登陆注册
5619500000011

第11章

The house into which the chevalier and the marquise had gone belonged to one M.Desprats, who at the moment was from home, and whose wife was entertaining several of her friends.The marquise and the chevalier, still struggling together, entered the room where the company was assembled: as among the ladies present were several who also visited the marquise, they immediately arose, in the greatest amazement, to give her the assistance that she implored; but the chevalier hastily pushed them aside, repeating that the marquise was mad.To this reiterated accusation--to which, indeed, appearances lent only too great a probability--the marquise replied by showing her burnt neck and her blackened lips, and wringing her hands in pain, cried out that she was poisoned, that she was going to die, and begged urgently for milk, or at least for water.Then the wife of a Protestant minister, whose name was Madame Brunel, slipped into her hand a box of orvietan, some pieces of which she hastened to swallow, while another lady gave her a glass of water; but at the instant when she was lifting it to her mouth, the chevalier broke it between her teeth, and one of the pieces of glass cut her lips.At this, all the women would have flung themselves upon the chevalier; but the marquise, fearing that he would only become more enraged, and hoping to disarm him, asked, on the contrary, that she might be left alone with him: all the company, yielding to her desire, passed into the next room; this was what the chevalier, on his part, too, asked.

Scarcely were they alone, when the marquise, joining her hands, knelt to him and said in the gentlest and most appealing voice that it was possible to use, "Chevalier, my dear brother, will you not have pity upon me, who have always had so much affection for you, and who, even now, would give my blood for your service? You know that the things I am saying are not merely empty words; and yet how is it you are treating me, though I have not deserved it? And what will everyone say to such dealings? Ah, brother, what a great unhappiness is mine, to have been so cruelly treated by you! And yet--yes, brother--if you will deign to have pity on me and to save my life, I swear, by my hope of heaven, to keep no remembrance of what has happened; and to consider you always as my protector and my friend."All at once the marquise rose with a great cry and clasped her hand to her right side.While she was speaking, and before she perceived what he was doing, the chevalier had drawn his sword, which was very short, and using it as a dagger, had struck her in the breast; this first blow was followed by a second, which came in contact with the shoulder blade, and so was prevented from going farther.At these two blows the marquise rushed towards the door, of the room into which the ladies had retired, crying, "Help! He is killing me!"But during the time that she took to cross the room the chevalier stabbed her five times in the back with his sword, and would no doubt have done more, if at the last blow his sword had not broken; indeed, he had struck with such force that the fragment remained embedded in her shoulder, and the marquise fell forward on the floor, in a pool of her blood, which was flowing all round her and spreading through the room.

The chevalier thought he had killed her, and hearing the women running to her assistance, he rushed from the room.The abbe was still at the door, pistol in hand; the chevalier took him by the arm to drag him away, and as the abbe hesitated to follow, he said:--"Let us go, abbe; the business is done."

The chevalier and the abbe had taken a few steps in the street when a window opened and the women who had found the marquise expiring called out for help: at these cries the abbe stopped short, and holding back the chevalier by the arm, demanded "What was it you said, chevalier? If they are calling help, is she not dead, after all?""'Ma foi', go and see for yourself," returned the chevalier."I have done enough for my share; it is your turn now.""'Pardieu', that is quite my opinion," cried the abbe; and rushing back to the house, he flung himself into the room at the moment when the women, lifting the marquise with great difficulty, for she was so weak that she could no longer help herself, were attempting to carry her to bed.The abbe pushed them away, and arriving at the marquise, put his pistol to her heart; but Madame Brunel, the same who had previously given the marquise a box of orvietan, lifted up the barrel with her hand, so that the shot went off into the air, and the bullet instead of striking the marquise lodged in the cornice of the ceiling.The abbe then took the pistol by the barrel and gave Madame Brunet so violent a blow upon the head with the butt that she staggered and almost fell; he was about to strike her again, but all the women uniting against him, pushed him, with thousands of maledictions, out of the room, and locked the door behind him.The two assassins, taking advantage of the darkness, fled from Ganges, and reached Aubenas, which is a full league away, about ten in the evening.

Meanwhile the women were doing all they could for the marquise.

Their first intention, as we have already said, was to put her to bed, but the broken sword blade made her unable to lie down, and they tried in vain to pull it out, so deeply had it entered the bone.

Then the marquise herself showed Madame Brunei what method to take:

the operating lady was to sit on the bed, and while the others helped to hold up the marquise, was to seize the blade with both hands, and pressing her--knees against the patient's back, to pull violently and with a great jerk.This plan at last succeeded, and the marquise was able to get to bed; it was nine in the evening, and this horrible tragedy had been going on for nearly three hours.

