登陆注册
5621200000068

第68章 STORIES AND STORY-TELLING(1)

(From STRATH NAVER)

We have had a drought for three weeks. During a whole week this northern strath has been as sunny as the Riviera is expected to be.

The streams can be crossed dry-shod, kelts are plunging in the pools, but even kelts will not look at a fly. Now, by way of a pleasant change, an icy north wind is blowing, with gusts of snow, not snow enough to swell the loch that feeds the river, but just enough snow (as the tourist said of the water in the River Styx)"to swear by," or at! The Field announces that a duke, who rents three rods on a neighbouring river, has not yet caught one salmon.

The acrimoniously democratic mind may take comfort in that intelligence, but, if the weather will not improve for a duke, it is not likely to change for a mere person of letters. Thus the devotee of the Muses is driven back, by stress of climate, upon literature, and as there is nothing in the lodge to read he is compelled to write.

Now certainly one would not lack material, if only one were capable of the art of fiction. The genesis of novels and stories is a topic little studied, but I am inclined to believe that, like the pearls in the mussels of the river, fiction is a beautiful disease of the brain. Something, an incident or an experience, or a reflection, gets imbedded, incrusted, in the properly constituted mind, and becomes the nucleus of a pearl of romance. Mr. Marion Crawford, in a recent work, describes his hero, who is a novelist, at work. This young gentleman, by a series of faults or misfortunes, has himself become a centre of harrowing emotion. Two young ladies, to each of whom he has been betrothed, are weeping out their eyes for him, or are kneeling to heaven with despairing cries, or are hardening their hearts to marry men for whom they "do not care a bawbee." The hero's aunt has committed a crime;everybody, in fact, is in despair, when an idea occurs to the hero.

Indifferent to the sorrows of his nearest and dearest, he sits down with his notion and writes a novel--writes like a person possessed.

He has the proper kind of brain, the nucleus has been dropped into it, the pearl begins to grow, and to assume prismatic hues. So he is happy, and even the frozen-out angler might be happy if he could write a novel in the absence of salmon. Unluckily, my brain is not capable of this aesthetic malady, and to save my life, or to "milk a fine warm cow rain," as the Zulus say, I could not write a novel, or even a short story. About The Short Story, as they call it, with capital letters, our critical American cousins have much to say. Its germ, one fancies, is usually an incident, or a mere anecdote, according to the nature of the author's brain; this germ becomes either the pearl of a brief conte, or the seed of a stately tree, in three volumes. An author of experience soon finds out how he should treat his material. One writer informs me that, given the idea, the germinal idea, it is as easy for him to make a novel out of it as a tale--as easy, and much more satisfactory and remunerative. Others, like M. Guy de Maupassant, for example, seem to find their strength in brevity, in cutting down, not in amplifying; in selecting and reducing, not in allowing other ideas to group themselves round the first, other characters to assemble about those who are essential. That seems to be really the whole philosophy of this matter, concerning which so many words are expended. The growth of the germinal idea depends on the nature of an author's talent--he may excel in expansion, or in reduction; he may be economical, and out of an anecdote may spin the whole cocoon of a romance; or he may be extravagant, and give a capable idea away in the briefest form possible.

These ideas may come to a man in many ways, as we said, from a dream, from a fragmentary experience (as most experiences in life are fragmentary), from a hint in a newspaper, from a tale told in conversation. Not long ago, for example, I heard an anecdote out of which M. Guy de Maupassant could have made the most ghastly, the most squalid, and the most supernaturally moving of all his contes.

Indeed, that is not saying much, as he did not excel in the supernatural. Were it written in French, it might lie in my lady's chamber, and, as times go, nobody would be shocked. But, by our curious British conventions, this tale cannot be told in an English book or magazine. It was not, in its tendency, immoral; those terrible tales never are. The events were rather calculated to frighten the hearer into the paths of virtue. When Mr. Richard Cameron, the founder of the Cameronians, and the godfather of the Cameronian Regiment, was sent to his parish, he was bidden by Mr.

Peden to "put hell-fire to the tails" of his congregation. This vigorous expression was well fitted to describe the conte which Ihave in my mind (I rather wish I had it not), and which is not to be narrated here, nor in English.

For a combination of pity and terror, it seemed to me unmatched in the works of the modern fancy, or in the horrors of modern experience; whether in experience or in imagination it had its original source. But even the English authors, who plume themselves on their audacity, or their realism, or their contempt for "the young person," would not venture this little romance, much less, then, is a timidly uncorrect pen-man likely to tempt Mr.

Mudie with the conte. It is one of two tales, both told as true, which one would like to be able to narrate in the language of Moliere. The other is also very good, and has a wonderful scene with a corpse and a chapelle ardente, and a young lady; it is historical, and of the last generation but one.

Even our frozen strath here has its modern legend, which may be told in English, and out of which, I am sure, a novelist could make a good short story, or a pleasant opening chapter of a romance.

