登陆注册
5633100000041

第41章

At the peace of 1748 Acadia had been ceded to England. But the French still claimed a large portion of it, and built forts for its defence. In 1755 these forts were taken, and the whole of Acadia was conquered by three thousand men from Massachusetts, under the command of General Winslow. The inhabitants were accused of supplying the French with provisions, and of doing other things that violated their neutrality.

"These accusations were probably true," observed Grandfather; "for the Acadians were descended from the French, and had the same friendly feelings towards them that the people of Massachusetts had for the English. But their punishment was severe. The English determined to tear these poor people from their native homes and scatter them abroad."The Acadians were about seven thousand in number. A considerable part of them were made prisoners, and transported to the English colonies. All their dwellings and churches were burned, their cattle were killed, and the whole country was laid waste, so that none of them might find shelter or food in their old homes after the departure of the English.

One thousand of the prisoners were sent to Massachusetts; and Grandfather allowed his fancy to follow them thither, and tried to give his auditors an idea of their situation.

We shall call this passage the story of THE ACADIAN EXILES.

A sad day it was for the poor Acadians when the armed soldiers drove them, at the point of the bayonet, down to the sea-shore. Very sad were they, likewise, while tossing upon the ocean in the crowded transport vessels. But methinks it must have been sadder still when they were landed on the Long Wharf in Boston, and left to themselves on a foreign strand.

Then, probably, they huddled together and looked into one another's faces for the comfort which was not there. Hitherto they had been confined on board of separate vessels, so that they could not tell whether their relatives and friends were prisoners along with them. But now, at least, they could tell that many had been left behind or transported to other regions.

Now a desolate wife might be heard calling for her husband. He, alas!

had gone, she knew not whither; or perhaps had fled into the woods of Acadia, and had now returned to weep over the ashes of their dwelling.

An aged widow was crying out in a querulous, lamentable tone for her son, whose affectionate toil had supported her for many a. year. He was not in the crowd of exiles; and what could this aged widow do but sink down and die? Young men and maidens, whose hearts had been torn asunder by separation, had hoped, during the voyage, to meet their beloved ones at its close. Now they began to feel that they were separated forever.

And perhaps a lonesome little girl, a golden-haired child of five years old, the very picture of our little Alice, was weeping and wailing for her mother, and found not a soul to give her a kind word.

Oh, how many broken bonds of affection were here! Country lost,--friends lost,--their rural wealth of cottage, field, and herds all lost together! Every tie between these poor exiles and the world seemed to be cut off at once. They must have regretted that they had not died before their exile; for even the English would not have been so pitiless as to deny them graves in their native soil. The dead were happy; for they were not exiles!

While they thus stood upon the wharf, the curiosity and inquisitiveness of the New England people would naturally lead them into the midst of the poor Acadians. Prying busybodies thrust their heads into the circle wherever two or three of the exiles were conversing together. How puzzled did they look at the outlandish sound of the French tongue!

There were seen the New England women, too. They had just come out of their warm, safe homes, where everything was regular and comfortable, and where their husbands and children would be with them at nightfall.

Surely they could pity the wretched wives and mothers of Acadia! Or aid the sign of the cross which the Acadians continually made upon their breasts, and which was abhorred by the descendants of the Puritans,--did that sign exclude all pity?

Among the spectators, too, was the noisy brood of Boston school-boys, who came running, with laughter and shouts, to gaze at this crowd of oddly dressed foreigners. At first they danced and capered around them, full of merriment and mischief. But the despair of the Acadians soon had its effect upon these thoughtless lads, and melted them into tearful sympathy.

