登陆注册
5630700000096

第96章

"These woods are accursed!" she said. "I am always losing my way in them."No doubt she was thinking of the fatal day when she had been carried far from another hunt and brought to Roche-Mauprat. I thought of it too, and the ideas that came into my mind produced a sort of dizziness. I followed her mechanically towards the river. Suddenly Irealized that she was on the other bank. I was filled with rage on seeing that her horse was cleverer and braver than my own. Before Icould get the animal to take the ford, which was rather a nasty one, Edmee was a long way ahead of me again. I dug my spurs into its sides till the blood streamed from them. At last, after being nearly thrown several times, I reached the other bank, and, blind with rage, started in pursuit of Edmee. I overtook her, and seizing the mare's bridle, Iexclaimed:

"Stop, Edmee, I say! You shall not go any farther."At the same time I shook the reins so violently that her horse reared.

She lost her balance, and, to avoid falling, jumped lightly to the ground between our two animals, at the risk of being hurt. I was on the ground almost as soon as herself. I at once pushed the horses away. Edmee's, which was very quiet, stopped and began to browse. Mine bolted out of sight. All this was the affair of an instant.

I had caught Edmee in my arms; she freed herself and said, in a sharp tone:

"You are very brutal, Bernard; and I hate these ways of yours. What is the matter with you?"Perplexed and confused, I told her that I thought her mare was bolting, and that I was afraid some accident might happen to her if she allowed herself to be carried away by the excitement of the ride.

"And to save me," she replied, "you make me fall, at the risk of killing me! Really, that was most considerate of you.""Let me help you to mount again," I said.

And without waiting for her permission, I took her in my arms and lifted her off the ground.

"You know very well that I do not mount in this way!" she exclaimed, now quite irritated. "Leave me alone; I don't want your help."But I was no longer in a state to obey her. I was losing my head; my arms were tightening around her waist, and it was in vain that Iendeavoured to take them away. My lips touched her bosom in spite of myself. She grew pale with anger.

"Oh, how unfortunate I am!" I said, with my eyes full of tears; "how unfortunate I am to be always offending you, and to be hated more and more in proportion as my love for you grows greater!"Edmee was of an imperious and violent nature. Her character, hardened by trials, had every year developed greater strength. She was no longer the trembling girl making a parade of courage, but in reality more ingenuous than bold, whom I had clasped in my arms at Roche-Mauprat. She was now a proud, fearless woman, who would have let herself be killed rather than give the slightest countenance to an audacious hope. Besides, she was now the woman who knows that she is passionately loved and is conscious of her power. She repulsed me, therefore, with scorn; and as I followed her distractedly, she raised her whip and threatened to leave a mark of ignominy on my face if Idared to touch even her stirrup.

I fell on my knees and begged her not to leave me thus without forgiving me. She was already in her saddle, and, as she looked round for the way back, she exclaimed:

"That was the one thing wanting--to behold this hateful spot again! Do you see where we are?"I looked in my turn, and saw that we were on the edge of the forest, quite close to the shady little pond at Gazeau. A few yards from us, through the trees which had grown denser since Patience left, Iperceived the door of the tower, opening like a big black mouth behind the green foliage.

I was seized with a fresh dizziness. A terrible struggle was taking place between two instincts. Who shall explain the mysterious workings of man's brain when his soul is grappling with the senses, and one part of his being is striving to strangle the other? In an organization like mine, such a conflict, believe me, was bound to be terrible; and do not imagine that the will makes but a feeble resistance in natures carried away by passion; it is idiotic to say to a man who lies spent with such struggles, "You ought to have conquered yourself."XXII

How shall I describe to you what I felt at the unexpected sight of Gazeau Tower? I had seen it but twice in my life; each time I had taken part in a painfully stirring scene there. Yet these scenes were as naught beside the one awaiting me on this third encounter; there must be a curse on certain places.

I fancied I could still see the blood of the two Mauprats sprinkled on the shattered door. Their life of crime and their tragic end made me shudder at the violent instincts which I felt in myself. I was filled with a horror of my own feelings, and I understood why Edmee did not love me. But, as if yonder deplorable blood had power to stir a fatal sympathy, I felt the wild strength of my passion increasing in proportion as my will made greater efforts to subdue it. I had trampled down all other passions; scarcely a trace of them remained in me. I was sober; if not gentle and patient, I was at least capable of affection and sympathy; I had a profound sense of the laws of honour, and the highest respect for the dignity of others. Love, however, was still the most formidable of my enemies; for it was inseparably connected with all that I had acquired of morality and delicacy; it was the tie that bound the old man to the new, an indissoluble tie, which made it almost impossible for me to find the golden mean between reason and passion.

