登陆注册
5619900000025

第25章

The city of Westminster, the western part of the town, comes next under consideration which received its name from the abbey or minster situated to the westward of London.This city, if we comprehend the district or liberties belonging to it, lies along the banks of the Thames in the form of a bow or crescent, extending from Temple Bar in the east to Millbank in the south-west; the inside of this bow being about a mile and a half in length, and the outside two miles and a half at least; the breadth, one place with another, from the Thames to the fields on the north-west side of the town, about a mile; and I am apt to think a square of two miles in length and one in breadth would contain all the buildings within the liberty of Westminster.That part of the town which is properly called the city of Westminster contains no more than St.Margaret's and St.John's parishes, which form a triangle, one side whereof extends from Whitehall to Peterborough House on Millbank; another side reaches from Peterborough House to Stafford House, or Tart Hall, at the west end of the park; and the third side extends from Stafford house to Whitehall; the circumference of the whole being about two miles.This spot of ground, it is said, was anciently an island, a branch of the Thames running through the park from west to east, and falling into the main river again about Whitehall, which island was originally called Thorney Island, from the woods and bushes that covered it; the abbey or minster also was at first called Thorney Abbey or minster, from the island on which it stood.

St.James's Park is something more than a mile in circumference, and the form pretty near oval; about the middle of it runs a canal 2,800feet in length and 100 in breadth, and near it are several other waters, which form an island that has good cover for the breeding and harbouring wild ducks and other water-fowl; on the island also is a pretty house and garden, scarce visible to the company in the park.On the north side are several fine walks of elms and limes half a mile in length, of which the Mall is one.The palace of St.

James's, Marlborough House, and the fine buildings in the street called Pall Mall, adorn this side of the park.At the east end is a view of the Admiralty, a magnificent edifice, lately built with brick and stone; the Horse Guards, the Banqueting House, the most elegant fabric in the kingdom, with the Treasury and the fine buildings about the Cockpit; and between these and the end of the grand canal is a spacious parade, where the horse and foot guards rendezvous every morning before they mount their respective guards.

On the south side of the park run shady walks of trees from east to west, parallel almost to the canal, and walks on the north;adjoining to which are the sumptuous houses in Queen Street, Queen Square, &c., inhabited by people of quality: and the west end of the park is adorned with the Duke of Buckingham's beautiful seat.

But what renders St.James's Park one of the most delightful scenes in Nature is the variety of living objects which is met with here;for besides the deer and wild fowl, common to other parks, besides the water, fine walks, and the elegant buildings that surround it, hither the politest part of the British nation of both sexes frequently resort in the spring to take the benefit of the evening air, and enjoy the most agreeable conversation imaginable; and those who have a taste for martial music, and the shining equipage of the soldiery, will find their eyes and ears agreeably entertained by the horse and foot guards every morning.

The Sanctuary, or the abbey-yard, is a large open square, between King Street and the Gate-house, north-west of the abbey, and was called the Sanctuary, because any person who came within these limits was entitled to the privilege of sanctuary--that is, he was not liable to be apprehended by any officers of justice.

This privilege, it is said, was first granted to the abbey by Sebert, king of the East Saxons, increased by King Edgar, and confirmed by Edward the Confessor, by the following charter:-"Edward, by the grace of God, king of Englishmen; I make it to be known to all generations of the world after me, that, by special commandment of our holy father Pope Leo, I have renewed and honoured the holy church of the blessed apostle St.Peter of Westminster; and I order and establish for ever, that what person, of what condition or estate soever he be, from whencesoever he come, or for what offence or cause it be, either for his refuge in the said holy place, he is assured of his life, liberty, and limbs: and over this, I forbid, under pain of everlasting damnation, that no minister of mine, or any of my successors, intermeddle with any of the goods, lands, and possessions of the said persons taking the said sanctuary: for I have taken their goods and livelode into my special protection.And therefore I grant to every, each of them, in as much as my terrestrial power may suffice, all manner of freedom of joyous liberty.And whosoever presumes, or doth contrary to this my grant, I will he lose his name, worship, dignity, and power; and that with the great traitor Judas that betrayed our Saviour, he be in the everlasting fire of hell.And I will and ordain, that this my grant endure as long as there remaineth in England either love or dread of Christian name."This privilege of sanctuary, as far as it related to traitors, murderers, and felons, was in a great measure abolished by a statute of the 32nd Henry VIII.: and in the beginning of the reign of Queen Elizabeth, every debtor who fled to sanctuary, to shelter himself from his creditors, was obliged to take an oath of the following tenor, viz.:- That he did not claim the privilege of sanctuary to defraud any one of his goods, debts, or money, but only for the security of his person until he should be able to pay his creditors.

