登陆注册
5633500000024

第24章

I suppose that the lady saw my expression of astonishment. "Do not wonder, sir," she said, "Hendrika is not like other people. She will not fall."I made no answer, but watched the progress of this extraordinary person with the most breathless interest. On she went, swinging herself from bough to bough, and running along them like a monkey. At last she reached the top, and began to swarm up a thin branch towards the ripe fruit. When she was near enough she shook the branch violently. There was a crack--a crash--it broke. I shut my eyes, expecting to see her crushed on the ground before me.

"Don't be afraid," said the lady again, laughing gently. "Look, she is quite safe."I looked, and so she was. She had caught a bough as she fell, clung to it, and was now calmly dropping to another. Old Indaba-zimbi had also watched this performance with interest, but it did not seem to astonish him over-much. "Baboon-woman?" he said, as though such people were common, and then turned his attention to soothing Tota, who was moaning for more water. Meanwhile Hendrika came down the tree with extraordinary rapidity, and swinging by one hand from a bough, dropped about eight feet to the ground.

In another two minutes we were all three sucking the pulpy fruit. In an ordinary way we should have found it tasteless enough: as it was Ithought it the most delicious thing I had ever tasted. After three days spent without food or water, in the desert, one is not particular. While we were still eating the fruit, the lady of my vision set her companion to work to partially flay the oribé which her dogs had killed, and busied herself in making a fire of fallen boughs.

As soon as it burned brightly she took strips of the oribé flesh, toasted them, and gave them to us on leaves. We ate, and now were allowed a little more water. After that she took Tota to the spring and washed her, which she sadly needed, poor child! Next came our turn to wash, and oh, the joy of it!

I came back to the tree, walking painfully, indeed, but a changed man.

There sat the beautiful girl with Tota on her knees. She was lulling her to sleep, and held up her finger to me enjoining silence. At last the child went off into a sound natural slumber--an example that Ishould have been glad to follow had it not been for my burning curiosity. Then I spoke.

"May I ask what your name is?" I said.

"Stella," she answered.

"Stella what?" I said.

"Stella nothing," she answered, in some pique; "Stella is my name; it is short and easy to remember at any rate. My father's name is Thomas, and we live up there," and she pointed round the base of the great peak. I looked at her astonished. "Have you lived there long?" Iasked.

"Ever since I was seven years old. We came there in a waggon. Before that we came from England--from Oxfordshire; I can show you the place on a big map. It is called Garsingham."Again I thought I must be dreaming. "Do you know, Miss Stella," Isaid, "it is very strange--so strange that it almost seems as though it could not be true--but I also came from Garsingham in Oxfordshire many years ago."She started up. "Are you an English gentleman?" she said. "Ah, I have always longed to see an English gentleman. I have never seen but one Englishman since we lived here, and he certainly was not a gentleman--no white people at all, indeed, except a few wandering Boers. We live among black people and baboons--only I have read about English people --lots of books--poetry and novels. But tell me what is your name?

Macumazahn the black man called you, but you must have a white name, too.""My name is Allan Quatermain," I said.

Her face turned quite white, her rosy lips parted, and she looked at me wildly with her beautiful dark eyes.

"It is wonderful," she said, "but I have often heard that name. My father has told me how a little boy called Allan Quatermain once saved my life by putting out my dress when it was on fire--see!"--and she pointed to a faint red mark upon her neck--"here is the scar of the burn.""I remember it," I said. "You were dressed up as Father Christmas. It was I who put out the fire; my wrists were burnt in doing so."Then for a space we sat silent, looking at each other, while Stella slowly fanned herself with her wide felt hat, in which some white ostrich plumes were fixed.

"This is God's doing," she said at last. "You saved my life when I was a child; now I have saved yours and the little girl's. Is she your own daughter?" she added, quickly.

"No," I answered; "I will tell you the tale presently.""Yes," she said, "you shall tell me as we go home. It is time to be starting home, it will take us three hours to get there. Hendrika, Hendrika, bring the horses here!"

同类推荐
  • 持诵准提真言法要

    持诵准提真言法要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝本相运度劫期经

    洞玄灵宝本相运度劫期经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘庄严经论

    大乘庄严经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼幼集成

    幼幼集成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金光明最胜忏仪

    金光明最胜忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 废材逆袭:女王在异世

    废材逆袭:女王在异世

    她是妖界之王火凤凰。因为妖界的成王之礼而来人界历劫,附身废物小姐身上,从此废物翻身,浴火重来!
  • 帝国之不死

    帝国之不死

    凯文帝国二千三百年,八月十五日。阳光微微倾洒着亮光,红色的赤炎草轻轻在风中摆动着枝叶,一下一下仿佛永不停歇。古德躺在塌边,年老的脸上满是病重中的苍白,他吃力地张开眼睛,眼前是一片朦朦胧胧的白色,耳边传来医疗组不停忙碌的呼喊声:“肝脏出血,心脏功能慢慢减弱,快,快准备药剂!”他的妻子洛菲尔在床边发出撕心裂肺的哭泣声,他只觉得被吵得头疼,下一刻想说话时溢出唇边的却是克制不住地咳嗽。青龙在他的手腕上闪烁着微弱的光芒,昭示着主人的生命即将枯竭:“将军,您即将死去,可需要我为您治疗?”他只是疲惫地摇了摇头。
  • 黑客少女的柯南世界