同类推荐
  • 化书

    化书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全宋文

    全宋文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上修真体元妙道经

    太上修真体元妙道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子通

    庄子通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八关斋法

    八关斋法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 青葱岁月拌蜜糖

    青葱岁月拌蜜糖

    小学二年级的时候,妈妈说,要保护好驰驰!我似懂非懂地点点头,将自己保护的很好;未来的某一天,我抢了张献驰的雪糕,才知道,此“驰驰”非彼“池池”……从幼稚园到步入社会,两个人从懵懵懂懂到相融以沫,愿爱情纯粹如你,你如青葱岁月拌过的蜜糖……
  • 重生之拯救女主

    重生之拯救女主

    季赫从一个默默无闻路人甲变成了模特圈最受瞩目的男模,从一个男模转型成为商人,从一个连男配都算不上的炮灰到如今在江禾面前不停刷存在感。谁说这个世界上女主就一定是死心塌地的爱着男主,放弃那些远比男主更好的男配?他重新来过,这是希望这一次让江禾幸福的除了他不是别人。
  • 秦月照古今

    秦月照古今

    大乾王朝,诸侯割据,梁国庶子萧澈,在权臣挟持下登基为王。面对外敌环伺,臣强主弱的困局,且看一介庶子如何破局而出,胜天半子!
  • 猎狐

    猎狐

    电影《战狼》编剧跨越政商两界,何常在、杨桂峰、张寒冰读后赏评推荐。深度剖析政商关系,从人情世故、权谋套路中体会为人之正道。同时,本书讲述追拿外逃诈骗人员及贪腐人员的全过程。是一部刷新读者对政途、商途、警途正义理解的作品。
  • 达成

    达成

    一直想写一本小说,加油!这次一定要坚持下去!加油!加油!不求写的如何,只想打破一直没有写完一本书的僵局!总不能一事无成吧!一切才刚刚开始。。。。。。。
  • 时间劫杀

    时间劫杀

    “这是我送给他的礼物。”男人的半张脸隐在黑暗中,看起来喜悦又忧伤。上午十二点,田秀吉认真誊完最后一个字,放下手中的笔走出书房,客厅的沙发上摆着他灰黑色的大衣。他径直走到玄关,又退回来,在落地镜前重新穿好大衣,理了理杂乱浓密的头发,拿起靠在墙角的伞,转身走出房门。街道上一辆垃圾车缓缓开过,田秀吉所住的街道位于东京西郊,离市中心还有半个小时的车程。他不是这栋房子唯一的住户,三层小洋房的房东是个固执的小老太太,矮小,嗓子却很尖细,听她说话总觉得是谁扼住了她的脖子。
  • 大穿越之我是传奇

    大穿越之我是传奇

    偶获神秘罗盘,获得神级技能——见人高一等功!穿梭于诸天万界。扫地僧,不好意思,我好像比你强一个等级。白胡子,啊,抱歉,一不小心就抢了“最强男人”的称号。吕布:“他不可能是人。”盘古大神:“怎么可能有人比我还猛!”……
  • 你就是船长

    你就是船长

    公司就是你的船,你就是这艘船的主人,公司的兴亡和发展就与你密切相关。本书立足于现代企业管理中的实际问题,融合世界500强企业优秀的管理理念和职业精神,内容翔实,案例生动。无论你是企业的经营者、管理者,还是一名普通的职员,都可以在轻松的阅读中获得积极有益的启示。
  • 寻宝人的故事(《哈利·波特》作者的魔法启蒙读本)

    寻宝人的故事(《哈利·波特》作者的魔法启蒙读本)

    本书讲述的是几个孩子千方百计寻找宝藏的故事。看到自己的家族日渐衰落,以多拉为首的六个孩子决定用自己的实际行动实现家族的振兴。他们通过商议,一致认为如果能够意外找到一个宝藏,那就能够得到很多钱,有了钱就能实现家族的振兴。为此他们尝试过各种各样的方法。他们曾经在自家的后院挖掘过宝藏,还亲自动手编辑报纸,生产药品,贩卖葡萄酒,甚至还做过强盗。
  • 从荒原而来的使者

    从荒原而来的使者

    去到各个世界,完成人们的愿望,带走一些东西,就这样。一个简单的故事,一个简单的主角。ps:主角单身,慎入读者群:一群:239590070二群:629824497三群:664591528(欢迎大家加入,不过我常年潜水就是了。)