登陆注册
5624200000007

第7章

Take that, and He that doth the ravens feed, Yea, providently caters for the sparrow, Be comfort to my age! Here is the gold;And all this I give you. Let me be your servant:

Though I look old, yet I am strong and lusty;For in my youth I never did apply Hot and rebellious liquors in my blood, Nor did not with unbashful forehead woo The means of weakness and debility;Therefore my age is as a lusty winter, Frosty, but kindly: let me go with you;I'll do the service of a younger man In all your business and necessities. ORLANDO O good old man, how well in thee appears The constant service of the antique world, When service sweat for duty, not for meed!

Thou art not for the fashion of these times, Where none will sweat but for promotion, And having that, do choke their service up Even with the having: it is not so with thee.

But, poor old man, thou prunest a rotten tree, That cannot so much as a blossom yield In lieu of all thy pains and husbandry But come thy ways; well go along together, And ere we have thy youthful wages spent, We'll light upon some settled low content. ADAM Master, go on, and I will follow thee, To the last gasp, with truth and loyalty.

From seventeen years till now almost fourscore Here lived I, but now live here no more.

At seventeen years many their fortunes seek;But at fourscore it is too late a week:

Yet fortune cannot recompense me better Than to die well and not my master's debtor.

Exeunt SCENE IV. The Forest of Arden. Enter ROSALIND for Ganymede, CELIA for Aliena, and TOUCHSTONE ROSALIND O Jupiter, how weary are my spirits! TOUCHSTONE I care not for my spirits, if my legs were not weary. ROSALIND I could find in my heart to disgrace my man's apparel and to cry like a woman; but I must comfort the weaker vessel, as doublet and hose ought to show itself courageous to petticoat: therefore courage, good Aliena! CELIA I pray you, bear with me; I cannot go no further. TOUCHSTONE For my part, I had rather bear with you than bear you; yet I should bear no cross if I did bear you, for I think you have no money in your purse. ROSALIND Well, this is the forest of Arden. TOUCHSTONE Ay, now am I in Arden; the more fool I;when I was at home, I was in a better place: but travellers must be content. ROSALIND Ay, be so, good Touchstone.

Enter CORIN and SILVIUS

Look you, who comes here; a young man and an old in solemn talk. CORIN That is the way to make her scorn you still. SILVIUS O Corin, that thou knew'st how I do love her! CORIN I partly guess; for I have loved ere now. SILVIUS No, Corin, being old, thou canst not guess, Though in thy youth thou wast as true a lover As ever sigh'd upon a midnight pillow:

But if thy love were ever like to mine--

As sure I think did never man love so--

How many actions most ridiculous Hast thou been drawn to by thy fantasy? CORIN Into a thousand that I have forgotten. SILVIUS O, thou didst then ne'er love so heartily!

If thou remember'st not the slightest folly That ever love did make thee run into, Thou hast not loved:

Or if thou hast not sat as I do now, Wearying thy hearer in thy mistress' praise, Thou hast not loved:

Or if thou hast not broke from company Abruptly, as my passion now makes me, Thou hast not loved.

O Phebe, Phebe, Phebe!

Exit ROSALIND Alas, poor shepherd! searching of thy wound, I have by hard adventure found mine own. TOUCHSTONE And I mine. I remember, when I was in love I broke my sword upon a stone and bid him take that for coming a-night to Jane Smile; and I remember the kissing of her batlet and the cow's dugs that her pretty chopt hands had milked; and I remember the wooing of a peascod instead of her, from whom I took two cods and, giving her them again, said with weeping tears 'Wear these for my sake.' We that are true lovers run into strange capers; but as all is mortal in nature, so is all nature in love mortal in folly. ROSALIND Thou speakest wiser than thou art ware of. TOUCHSTONE Nay, I shall ne'er be ware of mine own wit till Ibreak my shins against it. ROSALIND Jove, Jove! this shepherd's passion Is much upon my fashion. TOUCHSTONE And mine; but it grows something stale with me. CELIA I pray you, one of you question yond man If he for gold will give us any food:

I faint almost to death. TOUCHSTONE Holla, you clown! ROSALIND Peace, fool: he's not thy kinsman. CORIN Who calls? TOUCHSTONE Your betters, sir. CORIN Else are they very wretched. ROSALIND Peace, I say. Good even to you, friend. CORIN And to you, gentle sir, and to you all. ROSALIND I prithee, shepherd, if that love or gold Can in this desert place buy entertainment, Bring us where we may rest ourselves and feed:

Here's a young maid with travel much oppress'd And faints for succor. CORIN Fair sir, I pity her And wish, for her sake more than for mine own, My fortunes were more able to relieve her;But I am shepherd to another man And do not shear the fleeces that I graze:

My master is of churlish disposition And little recks to find the way to heaven By doing deeds of hospitality:

Besides, his cote, his flocks and bounds of feed Are now on sale, and at our sheepcote now, By reason of his absence, there is nothing That you will feed on; but what is, come see.

And in my voice most welcome shall you be. ROSALIND What is he that shall buy his flock and pasture? CORIN That young swain that you saw here but erewhile, That little cares for buying any thing. ROSALIND I pray thee, if it stand with honesty, Buy thou the cottage, pasture and the flock, And thou shalt have to pay for it of us. CELIA And we will mend thy wages. I like this place.