同类推荐
热门推荐
  • 我在古代当媳妇

    我在古代当媳妇

    什么,吃喝嫖赌,寻花问柳我无权过问,娶我只是迫于家族压力。公子你不想娶,老娘我还不愿意嫁了。明明约法三章,可是转身是谁专制独裁掐我身边桃花,大言不惭宽衣解带,自荐枕席是媳妇的应尽义务,还要生群小娃娃打酱油。怒了,姐姐我不伺候了,公子咱和离成不!再玩下去真要引火自焚。公子更怒,女人和离你试试,马上将你就地正法。好吧,看在你扮猪吃老虎还靠谱,我就暂且做个贤妻良母,安安心心在古代当个五好媳妇。
  • 点石成金

    点石成金

    神中之神分出自己一小片心灵,使它如野花一般芬芳,月色一般柔和,微风一般清新。给它斟上一杯喜悦,说:“喝吧,把过去的一切忘个干净!”给它斟上…杯烦恼,说:“喝吧,尝一尝什么叫欢乐的生命!” 赋予它那来自天国的睿智,把正义的路子挑定。赋予它能洞察一切奥秘的聪明。赋予它在梦境中才流露的和理想结伴的情感。为它穿上天使们用彩虹和流霞织成的激情的锦衣。给它蒙上怀疑的阴影一一光的幽灵。
  • 月亮河(锐读·特别版)

    月亮河(锐读·特别版)

    我爬起身,步履蹒跚地走向黑暗,拐了两个弯,一扇铁门挡住去路,拉开铁门,一个狭窄的石屋灯光昏暗,墙上钉了个铁牌,红底黑字:月亮河。?月亮河?我惊讶地端详屋角的木梯,水管和它一齐伸向天花板的窟窿。石屋其实是间地下室,我踩着梯子,推开一堆木箱,发现自己身处于某个空荡荡的房间里,室内堆满了稻草、砖块和木箱。摆脱它们的纠缠,我推开屋门走了出去,第一眼看到的是漫天大雾。
  • 石田衣良作品5:反自杀俱乐部

    石田衣良作品5:反自杀俱乐部

    《反自杀俱乐部》是《池袋西口公园》系列的第五本。每本包括四个短篇故事,每个故事描述一个犯罪事件,展现现代城市中少年生活的一个侧面,通过主角真岛诚和他的朋友串联在一起。透过一椿杀人事件,主角真岛诚变成西口公园的金田一般,扮演众人的推理导师和和平使者,他理想化的性格和对池袋地区的心理依归感,加上他的天赋智慧,帮忙大家解决许多问题,重新寻回共同生活的这块西口公园的美好与公义。《反自杀俱乐部》包括《皮条客布鲁斯》、《寂寞流星》、《玩具杀手》和《反自杀俱乐部》四个部分。
  • 霍少偏偏要娶我

    霍少偏偏要娶我

    初见他时,他高高在上风光无限,再见时,他狼狈不堪还记得威胁她的性命,第三次见他,她胆大包天冲他挥刀……岑芊夏被踢出豪门已经许多年,却掉进那些恩恩怨怨中,成了顶级豪门霍临霄的身边人心上人。记者向霍临霄提问:“坊间传闻你的妻子并不爱你,而是对你别有所图,你有什么回应吗?”霍临霄优雅的点燃了一支烟,目光看向在楼上站着的女人,“有资本让她有所图,我应该感到庆幸,为她,我甘之如饴。”
  • 海贼之咸鱼人生

    海贼之咸鱼人生

    曾经的少年,梦想能够穿越到海贼王的世界。为此向上天祈求了数年,每逢流星、过生日都会许愿,然而心愿总是不能够实现。长大后的中二少年,已经不追动漫多年了,早已没有了穿越到海贼王世界的念头了,上天却偏偏和他开了一个玩笑,将他送到那个曾经无比喜欢,如今对他无所谓的世界当中。
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 诸天梦魇

    诸天梦魇

    百鬼夜行中,与妖周旋;罪恶之城内,点燃硝烟!金戈铁马上,一骑当千;超能狂乱间,决战终焉!于旧神处,聆听低语;云霄之上,斩落仙躯!通天高塔,谁人登顶;高魔世界,猎杀神灵!——————————单人原创无限流,穿越诸天,化身梦魇!
  • 罪妃有毒

    罪妃有毒

    十五岁及笄之礼的幸福还未消退,叛国之罪便从天而降,将她从高高在上的将军府小姐,变成寄人篱下的罪臣之女,沦为他的棋子!轩辕王朝有七个皇子,皇帝年趋老迈,七个皇子开始了暗流汹涌的谋位之争。他的六个兄弟,在他的主使布局下,一个个被她的美色给端掉了。他登基为帝之时,她以为她终于可以功成身退,他却搂着美人高高在上的折辱道,你这肮脏的身子,就去浣衣局洁净一下吧。她认命,谁让她是个罪臣之女呢,连名字都不敢出现在光天化日下。她准备安心在浣衣局那个安静的角落无欲无求的度过余生时,却得知,当年父亲叛国之罪,家族惨遭灭门之祸,就是他在背后的布局。--情节虚构,请勿模仿
  • at王爷

    at王爷

    来自现代的苏瑄娅莫名其妙穿越到一个历史上不存在地方,慕城。她在原来的世界是一名记者。在她去采访的过程中,不小心发生了一起车祸事件,她穿越了她穿越过来竟是丞相的嫡女一穿越过来就有一场婚礼等着她,她稀里糊涂的就嫁给了慕城皇帝的兄弟三王爷慕辰溪。苏瑄娅嫁到王府与王爷发生了许许多多,感情升温。但是……但中途还是有一个她,当心机婊,白莲花,绿茶婊自然,咋女主也是一个聪明的人,经过一连串事情终于~苏瑄娅和慕辰溪完美的在一起了结局依旧是完美的吖