同类推荐
热门推荐
  • 影子的诉说

    影子的诉说

    一路坎坎坷坷,一路摸爬滚打,一路鸟语花香
  • 官宦之家

    官宦之家

    明末清初之时,湖南常德人胡统虞进京赶考,高中进士,进入北京官场。他在京城平步青云,七年时间连升十级。只是天有不测风云,人有旦夕祸福。此次会试竟大起风波,胡被贬官降级,不久一命呜呼。胡学士之幼子胡献征,以荫生入朝为官。胡献征一路升迁至江苏布政使。胡布政之子胡期恒从小锦衣玉食、调皮捣蛋,早就被大人宠坏了。就在这时,从二品的胡布政使大人因交友不慎而被卷入了一场人命官司,丢了官,也退了财。胡期恒也就从一个京城高干子弟跌入寻常百姓之列,一直难有机会出仕。胡期恒又经过十六年的奋斗挣扎,才被授予一个小小官职:翰林院典籍。胡珍惜这来之不易的当官机会,厚积薄发,终于使胡家又兰桂齐芳,家道复兴。一个家族,用了80年的时间,经历了三场相似的仕途轮回。其间旳规则和实情,颇耐人寻味!
  • 放开那个骑士!

    放开那个骑士!

    拳头大果然是硬道理,先揍了再说!“你死定了!”误认为她是好兄弟的帅气骑士说。“好兄弟一辈子,为了兄弟我可以两肋插刀!”“可是你这是两肋插了我一刀!”太过分了,这个看起来优雅帅气的巫师居然敢抢她一个骑士的床,真是不知道花儿为什么这样红?!这么近身距离的战斗,怎么都是她稳赢的局面。只是一个巫师强的这么变态,让她这样的骑士情以何堪?兰其很是不甘的低头说:“大哥,这床让你了!”这是一个穿越成问题少女的兰其,带着原主遗留下的诸多问题在这个陌生的异界,跌跌撞撞的一路成长之路!
  • 都市奇谈之黑皮书

    都市奇谈之黑皮书

    本故事纯属虚构,如有雷同,恭喜,“它们”正跟在身后,奉劝一句,别睡觉……
  • 海贼之完美生物

    海贼之完美生物

    人的梦想,世代传承的意志,名声、财富、权利,在这片波涛汹涌、豪杰并起的大海上,奥兹威尔:“我才是完美生物。”
  • 沟通的艺术

    沟通的艺术

    卡耐基从1912年开始在纽约基督教青年会讲授演说术,后又根据多年的教学实践和经验完成了此书。本书不是一本教您如何发出悦耳之声、如何说出优美之句的手册,而是教你如何建立自信来提高自己的表达能力,如何通过有效的演讲扩大自己的影响力。它将让你步入幸福的生活,迈向成功的职业生涯。通过本书读者可以学到:有效说话的基本要素;演讲、演说者与听众;有备演讲与即兴演讲;沟通的艺术;有效说话的挑战。
  • 青玉有缘,皇叔太难缠

    青玉有缘,皇叔太难缠

    灵力衰退,诛神应劫,就连一块刚刚化形的青玉也将要凐灭。青玉表示,好不容易化形的她要奋起,于是盛清颜重生了,盛清清穿越了,青玉转世成为盛清毓。终于成人了,可以吃美食啦,盛清毓扳着指头数数:变成人之后好像还得找个人搭伙过日子。”惊喜地发现自己的灵力还剩了点能用,于是盛清毓开始每日的翻墙遛狗,勾搭美男的人生。好不容易要将自己嫁出去了,盛清毓欢欢喜喜地去绣嫁衣。等等――坐在墙头的那个皇叔你是什么意思,居然敢坏姑奶奶的姻缘。皇叔邪魅一笑:“本王掐指一算,盛六小姐的姻缘似乎在本王这里。”
  • 踏枝间

    踏枝间

    “海棠未雨,梨花先雪,一半春休。”此为练笔,乱七八糟的都有。就不多做简介了
  • 异世之旅0a

    异世之旅0a

    她本是华国一个平凡,不被厚待的小孩,一场诡异的事件,身体变异,她被卷入到了苍穹世界。传说中的苍穹世界分为东西南北四个大陆,在这个世界中充斥着神秘莫测的修士,带着杀戮而来的魔,弥漫着腥风血雨。而她无意中卷入,为天道不容,一朝异世之旅,一代血族如何在乱世中杀戮无数,与天道斗………
  • 大法师来了

    大法师来了

    我,大法师,我为自己带盐。请珍惜时间,因为你掌控不了它。而,我能。 当时间和空间融合,将产生撬动世界的力量!