And willingly could waste my time in it. CORIN Assuredly the thing is to be sold:

Go with me: if you like upon report The soil, the profit and this kind of life, I will your very faithful feeder be And buy it with your gold right suddenly.

Exeunt SCENE V. The Forest. Enter AMIENS, JAQUES, and others SONG. AMIENS Under the greenwood tree Who loves to lie with me, And turn his merry note Unto the sweet bird's throat, Come hither, come hither, come hither:

同类推荐
  • 亡题

    亡题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠刘景擢第

    赠刘景擢第

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弘戒法仪

    弘戒法仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄天上帝百字圣号

    玄天上帝百字圣号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 温热暑疫全书

    温热暑疫全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 博弈婚途

    博弈婚途

    5年前,他毫无留恋地遗弃了她。再见时,她已成为他公司的上市辅导律师。他只想把她当陌路人,却又忍不住去对她纠缠。当婚爱遭遇功利,他带给她的,终究只是劫难与伤害。
  • 2016年中国智库报告(谷臻小简·AI导读版)

    2016年中国智库报告(谷臻小简·AI导读版)

    立足中国智库发展现状,研析智库政策体系,结合中国改革创新对智库建设的实际需求,围绕提升中国特色新型智库的影响力和国际话语权提出对策建议。
  • 超宠进化

    超宠进化

    在超灵大陆上,人们的生活、娱乐、工作,都依靠着灵宠。有灵宠斗师四处竞技、灵宠学者不断钻研求索、灵宠冒险者探索奇异未知的土地。四翼雷雕、冰霜女妖、风铃妖精、鬼美人凤蝶、梦幻元素、狂暴猛龙、血冠王蛇、暗金邪虫......十九种属性灵宠,共同演绎绚烂缤纷的灵宠世界。而身份离奇的主人公吴辰,则带着不属于超灵大陆的第二十种属性“时空系灵宠”,一举改变了整个大陆的命运,并且掌握了传说中超进化的秘密......
  • 重生之凤女归来

    重生之凤女归来

    前世一生尊荣,难得一人真心。父死弟欺,毁她姻缘,坏她名声,害她性命。她纵然躲不过一死,也要拉昏君当垫背!重生归来,处心积虑报前世之仇,人道弱女子若狠起来,可比铁血将军千军万马。她一双纤手,一副柔弱女儿身,一副狠辣无情心肠,终将大仇报!囚君弑母,妖后说她大逆不道,必遭天谴。公主冷漠:“你又非我生母,不过一个继母而已。”皇帝骂她蛇蝎心肠,他死也不会放过她,定要冤魂纠缠她生生世世。公主冷笑:“把你镇在佛寺之下,我看你还能不能超生。”◇◇◇片段一◇◇◇“将军不好了,太后宣公主进宫了。”将军淡定道:“有太皇太后在,公主无事!”“将军不好了,公主让人把八王妃打了。”将军淡定道:“大姑子打弟媳,那是家规,本将军管不了皇家家规。”“将军不好了,丞相请公主去了酒楼吃饭……”被丞相未婚妻撞上了。将军已如一阵风般离开,再也淡定不了。◇◇◇片段二◇◇◇公主问:“我当年痴呆之名在外,你为何不拒婚?”将军答:“师父说过,姻缘天定,不可躲!”公主一笑:“你师父乃我皇祖母故人,出家人亦会打诳语。”将军点头:“我知道!”公主叹道:“知道你还娶,傻子。”将军眸含柔情:“不娶当初的你,又如何得到而今的你?”公主嫣然一笑:“你倒是个聪明的,夫君!”将军淡笑不语,就算当初傻,遇上她也变聪明了。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 记得我们都要幸福

    记得我们都要幸福

    相识,相知,相离。伊子莫的命运好像逃不了这样的诅咒。爱,本来是件美好的事情,为什么她会这么的痛苦;被爱,本来是件幸福的事,为什么她会这么的内疚。她觉得对不起他们,她觉得对不起自己。可是……
  • 曼德拉的传奇人生

    曼德拉的传奇人生

    纳尔逊·曼德拉1918年7月18日生于南非特兰凯斯。先后获南非大学文学士和威特沃特斯兰德大学律师资格。曾任南非大青年联盟全国书记、主席。于1994年至1999年任南非总统,是南非首位黑人总统,被尊称为南非国父。本书从曼德拉的童年开始,记录了他从酋长继承者,到青年领袖,直到入狱27年,并且在出狱后成为首位南非总统的传奇人生。带领读者去认识去喜欢去尊敬一位全世界人都爱戴的自由战士。向读者传达曼德拉的精神之光。
  • 唯丹

    唯丹

    一道枷锁,锁住千万修士,悠悠一千五百载,却无人大道修成……
  • 人间词话

    人间词话

    《人间词话》是著名国学大师王国维所著的一部文学批评著作。接受了西洋美学思想之洗礼后,以崭新的眼光对中国旧文学所作的评论。表面上看,《人间词话》与中国相袭已久之诗话、词话一类作品之体例,格式,并无显著的差别,实际上,它已初具理论体系,在旧日诗词论著中,称得上一部屈指可数的作品。甚至在以往词论界里,许多人把它奉为圭臬,把它的论点作为词学,美学的根据,影响很是深远。王国维的《人间词话》是晚清以来最有影响的著作之一。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。