登陆注册
5619600000004

第4章

M.d'Aubray started with his daughter and one servant only.Never had the marquise been so devoted to her father, so especially attentive, as she was during this journey.And M.d'Aubray, like Christ--who though He had no children had a father's heart--loved his repentant daughter more than if she had never strayed.And then the marquise profited by the terrible calm look which we have already noticed in her face: always with her father, sleeping in a room adjoining his, eating with him, caring for his comfort in every way, thoughtful and affectionate, allowing no other person to do anything for him, she had to present a smiling face, in which the most suspicious eye could detect nothing but filial tenderness, though the vilest projects were in her heart.With this mask she one evening offered him some soup that was poisoned.He took it; with her eyes she saw him put it to his lips, watched him drink it down, and with a brazen countenance she gave no outward sign of that terrible anxiety that must have been pressing on her heart.When he had drunk it all, and she had taken with steady hands the cup and its saucer, she went back to her own room, waited and listened....

The effect was rapid.The marquise heard her father moan; then she heard groans.At last, unable to endure his sufferings, he called out to his daughter.The marquise went to him.But now her face showed signs of the liveliest anxiety, and it was for M.d'Aubray to try to reassure her about himself! He thought it was only a trifling indisposition, and was not willing that a doctor should be disturbed.

But then he was seized by a frightful vomiting, followed by such unendurable pain that he yielded to his daughter's entreaty that she should send for help.A doctor arrived at about eight o'clock in the morning, but by that time all that could have helped a scientific inquiry had been disposed of: the doctor saw nothing, in M.d'Aubray's story but what might be accounted for by indigestion; so he dosed him, and went back to Compiegne.

All that day the marquise never left the sick man.At night she had a bed made up in his room, declaring that no one else must sit up with him; thus she, was able to watch the progress of the malady and see with her own eyes the conflict between death and life in the body of her father.The next day the doctor came again: M.d'Aubray was worse; the nausea had ceased, but the pains in the stomach were now more acute; a strange fire seemed to burn his vitals; and a treatment was ordered which necessitated his return to Paris.He was soon so weak that he thought it might be best to go only so far as Compiegne, but the marquise was so insistent as to the necessity for further and better advice than anything he could get away from home, that M.

d'Aubray decided to go.He made the journey in his own carriage, leaning upon his daughter's shoulder; the behaviour of the marquise was always the same: at last M.d'Aubray reached Paris.All had taken place as the marquise desired; for the scene was now changed:

the doctor who had witnessed the symptoms would not be present at the death; no one could discover the cause by studying the progress of the disorder; the thread of investigation was snapped in two, and the two ends were now too distant to be joined again.In spite, of every possible attention, M.d'Aubray grew continually worse; the marquise was faithful to her mission, and never left him for an hour.At list, after four days of agony, he died in his daughter's arms, blessing the woman who was his murderess.Her grief then broke forth uncontrolled.Her sobs and tears were so vehement that her brothers'

grief seemed cold beside hers.Nobody suspected a crime, so no autopsy was held; the tomb was closed, and not the slightest suspicion had approached her.

But the marquise had only gained half her purpose.She had now more freedom for her love affairs, but her father's dispositions were not so favourable as she expected: the greater part of his property, together with his business, passed to the elder brother and to the second brother, who was Parliamentary councillor; the position of, the marquise was very little improved in point of fortune.

Sainte-Croix was leading a fine and joyous life.Although nobody supposed him to be wealthy, he had a steward called Martin, three lackeys called George, Lapierre, and Lachaussee, and besides his coach and other carriages he kept ordinary bearers for excursions at night.As he was young and good-looking, nobody troubled about where all these luxuries came from.It was quite the custom in those days that a well-set-up young gentleman should want for nothing, and Sainte-Croix was commonly said to have found the philosopher's stone.

In his life in the world he had formed friendships with various persons, some noble, some rich: among the latter was a man named Reich de Penautier, receiver-general of the clergy and treasurer of the States of Languedoc, a millionaire, and one of those men who are always successful, and who seem able by the help of their money to arrange matters that would appear to be in the province of God alone.

This Penautier was connected in business with a man called d'Alibert, his first clerk, who died all of a sudden of apoplexy.The attack was known to Penautier sooner than to his own family: then the papers about the conditions of partnership disappeared, no one knew how, and d'Alibert's wife and child were ruined.D'Alibert's brother-in-law, who was Sieur de la Magdelaine, felt certain vague suspicions concerning this death, and wished to get to the bottom of it; he accordingly began investigations, which were suddenly brought to an end by his death.