That he would give in a true particular of his debts and credits.

That he would endeavour to pay his debts as soon as possible.

同类推荐
  • 彻庸和尚谷响集

    彻庸和尚谷响集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善谋上

    善谋上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 间书

    间书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东城杂记

    东城杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Conquest of Canaan

    The Conquest of Canaan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 泪倾城之梦汐醉

    泪倾城之梦汐醉

    一梦回眸,百媚生。倾国之美,皇室公主。她爱的人弃她如草芥,爱她的人多如海水滔滔不绝。一曲长歌,昭阳公主摆驾扬州。传出消息,半个月时期至,昭阳公主作为畅欢楼的花魁,第一次登台献艺。畅欢楼人山人海,中心的台子前,她不是身着旗装的公主殿下,而是一袭轻盈的舞衣,长袖翻飞。一曲扇舞,一恋长歌。而台下并排站着两个男子,目光紧紧圈住她。她的一生将与他们牵绊在一起,或喜或悲,谁才是最终的依归?蒙古小王爷,裕亲王府贝勒爷,文渊阁大学士之子,亦或是天下第一庄庄主。都不是她心之所向。陌路相逢,相见不识。
  • 萤火冢

    萤火冢

    世界的终焉,只有一个人的世界,在这个荒芜的世界,究竟该如何生存。
  • 我的老爸退休了

    我的老爸退休了

    该书描写了一个退休教师退休之后发生的一系列的事情,有关于工作的,关于子女的,关于社会的,关于人性的,涉身其中,百味陈杂。在经历种种磨难之后,生活终于归于平静!一家人过上了开心快乐的生活!
  • 倾城的白月光

    倾城的白月光

    陆言卿前世痴心陪江暖一起赴死,今生又把所有的温柔都给了她。因为他说,她值得一切最好的。冷子阳从前一直说,自己可以对任何一个女人笑,都不会对柳颖笑。却在她被推进手术室的那一刻,毫不犹豫地跪在门前,只为求她平安无事。江书同默默等了温婉六年,思念成疾。直到失去味觉,尝不出酸甜苦辣。后来,她放弃温氏总裁之位,只身归来,为的只是做他唯一的妻子。——欢笑与泪水,温暖与遗憾都在故事里,愿我们在这里不期而遇。
  • 在你人生打拼时不看后悔的77句狠话

    在你人生打拼时不看后悔的77句狠话

    没有明确的生活方向,就无法发挥自己的潜力。本书精选适合人们在打拼时谨记的77句金玉良言,加以启人心智的思想哲理故事优化重组,引导人们正确认识、接纳和改变自己。本书态度直接,见解精辟,从耐力、格局、人脉、修养、态度、沟通、选择、成长等方面出发,句句点化我们内心的浮躁与迷茫。态度影响细节,细节决定成败,阅读本书你能拥有正向心态,看清人生方向,坚持内心的积极力量,更好地平衡生活,享受当下。
  • 友渔斋医话

    友渔斋医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 掌九天

    掌九天

    传闻,这天有九重,束缚苍生。盛武时代,武学不再局限于凡间,练到巅峰,一样可以摘星拿月。意志,虚无缥缈;灵魂,神秘莫测。修为对应境界:练气境、真元境、元丹境、神魂境、王者境...练气十八层、真元有九重、元丹有三界、神魂分业位、王者为至尊...九重天对应的力量:意,势,奥义,域,规则,法则,道。到底第九重天的力量是什么?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 亡车

    亡车

    孙龙被公司开除了,发小在5号结婚,他又想借此机会回老家散散心,却发现所有的车票都被抢购一空,被同公司老乡程明显告知,有一辆私家客车可以回老家,可是坐上这客车他的命运发生了改变...........
  • 让一切光源都熄灭:沙鸥诗集

    让一切光源都熄灭:沙鸥诗集

    沙鸥1939年即已开始诗歌创作,但在一生的最后九年间,却放弃了一直采用的八行体诗,创作了大量的现代诗,共七百余首。本书所收就是从这一部分诗作中精选而成。“写作不可趋‘新’,而作品未必不能常新。”这些诗虽然写在将近三十年前,如今读来却毫无隔阂之感,而且会深感契合共鸣,能获得今天的读者尤其是年青读者的欢迎。它们真正地跨越了时间,具有强大而新鲜的生命力。这些诗想象瑰丽,构思奇特,意境深远,沉郁顿挫,堪称中国新诗史上真正的传世之作。有雨季情诗、给你、失恋者、一个花荫中的女人、寻人记、哑弦、无限江山七辑。诗人用自己奇崛的想象和冷峻的用词,构建了一个深挚郁热、幽美奇逸的文学世界。