登陆注册
5628500000017

第17章

IN CONVALESCENCE

Of the week that followed my coming to Lavedan I find some difficulty in writing. It was for me a time very crowded with events - events that appeared to be moulding my character anew and making of me a person different, indeed, from that Marcel de Bardelys whom in Paris they called the Magnificent. Yet these events, although significant in their total, were of so vague and slight a nature in their detail, that when I come to write of them I find really little that I may set down.

Rodenard and his companions remained for two days at the chateau, and to me his sojourn there was a source of perpetual anxiety, for I knew not how far the fool might see fit to prolong it. It was well for me that this anxiety of mine was shared by Monsieur de Lavedan, who disliked at such a time the presence of men attached to one who was so notoriously of the King's party. He came at last to consult me as to what measures might be taken to remove them, and I - nothing loath to conspire with him to so desirable end -bade him suggest to Rodenard that perhaps evil had befallen Monsieur de Bardelys, and that, instead of wasting his time at Lavedan, he were better advised to be searching the province for his master.

This counsel the Vicomte adopted, and with such excellent results that that very day - within the hour, in fact - Ganymede, aroused to a sense of his proper duty, set out in quest of me, not a little disturbed in mind - for with all his shortcomings the rascal loved me very faithfully.

That was on the third day of my sojourn at Lavedan. On the morrow I rose, my foot being sufficiently recovered to permit it. I felt a little weak from loss of blood, but Anatole - who, for all his evil countenance, was a kindly and gentle servant was confident that a few days - a week at most - would see me completely restored.

Of leaving Lavedan I said nothing. But the Vicomte, who was one of the most generous and noble hearted men that it has ever been my good fortune to meet, forestalled any mention of my departure by urging that I should remain at the chateau until my recovery were completed, and, for that matter, as long thereafter as should suit my inclinations.

"At Lavedan you will be safe, my friend," he assured me; "for, as Ihave told you, we are under no suspicion. Let me urge you to remain until the King, shall have desisted from further persecuting us."And when I protested and spoke of trespassing, he waived the point with a brusqueness that amounted almost to anger.

"Believe; monsieur, that I am pleased and honoured at serving one who has so stoutly served the Cause and sacrificed so much to it."At that, being not altogether dead to shame, I winced, and told myself that my behaviour was unworthy, and that I was practising a detestable deception. Yet some indulgence I may justly claim in consideration of how far I was victim of circumstance. Did I tell him that I was Bardelys, I was convinced that I should never leave the chateau alive. Very noble-hearted was the Vicomte, and no man have I known more averse to bloodthirstiness, but he had told me much during the days that I had lain abed, and many lives would be jeopardized did I proclaim what I had learned from him. Hence Iargued that any disclosure of my identity must perforce drive him to extreme measures for the sake of the friends he had unwittingly betrayed.

On the day after Rodenard's departure I dined with the family, and met again Mademoiselle de Lavedan, whom I had not seen since the balcony adventure of, some nights ago. The Vicomtesse was also present, a lady of very austere and noble appearance - lean as a pike and with a most formidable nose - but, as I was soon to discover, with a mind inclining overmuch to scandal and the high-seasoned talk of the Courts in which her girlhood had been spent.

>From her lips I heard that day the old, scandalous story of Monseigneur de Richelieu's early passion for Anne of Austria. With much unction did she tell us how the Queen had lured His Eminence to dress himself in the motley of a jester that she might make a mock of him in the eyes of the courtiers she had concealed behind the arras of her chamber.

This anecdote she gave us with much wealth of discreditable detail and scant regard for either her daughter's presence or for the blushes that suffused the poor child's cheeks. In every way she was a pattern of the class of women amongst whom my youth had been spent, a class which had done so much towards shattering my faith and lowering my estimate of her sex. Lavedan had married her and brought her into Languedoc, and here she spent her years lamenting the scenes of her youth, and prone, it would seem, to make them matter for conversation whenever a newcomer chanced to present himself at the chateau.

Looking from her to her daughter, I thanked Heaven that Roxalanne was no reproduction of the mother. She had inherited as little of her character as of her appearance. Both in feature and in soul Mademoiselle de Lavedan was a copy of that noble, gallant gentleman, her father.

One other was present at that meal, of whom I shall have more to say hereafter. This was a young man of good presence, save, perhaps, a too obtrusive foppishness, whom Monsieur de Lavedan presented to me as a distant kinsman of theirs, one Chevalier de Saint-Eustache.

He was very tall - of fully my own height -and of an excellent shape, although extremely young. But his head if anything was too small for his body, and his good-natured mouth was of a weakness that was confirmed by the significance of his chin, whilst his eyes were too closely set to augur frankness.

He was a pleasant fellow, seemingly of that negative pleasantness that lies in inoffensiveness, but otherwise dull and of an untutored mind - rustic, as might be expected in one the greater part of whose life had been spent in his native province, and of a rusticity rendered all the more flagrant by the very efforts he exerted to dissemble it.