    黑客少女的柯南世界

    来到这个世界的第一天,身为黑客的她就拥有了一款神奇软件。系统:拥有我,你就可以变大变小变漂亮!不需要,我只想回到现实世界啊啊啊!!拥有这款软件的另一个人是来自2013年的男子。第二个穿越者同样在酒厂工作,这几年为了副厂长的位置拼命努力。为了回到三次元,篡改了系统,还坑了一帮人。可就是这样,宫野志保还是喜欢上了他。某格:为什么喜欢我?哀:因为你帅PS:非言情肥皂剧,不拆原著CP
  • 潜力影后孕妈也是宝

    潜力影后孕妈也是宝

    莫名其妙有了孩子的她,这个本该让她厌恶的肉球,却让她看清了身边人所谓的爱。“身败名裂”的她隐藏身份想让那些人看到本该属于她的风华绝代,但是……谁特么能来告诉她?!面前这个邪魅如神的男人是怎么肥四?!“女人,孩子是我的,要带娃进演艺圈经过我同意了吗?”男人似笑非笑的看着眼前的小女人一脸惊讶的看着他。突然门被推开,一个嫩嫩的声音响起:“爹地,你再搞不定妈咪,家长会就开不成了!”多年后女人扶额,看着面前俩只长相俊俏的熊孩子,靠,谁能告诉她,她上辈子是造了什么孽了给那个混蛋生儿育女?!偏特么还没法子拒绝……
  • 无声倾述

    无声倾述

    主要更新一下些平时梦到的,想到的一些奇奇怪怪,琢磨不透的小故事。…………………………如果有书友也有奇怪的经历和梦有可以联系我。
  • 混搭游戏

    混搭游戏

    不远的未来,科技已十分发达,尤其是VR技术,其在游戏领域运用越来越普遍。易荏,一名即将毕业的大学生,因其超高的游戏天赋,从游戏领域进阶到职业体育届。从此赛场风起云涌,江湖困难重重,仍凭毅力克之。
  • 王妃训夫手册

    王妃训夫手册

    一朝穿越,变成娘亲早亡,爹爹不爱,姨娘掌权,奴婢都可欺凌的丞相嫡女。苏云霏跪在大雨之中,露出冷笑。欺我者、辱我者且看着,看我如何虐他、欺他、击垮他。清理奸细,斗倒姨娘,整治姐妹,拍飞渣爹,查清娘亲死亡的真相,苏云霏硬生生靠着自己的双脚,在满地荆棘中走出一路繁华。
  • 七色部落

    七色部落

    本书没有上过什么排行榜,所以点击很低。路过的书友,飞剑无涯想说的是:放心阅读,绝对完本,质量保证(相信您会有此感觉),每天尽量一更【到目前五十万字为止,从未断更一天】简介在下面!
  • 学霸住我家隔壁

    学霸住我家隔壁

    不容错过的青春爆笑幻想大戏。可怜男主因一场意外忽然“精分”,从撩到被撩……一个是不近人情的冷漠谈禹,一个是“非女主不可”的逗比谈禹。今天还爱搭不理明天就倒贴不已?谈禹虚压在我上方,一手撑着地板,另一只手垫在我的脑后。背后的冰凉和身前的灼热双重刺激着我的神经。整个房间就只能听到我心跳的声音。我有些僵硬的对上他的目光,“谈……谈禹……”“嗯?”他的声音里有我从来都没听过的黯哑,让我有点口干舌燥,“你现在是……非常讨厌我的那个,还是……有点喜欢我的那个啊……”我怯生生的表情倒映在谈禹的眼睛里。许久,他笑了一声,呼吸落在我的眼睑,“你猜呢?”他吻下来。别猜了,从始至终都只有一个,非常喜欢你的那个。
  • 德鲁克的管理智慧

    德鲁克的管理智慧

    现代管理之父德鲁克,被管理界尊为“大师中的大师”,他是当今世界引领时代的卓越思考者。本书收集德鲁克著作中的精华思想,并对其所言进行了深刻地分析;同时理论联系实际,结合世界及中国的大中型企业的发展论证德鲁克思想在中国企业界的应用,帮助读者学有所用,也实现德鲁克思想的本土化。