In one way alone Fortune seemed to have abandoned her favourite:

同类推荐
  • 菌谱

    菌谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 耄余杂识

    耄余杂识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药师琉璃光七佛本愿功德经

    药师琉璃光七佛本愿功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典患难部

    明伦汇编人事典患难部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山窗余稿

    山窗余稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • CSI犯罪现场调查

    CSI犯罪现场调查

    本书是热播美剧CSI同名作品,主要系统介绍刑事犯罪中的杀人、盗窃、抢劫、强奸、爆炸和纵火案件。包括克利夫兰枪杀案、酋尔网络盗窃案,日本高校盗窃案、美国孟菲斯银行抢劫案、大阪少女被强奸案、孟买银行爆炸案、墨西哥监狱大火案等。这些案件故事广为流传,有些还被拍成电影,成为好莱坞经典悬疑片;还有一些索件,因为其令人费解的、无法探知的凶手的真实身份和内心秘密,被世界警察学校援引,作为其学生必读的教材之一。
  • 太古帝尊

    太古帝尊

    一代大帝重活一世,修炼九天造化决,炼制不死神药!这一世,必将无敌于世。岁月长河之下,古老的禁地隐藏着不为人知的秘密,随着他的步伐,揭开了波澜壮阔的一角。诸天臣服,万族俯首,这一生唯有高处不胜寒。
  • 流光易逝,惹上坏总裁

    流光易逝,惹上坏总裁

    一百万牵出三人的生生世世,爱恨情仇;一场婚礼震惊了全世界却引来科学界、医学界的竟相反对;他是科学界乃至医学界研发的奇迹;她是海外留学归来的高级医师;在全世界的反对下他们相守相知,立排众力结为夫妻;却在大家逐渐淡忘了此事后,毅然宣布离婚。一本三十年前遗留的笔记本揭开了隐藏在他身上的秘密;他遭受四面楚歌,十面埋伏;她以身犯险,舍命相救;人人都以为我恨你,被逼离婚,流了孩子,可只有我自己知道我并不是那么爱你,我只是为了完成我的任务。--情节虚构,请勿模仿
  • 前尘旧梦

    前尘旧梦

    精选了郑逸梅写人物、谈掌故、品艺事、话图书的文章上百余篇,撷英采华,变成这部郑逸梅美文类编。共分人物编、书话编、掌故编、艺事编四辑。所选皆为郑文精粹,而又以类相从,可以和而观之,也可性有偏嗜,各取所好,一编在手,尽享快乐阅读的陶然之感。
  • 此乃君家果

    此乃君家果

    初遇时,她是一朵花;再遇时,她是一颗果。那年那天,景色正好,满身创伤的他走进了她的领域,开始了故事的续写……
  • 万古仙吞

    万古仙吞

    是谁屹立在了最巅峰?那是古往今来第一女仙帝叶飘雪!没有仙运,那便夺了别人的机缘!没有资质,那便抢了别人的造化!没有资源,那便灭了别人的传承!仙路一途,一步一血腥,一步一心机,一步一深渊,大道之下路伏尸。人在仙途,身不由己,只要能生存,哪怕不择手段!【非甜腻宠文,女强杀伐文】
  • 高冷大叔,宠妻无度!

    高冷大叔,宠妻无度!

    【1V1,强女、强男,爽、宠、甜!】他高冷薄情,视女人为无物,独独将她捧在手心。他睥睨众生,从不假人颜色,偏偏对她无可奈何。京城有句童谣,无人不知,无人不晓——“宁与阎王爷动刀,不碰裴云轻一根汗毛!”重生前,她怨他、恨他,躲着他;重生后,她撩他、护他,缠着他。自始至始,唐墨沉都只有一个想法:宠她,宠她,好好宠她。
  • 冷君狂妃:美美公主出逃记

    冷君狂妃:美美公主出逃记

    丢了一个公主,皇宫乱了……遇到了一个帅哥,公主乱了……爱上了迷糊的公主,帅哥乱了……“本宫就是要嫁给他,就算他是本宫的杀父仇人……”公主一脸坚定的看着所有人。“公主,嫁给本君许你一生荣宠。”某君眸中脉脉,嘴角挂着永恒的邪肆。--情节虚构,请勿模仿
  • 盲妾

    盲妾

    冥幽宫宫主沈依霜,美颜无双,风采绝世,乃是江湖中一个神话谁知,一场tu杀,令她几欲失去所有“放过我冥幽宫弟子,我,任你摆布。”刑室中,她凝视着座上的他,伸手解开衣衫,屈膝,跪下,将尊严狠狠踩在脚下他狞笑,捏住她的下巴:“那么,从今天起,你便是本王的侍妾,到死为止。”烧红了的铁烙印上她的肩背,凝白无暇的皮肤上,一个血淋淋的“妾”字刺人眼目她抬头,忍痛微笑:“一生为妾么?只愿你,不会后悔。”他哈哈大笑。这一刻胭脂成灰,只得一个--终生为妾以为可以忍辱偷生,以为可以含泪笑看一切,可……当他为了救治心爱女子的眼睛,而狠心剜掉她的双目时,她终于隐忍不住,仰天长啸鲜红的血泪蜿蜒而下,她对他说:“我之所有,皆被你摧毁。你,也该放手了吧。”他伸出去的手堪堪停住,却不知为何心中揪痛不已三年后白衣无暇,红颜冷漠,双目失明的她,却成了敌国闻之色变的军事鬼才……
  • 篮峰

    篮峰

    这是一个篮球爱好者的随想,圆多年的篮球梦。希望更多的中华好儿郎能出现在NBA的赛场。主角没有随身系统,没有超能力,有的只是对胜利的追求,对冠军的渴望,他也只能刻苦训练,稳扎稳打,艰难前行!