登陆注册
5629300000030

第30章 THE CHURCH(1)

'WELL, Miss Grey, what do you think of the new curate?' asked Miss Murray, on our return from church the Sunday after the recommencement of our duties.

'I can scarcely tell,' was my reply: 'I have not even heard him preach.'

'Well, but you saw him, didn't you?'

'Yes, but I cannot pretend to judge of a man's character by a single cursory glance at his face.'

'But isn't he ugly?'

'He did not strike me as being particularly so; I don't dislike that cast of countenance: but the only thing I particularly noticed about him was his style of reading; which appeared to me good - infinitely better, at least, than Mr. Hatfield's. He read the Lessons as if he were bent on giving full effect to every passage; it seemed as if the most careless person could not have helped attending, nor the most ignorant have failed to understand;and the prayers he read as if he were not reading at all, but praying earnestly and sincerely from his own heart.'

'Oh, yes, that's all he is good for: he can plod through the service well enough; but he has not a single idea beyond it.'

'How do you know?'

'Oh! I know perfectly well; I am an excellent judge in such matters. Did you see how he went out of church? stumping along -as if there were nobody there but himself - never looking to the right hand or the left, and evidently thinking of nothing but just getting out of the church, and, perhaps, home to his dinner: his great stupid head could contain no other idea.'

'I suppose you would have had him cast a glance into the squire's pew,' said I, laughing at the vehemence of her hostility.

'Indeed! I should have been highly indignant if he had dared to do such a thing!' replied she, haughtily tossing her head; then, after a moment's reflection, she added - 'Well, well! I suppose he's good enough for his place: but I'm glad I'm not dependent on HIMfor amusement - that's all. Did you see how Mr. Hatfield hurried out to get a bow from me, and be in time to put us into the carriage?'

'Yes,' answered I; internally adding, 'and I thought it somewhat derogatory to his dignity as a clergyman to come flying from the pulpit in such eager haste to shake hands with the squire, and hand his wife and daughters into their carriage: and, moreover, I owe him a grudge for nearly shutting me out of it'; for, in fact, though I was standing before his face, close beside the carriage steps, waiting to get in, he would persist in putting them up and closing the door, till one of the family stopped him by calling out that the governess was not in yet; then, without a word of apology, he departed, wishing them good-morning, and leaving the footman to finish the business.

NOTA BENE. - Mr. Hatfield never spoke to me, neither did Sir Hugh or Lady Meltham, nor Mr. Harry or Miss Meltham, nor Mr. Green or his sisters, nor any other lady or gentleman who frequented that church: nor, in fact, any one that visited at Horton Lodge.

Miss Murray ordered the carriage again, in the afternoon, for herself and her sister: she said it was too cold for them to enjoy themselves in the garden; and besides, she believed Harry Meltham would be at church. 'For,' said she, smiling slyly at her own fair image in the glass, 'he has been a most exemplary attendant at church these last few Sundays: you would think he was quite a good Christian. And you may go with us, Miss Grey: I want you to see him; he is so greatly improved since he returned from abroad - you can't think! And besides, then you will have an opportunity of seeing the beautiful Mr. Weston again, and of hearing him preach.'

I did hear him preach, and was decidedly pleased with the evangelical truth of his doctrine, as well as the earnest simplicity of his manner, and the clearness and force of his style.

It was truly refreshing to hear such a sermon, after being so long accustomed to the dry, prosy discourses of the former curate, and the still less edifying harangues of the rector. Mr. Hatfield would come sailing up the aisle, or rather sweeping along like a whirlwind, with his rich silk gown flying behind him and rustling against the pew doors, mount the pulpit like a conqueror ascending his triumphal car; then, sinking on the velvet cushion in an attitude of studied grace, remain in silent prostration for a certain time; then mutter over a Collect, and gabble through the Lord's Prayer, rise, draw off one bright lavender glove, to give the congregation the benefit of his sparkling rings, lightly pass his fingers through his well-curled hair, flourish a cambric handkerchief, recite a very short passage, or, perhaps, a mere phrase of Scripture, as a head-piece to his discourse, and, finally, deliver a composition which, as a composition, might be considered good, though far too studied and too artificial to be pleasing to me: the propositions were well laid down, the arguments logically conducted; and yet, it was sometimes hard to listen quietly throughout, without some slight demonstrations of disapproval or impatience.

