登陆注册
5633000000101

第101章

The modern languages have only been fitted to metaphysical inquiries by adopting this Latin dialect, or by imitating the process which was originally followed in its formation. The source of the phraseology which has been always employed for metaphysical discussion in modern times was the Latin translations of Aristotle, in which, whether derived or not from Arabic versions, the plan of the translator was not to seek for analogous expressions in any part of Latin literature, but to construct anew from Latin roots a set of phrases equal to the expression of Greek philosophical ideas. Over such a process the terminology of Roman law can have exercised little influence; at most, a few Latin law terms in a transmuted shape have made their way into metaphysical language. At the same time it is worthy of remark that whenever the problems of metaphysics are those which have been most strongly agitated in Western Europe, the thought, if not the language, betrays a legal parentage. Few things in the history of speculation are more impressive than the fact that no Greek-speaking people has ever felt itself seriously perplexed by the great question of Free-will and Necessity: I do not pretend to offer any summary explanation of this, but it does not seem an irrelevant suggestion that neither the Greeks, nor any society speaking and thinking in their language, ever showed the smallest capacity for producing a philosophy of law. Legal science is a Roman creation, and the problem of Free-will arises when we contemplate a metaphysical conception under a legal aspect. How came it to be a question whether invariable sequence was identical with necessary connection? I can only say that the tendency of Roman law, which became stronger as it advanced, was to look upon legal consequences as united to legal causes by an inexorable necessity, a tendency most markedly exemplified in the definition of Obligation which I have repeatedly cited, "Juris vinculum quo necessitate adstringimur alicujus solvendae rei."But the problem of Free-will was theological before it became philosophical, and, if its terms have been affected by jurisprudence, it will be because Jurisprudence had made itself felt in Theology. The great point of inquiry which is here suggested has never been satisfactorily elucidated. What has to be determined, is whether jurisprudence has ever served as the medium through which theological principles have been viewed;whether, by supplying a peculiar language, a peculiar mode of reasoning, and a peculiar solution of many of the problems of life, it has ever opened new channels in which theological speculation could flow out and expand itself. For the purpose of giving an answer it is necessary to recollect what is already agreed upon by the best writers as to the intellectual food which theology first assimilated. It is conceded on all sides that the earliest language of the Christian Church was Greek, and that the problems to which it first addressed itself were those for which Greek philosophy in its later forms had prepared the way. Greek metaphysical literature contained the sole stock of words and ideas out of which the human mind could provide itself with the means of engaging in the profound controversies as to the Divine Persons, the Divine Substance, and the Divine Natures. The Latin language and the meagre Latin philosophy were quite unequal to the undertaking, and accordingly the Western or Latin-speaking provinces of the Empire adopted the conclusions of the East without disputing or reviewing them. "Latin Christianity," says Dean Milman, "accepted the creed which its narrow and barren vocabulary could hardly express in adequate terms. Yet, throughout, the adhesion of Rome and the West was a passive acquiescence in the dogmatic system which had been wrought out by the profounder theology of the Eastern divines, rather than a vigorous and original examination on her part of those mysteries.

同类推荐
  • 东西洋考

    东西洋考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严策林

    华严策林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙筋凤髓判

    龙筋凤髓判

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐文长文集

    徐文长文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上保真养生论

    太上保真养生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之帝妃倾而

    重生之帝妃倾而

    她重生到雪国幽都却是废材一个,然而婢女紫怡却杀她夺她身份,看她如何夺回,后发现原来婢女夺她身份另有原因?!这件事幕后到底有什么内幕?如何逆天而行,如何看她站到最顶端!还有那个夙辰皇,又足一个什么样的人???
  • 快穿本宫无心宫斗

    快穿本宫无心宫斗

    简介:秦桑媛活了二十多岁,给人最大的印象便是佛系。直到某一天,无意之间去了三流作者的写的烂尾小说里,成了后宫之主。秦桑媛看着下面,一众如狼似虎的贵妃妾氏,手上的凤印,往后随便一扔。懒懒道:“谁爱管,就去管,本宫无心宫斗。”岂料千军万马之中,闯出一个貌美小太监,含羞带怯,恭恭敬敬将这烫手的凤印又送了回来。“奴才只侍奉皇后娘娘。”秦桑媛脸皮抽动,这就是那个酷爱cospaly的皇帝陛下。
  • 永璇日记

    永璇日记

    身为大清乾隆帝皇子的永璇,一出生便是个瘸子,从小具有严重的缺陷的他,注定与皇位无缘。在经历了荣亲王永琪离世、四阿哥永珹被贬看守皇陵、十二阿哥永璂刺身身亡的永璇,正被最爱的人一步步推向谋朝篡位的深渊而万劫不复。
  • 马耳他之鹰(亨弗莱·鲍嘉主演)

    马耳他之鹰(亨弗莱·鲍嘉主演)

    亨弗莱·鲍嘉、玛丽·阿斯特等人主演同名好莱坞电影原著。由于受到一个陌生美女的委托,私家侦探山姆·斯佩德的拍档在执行跟踪任务时被暗杀,随后不断的命案接连不断发生,都摆在了斯佩德的面前,同时还有数名美女的投怀送抱,但是事情完全不是那样,斯佩德只有拿出自己的硬汉本色,不相信任何人,包括警察署,打倒所有站在自己面前的嫌疑人,事情的真相也就浮出水面,那是关于一只黑鹰的复杂案件……《马耳他之鹰》是哈米特最经典的作品,出版第一年再版七次,八十多年来畅销不衰,入选二十世纪百大英文小说和美国推理作家协会票选百大侦探小说,改编电影获得三项奥斯卡大奖,是黑色电影的开山之作。硬汉派侦探小说最重要的奖项“马耳他之鹰奖”即以这部作品命名。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 刀剑风云记

    刀剑风云记

    风雨江湖,刀光剑影,既有恩仇难明之际,亦有侠骨柔情之时。国恨家仇何时雪,美人深恩何以报,且看刀剑风云录。
  • 绝世妖妃惑君心

    绝世妖妃惑君心

    前世若今生,无缘却有缘。她是天生带着厄难厄难的妖狐,却在流离人世的时候,遇上了他。即便知道人妖殊途,她还是将心丢在了他的身上。危险当前,他的舍命保护。“青绾,你若死了,我活着还有什么意思?”她笑了,有君如此,人妖殊途又怎样?爱便是爱了,她要的,也只是他罢了,其他的,与她何干!
  • 社会主义经济思想在中国的早期传播

    社会主义经济思想在中国的早期传播

    本书沿着中国早期思想家追求救国真理的脚步,从经济思想的角度看中国早期思想家对马克思主义的社会主义经济学说的理解和对社会主义合理性的初步论证。
  • 末世之海姆冥入侵

    末世之海姆冥入侵

    不知为何出现的裂缝,原本动漫中的异域者竟出现在现实中,突然出现的战极驱动器,异世界的不确定因素,主世界的异变,主角将如何守护自己的珍视
  • 老公每天都想撒野怎么破

    老公每天都想撒野怎么破

    京城富可敌国的戴家一夜垮台,戴氏夫妇当晚离奇失踪,唯独抛下声名狼藉的戴大小姐,戴安娜。罪魁祸首是受戴家十三年恩惠的瞎子,戴小姐的心上人,君雁鸣。*爱恨难渡,相爱相杀*谁都知道,我是你最虔诚的教徒