同类推荐
  • 缉古算经

    缉古算经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 先拨志始

    先拨志始

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Protegee of Jack Hamlin' s

    A Protegee of Jack Hamlin' s

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三昧弘道广显定意经

    三昧弘道广显定意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 姑苏怀古

    姑苏怀古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逃离精神

    逃离精神

    一个纯真的女孩本应该有一个健全的生活。可以一场场无声地恶剧,让人害怕。我想跑,可是却被死死的被人勒紧,我不知道我该如何度过这让人心死的状态,没有人能理解,没有人能帮我。。。我该如何逃离这死循环的隧道。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 空间重生之黑暗女王

    空间重生之黑暗女王

    这是一个大变态遇到一个小变态,结果两人更变态顺便带动了一群人变态,以末世里杀丧尸为主要任务,没事折磨渣男渣女为乐趣,。一次意外,重生到一个娘早死,爹不爱,继母想方设法要将其赶出家门,继妹暗地里和有婚约的未婚夫早已同床共枕的同名同姓的可悲女孩身上。没事,变态最爱的就是收拾自己不喜欢的人了。神器在手,空间出现!斗渣女,整渣男,虐继母来一杀一!来百灭百!不亦乐乎之时,阴沟里翻了船……你怎么没经过我同意就抱我呢?没经过我同意就亲我呢?更重要的是没经过我同意咋能在我肚子里种个球呢!【情节一】“今日春光明媚,鸟语花香,大地上已木欣欣以向荣,泉涓涓而始流,为妻我久在樊笼里,何时能复得返自然?”夜晚非琮回家,苏叶满脸委屈的说道。“说人话。”非琮平淡的睨了一眼。“嗷,今天的衣服还没洗,吃饭的碗已经给你泡在水池里了。拖把在卫生间里,记得把地板拖好在睡觉。”【情节二】“所谓学医,要有实事求是的性格,谨慎小心的工作态度,孜孜不倦的求学历程和积极向上的精神。”苏叶很是一本正经。“你个变态,到底想干什么?”苏安澜故作坚定,阴鸷的目光射向对面的女子。苏叶拿着解剖刀淡然一笑道。“没什么,就是好久没有人体解剖了,手痒试试而已。”
  • 乱世情怀

    乱世情怀

    本书为温瑞安先生用武侠形式描写现代题材的作品,包括长篇《吞火情怀》,中篇《今之侠者》,短篇《大刺杀》、《打不着的打火机》和电影文学剧本《乱世情怀》。作者继承了我国优秀武侠文学的传统,以侠为主,以武为辅,以写人与人之间的情义为主,以叙述故事为辅。故不管是长篇中篇短篇,还是电影文学剧本,都写得人情人理,有声有色。
  • 锦晓甚微

    锦晓甚微

    15岁的张晓,涅槃重生。青春阳光,永远带着笑,对生活充满热爱对父母充满关心对仇人........呵呵.....绝不以德报怨总之,这辈子要肆意洒脱要弥补遗憾
  • 次元聊天群邀请您互动

    次元聊天群邀请您互动

    某群友:「@天峰」天峰:「干嘛?」某群友:「你能在表演下那个吗?」天峰:「还要来吗?」某群友:「对,就是那个,快点!」天峰:「我是一条酸菜鱼,又酸又菜又多余,还是一只黄焖鸡,又老又闷又垃圾。」某群友:「AHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA。」……ps:本书更多倾向于聊天日常。群:「122.433.360」潜水误入。
  • 未来探案之劫波

    未来探案之劫波

    空荡荡的中心广场的深蓝色长方形时钟高八十米,宽一百米,钟面透亮,反射着太阳的光华,看起来具备玻璃质感。有风吹过,时钟随风摆动了一下,上面显示的时间也随着摆动了一下:10:35。在时间顶端闪烁着日期:4,319,999,999年12月27日。一个十多岁模样的小女孩,头戴白色护头盔,身着淡黄色T恤和短裙,脚蹬粉红色旱冰鞋,头微向前倾,双手倒背在身后,娴熟地从钟面正中间穿过。在她穿过的一刻,时间正好是10点35分。女孩淡黄的衣服和蓝色钟面重叠,变成惹人爱的橄榄绿。
  • 无敌系统护校花

    无敌系统护校花

    注:此书【不圣母】【不后宫】【杀伐果断】谁若敢欺我-----管它仙与神天下若负我-----屠尽天下人林晗遭高炮追杀,机缘巧合获得超级无敌苍苍系统【护校花】【救老哥】【揍狗庄】纵横天下!
  • 郡主的大魔王

    郡主的大魔王

    小黑小白“一个不小心”将蓝柒儿的魂儿招到了阴间。在蓝柒儿的软磨硬泡之下得了阎王爷的一个补偿。本想喝一碗孟婆汤解解渴,谁知小黑小白扔得太快~在这一时空里蓝柒儿随心地生活着,往后会发生什么呢……
  • 典妾为妻

    典妾为妻

    典妻由来已久,顾名思义,典当自己成为他人之妻为其生儿子,生下儿子之后,当期结束。有人问七夕,典妻与将军夫人之间隔着什么?七夕说“隔着人命……”“你只要我爱你,却不要为我生孩子!”“是,因为为你生下孩子的那一天,就是我死的那一天,所以,我只要你爱我,而不要孩子!”--情节虚构,请勿模仿