同类推荐
  • 席上腐谈

    席上腐谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内功四经

    内功四经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝镜三昧本义

    宝镜三昧本义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中本起经

    中本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明月台

    明月台

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 令孩子惊奇的122个科学发现和科学知识

    令孩子惊奇的122个科学发现和科学知识

    本书综合生物、宇宙和地球等科学的最新知识,引导你在结合课堂知识的基础上,拓展知识空间,包括“日食与月食的天文景观”、“潮起潮落的潮汐现象”、“江河里的水”等内容。
  • 前生今世情

    前生今世情

    一代宗师道家继承人——沐郁溪世闻法力高深,妖魔两界之内令鬼神闻风丧胆,可,“慕岚轩,你放开我”“哦!好啊!不过要乖哦!”“滚。”“女人,你这样是没人要的哦!不如我就勉强收你为我的鬼王妃吧!”“……”
  • 冰帝的都市生活

    冰帝的都市生活

    不知从什么时候起,地球上出现了拥有奇特能力的人类——异能者,和一些超自然生命——妖。
  • 小城集

    小城集

    夏天,往酒里加柠檬,在烈午放进冰箱,捧着在的傍晚畅饮西瓜切开两半,用勺子挖下来最中间那一块
  • 我在诸天建地府

    我在诸天建地府

    一个实习鬼差,应为接到勾魂任务:前往巴蜀唐门牵引唐三魂魄前往地府,一不留意唐三跳下鬼见愁。谢无常只好跟着唐三跳下去,勾取唐三魂魄前往地府交差,却不想遇到时空裂缝和唐三一起被吸到了斗罗大陆。为了重建地府,在斗罗大陆开始了他传奇的一生。
  • 周易参同契注·阴长生

    周易参同契注·阴长生

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 护身保镖

    护身保镖

    自从叶玄当上了那个机器人女王的保镖之后,他的目标就只有一个,那就是让他那个美若天仙的姐姐过的好。
  • 圣诞婚礼:圣诞爱情喜剧之六

    圣诞婚礼:圣诞爱情喜剧之六

    婚礼筹办师夏娃已经订好计划去夏威夷过圣诞节,连最后要喝的鸡尾酒品牌都考虑好了,可计划没有变化快:她那已经怀孕的商业合伙人坚持要她去北极帮圣诞老人侄女的一个忙!可圣诞老人只是传说中的人物呀!绝不相信!可她突然发现自己和前男友亨特坐在一辆雪橇上,八只毛发蓬松的驯鹿正拉着雪橇飞奔!奔向北极!任务是参加一场平安夜婚礼!时间非常紧急!结果呢?还真的有圣诞老人!夏娃以前不相信的一切都受到了挑战,包括她一直坚信的亨特不可能和自己在一起……请欣赏圣诞爱情喜剧之六:《圣诞婚礼》,回味五味杂陈、含泪带笑的青春。
  • 蜜婚,娇妻难宠

    蜜婚,娇妻难宠

    “谁给我买这件婚纱,我就嫁给他!”和同事玩大冒险,庄笙晓不小心中招,很丢脸的在婚纱店穿着婚纱向不知名人士求婚。只是,人有的时候倒霉,真的是喝杯水都会塞牙缝,这不…“小姐,你的这件婚纱,那边的那位先生已经帮你买下这婚纱了。”一句话,让庄笙晓风中凌乱了,而她从此的生活,也陷入了水深火热之中。于是:“先生,我昨天是开玩笑的。”“没关系,我是认真的!”“可是我不想结婚!”“没关系,我想就好!”“但是我对你没感觉!”“没关系,我对你有感觉就好!”“闪婚是不对的,我们都不了解对方!”“婚后我们可以慢慢了解。”…有口难言,庄笙晓真的没有想到,就因为那么一句玩笑话,她就由未婚大好青年到了已婚妇女行列,真的没有谁,比她更坑爹了!简介无能中,亲们请看正文,此文关于婚后相处,关于爱与遗忘,希望亲们喜欢。
  • 赚钱的艺术

    赚钱的艺术

    这本书向你推荐了二十条赚钱的建议,这些建议涉及到职业、消费习惯、学习和品质的各个方面。这些建议穿越百年的时光而来,历经岁月的考验,散发着智慧的光芒,对当下的生活依旧能产生启迪。P.T.巴纳姆是20世纪美国的传奇人物。按照当下斜杠青年的说法,P.T.巴纳姆就是最早的斜杠企业家,他是美国娱乐业巨子、节目经纪人、政治家、企业家和作家,也有自己的博物馆。25岁进入娱乐业,凭借出色的想象力和经营能力,创造了一个又一个销售神话。他名下的美国博物馆和世界大马戏团,直到今年依旧繁盛如初。《人物》杂志把P.T.巴纳姆评选为20世纪最有影响力的个人之一。本书集结了他一生的智慧,献给渴望和勇于追求财富的人。