同类推荐
  • 至公

    至公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE AMAZING INTERLUDE

    THE AMAZING INTERLUDE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夷坚志全集

    夷坚志全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西麓堂琴统摘录

    西麓堂琴统摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送覃二判官

    送覃二判官

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神隐风暴眼

    神隐风暴眼

    欢脱的唐嘉上和内向的凌野是好到几乎可以穿同一条裤子的朋友,在广州炎热的夏季里,有一种不安的悸动充斥在这城市。全城黑暗,使徒夜战。命运之轮已然转动,少年们本想顺流而行,却不得不用力奔跑在逆流的路上。
  • 通天乐

    通天乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 你微笑时最美

    你微笑时最美

    陆亦真得知越怡甜离婚时,他回来了,他对她说:“我给你买一幢房子好吗?”越怡甜表情很错愕:“条件?”陆亦真说:“我想看你笑,你笑起来时最美。”于是片刻后越怡甜勉强露出了一抹笑容,“是这样笑吗?少爷。”陆亦真眼中流露出悲伤……余生他只想让她如年少时一样无忧无虑地微笑。
  • 丘比特的水晶坊

    丘比特的水晶坊

    对于十五岁的女生春盈来说,这一天注定是她的“灾难日”!首先是她最讨厌最害怕的体育课,接着辛苦珍藏的海报也被人拿走了,而且是被用来垫屁股!是可忍,孰不可忍!没想到这一个不忍给她带来了这“受难日”最大的灾难——惹上了全校闻名的邪恶王子韩尚。那个狂傲、霸道、不可一世、连校长都不放孝眼里的纨绔子弟!明明对她无意,邪恶王子却每每出现在她的周围。让她无辜成为邪恶王子无数拥趸的“大众公敌”!幸亏她还有个“天使”弟弟帮她解围,无论什么情况,都坚定地站在她这~边。让她感觉到了温暖……
  • 探龙九局

    探龙九局

    华夏大地有龙脉,传闻龙脉下面镇压着失传的华夏九鼎。为了寻找华夏九鼎,引发了一系列的故事……
  • 领跑者

    领跑者

    初次正面认识同校留级生兼校霸同学萧景峰,是在黄诗文十九岁生日前夕。她没想到这个帮他抢回钱包,喜欢拆别人肋骨的凶狠男生,会陪她度过她的十九岁生日,以及和她约定去到田径赛场上。这是立志成为赛道救护人员的她和改邪归正终成为马拉松运动员的他,那些年不得不说的青春故事。他的十八岁,她的十八岁零六个月到一生。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我把影子弄丢了

    我把影子弄丢了

    什么,你是道上大哥,要暗杀我?先尝尝我的铁砂掌……你是无影人的鼻祖,让我屈服与你?先尝尝我的铁砂掌……你是修仙高人,仙法通天?先尝尝我的铁砂掌……你是地狱判官,判我死刑?先尝尝我的铁砂掌……你是漂亮的女鬼,想吃我?先尝尝,等等漂亮的女鬼?来来来,我们先谈谈鬼生……
  • 貌似我是大boss

    貌似我是大boss

    一个成为世界规则的穿越者,忽悠天真无邪魔界少主,一起创造游戏世界的故事……
  • 唯有爱与梦想不可辜负

    唯有爱与梦想不可辜负

    青春是程单程票。曾活过那么混沌,错过太多美好,因此现在去做那些没做的事情。世界很大,但就在脚下。爱情很大,但你就在身边。再长的路,一步一步,也能走完。再短的路,不迈开双脚也无法达到。世界太大,生命太短,我只想让一切成为我们想要的样子。《唯有爱与梦想不可辜负》每个篇章都是一个故事,清新治愈,温馨动人,语言隽永,韵味悠长,内容积极健康,很适合人们阅读。