登陆注册
5633500000010

第10章

I called a halt, and then the wind being right, we set to work to stalk the bull. Very quietly I rode down the hither side of the slope till we came to the bottom, which was densely covered with bush. Here I saw the elephants had been feeding, for broken branches and upturned trees lay all about. I did not take much notice, however, for all my thoughts were fixed upon the bull I was stalking, when suddenly my horse gave a violent start that nearly threw me from the saddle, and there came a mighty rush and upheaval of something in front of me. Ilooked: there was the hinder part of a second bull elephant not four yards off. I could just catch sight of its outstretched ears projecting on either side. I had disturbed it sleeping, and it was running away.

Obviously the best thing to do would have been to let it run, but Iwas young in those days and foolish, and in the excitement of the moment I lifted my "roer" or elephant gun and fired at the great brute over my horse's head. The recoil of the heavy gun nearly knocked me off the horse. I recovered myself, however, and, as I did so, saw the bull lurch forward, for the impact of a three-ounce bullet in the flank will quicken the movement even of an elephant. By this time Ihad realized the folly of the shot, and devoutly hoped that the bull would take no further notice of it. But he took a different view of the matter. Pulling himself up in a series of plunges, he spun round and came for me with outstretched ears and uplifted trunk, screaming terribly. I was quite defenceless, for my gun was empty, and my first thought was of escape. I dug my heels into the sides of my horse, but he would not move an inch. The poor animal was paralyzed with terror, and he simply stood still, his fore-legs outstretched, and quivering all over like a leaf.

On rushed the elephant, awful to see; I made one more vain effort to stir the horse. Now the trunk of the great bull swung aloft above my head. A thought flashed through my brain. Quick as light I rolled from the saddle. By the side of the horse lay a fallen tree, as thick through as a man's body. The tree was lifted a little off the ground by the broken boughs which took its weight, and with a single movement, so active is one in such necessities, I flung myself beneath it. As I did so, I heard the trunk of the elephant descend with a mighty thud on the back of my poor horse, and the next instant I was almost in darkness, for the horse, whose back was broken, fell over across the tree under which I lay ensconced. But he did not stop there long. In ten seconds more the bull had wound his trunk about my dead nag's neck, and, with a mighty effort, hurled him clear of the tree. Iwriggled backwards as far as I could towards the roots of the tree, for I knew what he was after. Presently I saw the red tip of the bull's trunk stretching itself towards me. If he could manage to hook it round any part of me I was lost. But in the position I occupied, that was just what he could not do, although he knelt down to facilitate his operations. On came the snapping tip like a great open-mouthed snake; it closed upon my hat, which vanished. Again it was thrust down, and a scream of rage was bellowed through it within four inches of my head. Now it seemed to elongate itself. Oh, heavens! now it had me by the hair, which, luckily for myself, was not very long.

Then it was my turn to scream, for next instant half a square inch of hair was dragged from my scalp by the roots. I was being plucked alive, as I have seen cruel Kaffir kitchen boys pluck a fowl.

The elephant, however, disappointed with these moderate results, changed his tactics. He wound his trunk round the fallen tree and lifted. The tree stirred, but fortunately the broken branches embedded in the spongy soil, and some roots, which still held, prevented it from being turned over, though he lifted it so much that, had it occurred to him, he could now easily have drawn me out with his trunk.

Again he hoisted with all his mighty strength, and I saw that the tree was coming, and roared aloud for help. Some shots were fired close by in answer, but if they hit the bull, their only effect was to stir his energies to more active life. In another few seconds my shelter would be torn away, and I should be done for. A cold perspiration burst out over me as I realized that I was lost. Then of a sudden I remembered that I had a pistol in my belt, which I often used for despatching wounded game. It was loaded and capped. By this time the tree was lifted so much that I could easily get my hand down to my middle and draw the pistol from its case. I drew and cocked it. Now the tree was coming over, and there, within three feet of my head, was the great brown trunk of the elephant. I placed the muzzle of the pistol within an inch of it and fired. The result was instantaneous. Down sunk the tree again, giving one of my legs a considerable squeeze, and next instant I heard a crashing sound. The elephant had bolted.

同类推荐
  • 家政须知

    家政须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新五代史

    新五代史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续一切经音义

    续一切经音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 留别吉州太守宗人迈

    留别吉州太守宗人迈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 火门

    火门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 刘邦驰文集

    刘邦驰文集

    我们党和老一辈无产阶级革命家在长期领导我国人民的革命和建设事业中,把马克思主义的普遍真理同我国革命的实践相结合,创造性地丰富和发展了马克思主义,为中国革命和建设事业的胜利建立了不可磨灭的功勋。十一届三中全会以来,我们党在坚持马克思主义基本原理的基础上从新时期的具体情况出发,对我国社会主义财政面临的新任务、新情况、新问题,提出了许多新的创见和理论,丰富和发展了马克思主义财政理论,使马克思主义财政理论在我国更加完备、更加系统和更加具体化,为马克思主义财政理论宝库增添了新的内容。
  • 孤单再见

