依旧,岁月静好。
  • 禁忌游戏

    禁忌游戏

    黑暗里微微打开的老宅,没有尽头的走廊,张贴着一个个颤栗故事!熙熙攘攘的现代社会,生存压力巨大、工作竞争激烈的人们愈来愈喜欢闯进各式各样惊险、刺激的异度空间,在那里释放烦恼与苦闷,在那里寻找诡谲的传说,也在那里解开令人心寒胆战的噩梦。夜深了,办公室的神秘脚印、楼道里若隐若现的怪影、荒郊公路的红衣女孩、旅馆地下室的腐烂尸体……毛骨悚然的事情正在发生着,惊悚的氛围、扑朔迷离的画面让我们身临其境。
  • 驮水的日子

    驮水的日子

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。