    孤单再见

    千年前,冰凌族是一个神话般的存在,上至帝王下至孩童无人不知无人不晓。人们皆以冰凌族人为尊,他们不同于这大陆上的人,一直以来都修习魔法。跨越了千年的相遇,是缘分还是宿命?其实我不需要你沧海桑田的誓言,我要的只是这一世我们可以依偎到老。
  • 初囚

    初囚

    囚禁,有时候并不是外界的,而是自己的内心。不愿意与外界接触,封闭内心,把自己囚禁在内心深处。
  • Love Like This (The Romance Chronicles—Book #1)

    Love Like This (The Romance Chronicles—Book #1)

    "Sophie Love's ability to impart magic to her readers is exquisitely wrought in powerfully evocative phrases and descriptions….[This is] the perfect romance or beach read, with a difference: its enthusiasm and beautiful descriptions offer an unexpected attention to the complexity of not just evolving love, but evolving psyches. It's a delightful recommendation for romance readers looking for a touch more complexity from their romance reads."--Midwest Book Review (Diane Donovan re: For Now and Forever)"A very well written novel, describing the struggle of a woman to find her true identity. The author did an amazing job with the creation of the characters and her description of the environment. The romance is there, but not overdosed. Kudos to the author for this amazing start of a series that promises to be very entertaining."--Books and Movies Reviews, Roberto Mattos (re: For Now and Forever)
  • 孙真人备急千金要方

    孙真人备急千金要方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不该欺负你

    不该欺负你

    他是情场老手,而她只是一朵娇美不经世事的小花,她在他身下绽放她的全部美丽、芳香!他冷静的汲取,恣意挥洒他的魅力,将她完全困在这张虚无的情网之下。简介:她一直渴望家的温暖,所以当他说想被她照顾时,就毫不犹豫的奉献出一切,可在她以为找到了她一心期盼许久的家时,他却无情的告诉她这只是场骗局;她安静的离开,不哭不闹;他不敢相信这天使笑容下竟藏着恶魔的心,表面一副清纯、羞怯的样子,背地却对他的弟弟始乱终弃。为了要报复与折磨她,他使计诱惑她;说些甜言蜜语来让她爱上他;却又不将她放在心上,可她为什么跟他想的完全不一样,让他一次次深陷难以自拔;当谎言被揭穿,他知道,自己不该欺负她。
  • 我家真甜

    我家真甜

    “我喜欢你的眼睛,你的睫毛,你的撒娇...”真甜塞着耳机哼着流行歌。一旁的胡渣爸爸惊掉了下巴,自家闺女这个年纪的小朋友不是应该唱数鸭子,就是看粉红小猪。她怎么就唱上流行歌了??是他老了吗?是他跟不上这个时代了吗?晚上,真甜跑到胡渣爸爸的房间里,抱住爸爸,笑嘻嘻地说,“粑粑,你累吗?”胡渣爸爸动了动工作后酸痛的手臂,惨兮兮道,“乖甜,爸爸累。”真甜眨巴眼,神秘兮兮地说,“怪不得,粑粑在我心里跑了一天,能不累吗!”胡渣爸爸绝望。这是什么话??他家闺女不是应该替他捶捶背,哄哄他吗!什么跑了一天??他有那么大本事还能去她心里跑吗??他是生了一个智障吗??胡渣·钢铁直男·爸爸沉默。真母眉眼弯弯,唇角轻轻勾起,她踮起脚尖在男人的侧脸亲了一口,“快笑一笑,别生气了。”胡渣爸爸傲娇地扭过头轻哼一声,他才不是这么容易哄的!实际上,某人暗地里控制不住的嘴角上扬,耳根子爆红。【真甜and胡渣爸爸欢乐逗比的日常】【以及真母与胡渣爸爸的甜蜜生活】
  • 逆天而行,只为你而来

    逆天而行,只为你而来

    一个是本应永远天真快乐,聪慧可爱的妙龄少女。一个是本该永远不染凡尘,不懂世俗的绝世仙师。一个是本该永远骄傲腹黑,洒脱随性的俊美魔尊。却因一道天意,一个失了天真,一个落入凡尘,一个卑微入尘埃…他说:“如果他是你的命定之人,我定要同这天意争上一争,哪怕只争一世朝夕”她说:“许多年以后我才明白,天命可违,命定之人也非良人,我眷恋的自始至终不过是一个温暖的怀抱”
  • 凡人来自地府

    凡人来自地府

    你相信人死后会去哪里?真的有地府吗?生于何处,死又哪去!一千年前,三界与魔族发生大战,四位道家高人,协同将魔族魔王波斯封印,不过四位道家高人因此得到了死亡的代价。 一千年后,魔族的势力再次涌动,波斯统领的魔族大军即将在此进军人类境地,不久的将来将发生一场大战。 张浩一位因意外死亡的人,却稀里糊涂的成为旷世之人,一个没有灵力,没有修炼之人,如何解救世界!