登陆注册
5619100000001

第1章

Translated by Ellen Marriage DEDICATIONTo Baron Von Hammer-Purgstall, Member of the Aulic Council, Author of the History of the Ottoman Empire.

Dear Baron,--You have taken so warm an interest in my long, vast "History of French Manners in the Nineteenth Century," you have given me so much encouragement to persevere with my work, that you have given me a right to associate your name with some portion of it.Are you not one of the most important representatives of conscientious, studious Germany? Will not your approval win for me the approval of others, and protect this attempt of mine? So proud am I to have gained your good opinion, that I have striven to deserve it by continuing my labors with the unflagging courage characteristic of your methods of study, and of that exhaustive research among documents without which you could never have given your monumental work to the world of letters.Your sympathy with such labor as you yourself have bestowed upon the most brilliant civilization of the East, has often sustained my ardor through nights of toil given to the details of our modern civilization.

And will not you, whose naive kindliness can only be compared with that of our own La Fontaine, be glad to know of this?

May this token of my respect for you and your work find you at Dobling, dear Baron, and put you and yours in mind of one of your most sincere admirers and friends.

DE BALZAC.

THE COLLECTION OF ANTIQUITIES

There stands a house at a corner of a street, in the middle of a town, in one of the least important prefectures in France, but the name of the street and the name of the town must be suppressed here.Every one will appreciate the motives of this sage reticence demanded by convention; for if a writer takes upon himself the office of annalist of his own time, he is bound to touch on many sore subjects.The house was called the Hotel d'Esgrignon; but let d'Esgrignon be considered a mere fancy name, neither more nor less connected with real people than the conventional Belval, Floricour, or Derville of the stage, or the Adalberts and Mombreuses of romance.After all, the names of the principal characters will be quite as much disguised; for though in this history the chronicler would prefer to conceal the facts under a mass of contradictions, anachronisms, improbabilities, and absurdities, the truth will out in spite of him.You uproot a vine-stock, as you imagine, and the stem will send up lusty shoots after you have ploughed your vineyard over.

The "Hotel d'Esgrignon" was nothing more nor less than the house in which the old Marquis lived; or, in the style of ancient documents, Charles Marie Victor Ange Carol, Marquis d'Esgrignon.It was only an ordinary house, but the townspeople and tradesmen had begun by calling it the Hotel d'Esgrignon in jest, and ended after a score of years by giving it that name in earnest.

The name of Carol, or Karawl, as the Thierrys would have spelt it, was glorious among the names of the most powerful chieftains of the Northmen who conquered Gaul and established the feudal system there.

Never had Carol bent his head before King or Communes, the Church or Finance.Intrusted in the days of yore with the keeping of a French March, the title of marquis in their family meant no shadow of imaginary office; it had been a post of honor with duties to discharge.Their fief had always been their domain.Provincial nobles were they in every sense of the word; they might boast of an unbroken line of great descent; they had been neglected by the court for two hundred years; they were lords paramount in the estates of a province where the people looked up to them with superstitious awe, as to the image of the Holy Virgin that cures the toothache.The house of d'Esgrignon, buried in its remote border country, was preserved as the charred piles of one of Caesar's bridges are maintained intact in a river bed.For thirteen hundred years the daughters of the house had been married without a dowry or taken the veil; the younger sons of every generation had been content with their share of their mother's dower and gone forth to be captains or bishops; some had made a marriage at court; one cadet of the house became an admiral, a duke, and a peer of France, and died without issue.Never would the Marquis d'Esgrignon of the elder branch accept the title of duke.

"I hold my marquisate as His Majesty holds the realm of France, and on the same conditions," he told the Constable de Luynes, a very paltry fellow in his eyes at that time.

You may be sure that d'Esgrignons lost their heads on the scaffold during the troubles.The old blood showed itself proud and high even in 1789.The Marquis of that day would not emigrate; he was answerable for his March.The reverence in which he was held by the countryside saved his head; but the hatred of the genuine sans-culottes was strong enough to compel him to pretend to fly, and for a while he lived in hiding.Then, in the name of the Sovereign People, the d'Esgrignon lands were dishonored by the District, and the woods sold by the Nation in spite of the personal protest made by the Marquis, then turned forty.Mlle.d'Esgrignon, his half-sister, saved some portions of the fief, thanks to the young steward of the family, who claimed on her behalf the partage de presuccession, which is to say, the right of a relative to a portion of the emigre's lands.To Mlle.d'Esgrignon, therefore, the Republic made over the castle itself and a few farms.

Chesnel [Choisnel], the faithful steward, was obliged to buy in his own name the church, the parsonage house, the castle gardens, and other places to which his patron was attached--the Marquis advancing the money.

同类推荐
  • 杨文敏集

    杨文敏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 研北杂志

    研北杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石湖词

    石湖词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓设醮仪

    金箓设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词谑

    词谑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 甜味校霸

    甜味校霸

    众所周知,M高校有一个长得贼萌的校霸,最讨厌别人叫她“甜甜”某天,M高校的学生看见一个男生冲着校霸喊了声:“甜甜。”大家都默默地为男生点了根蜡可是大家看见校霸竟然乖乖的应了一声众人:一定是我今天的起床方式不对!新人新书,多多关照预计《甜甜》分为校园篇和职场篇甜宠不解释另,简介是真的不擅长,凑合看吧(顶锅逃跑)
  • 重生异能超得意

    重生异能超得意

    【戏精千年不死老妖怪VS禁欲出尘仙气飘飘神尊】楚谣莫名其妙重生到这个生机枯竭的未来高科技时代,见到一个生机充盈到爆满的人。第一次见面,这个人就把她抱回了家——然后又把她赶出家门。第二次见面,他说想养她——被她一爪子糊在脸上。第三次见面,她一不小心拆了他的家,怕被责怪,佯装娇羞,小手绞着衣摆,“你,你不是说想要养人家吗,可不能反悔呀。”——容沉某日在自己设的阵法中捡到一只小猫崽,带回家养了一天,第二天放生了。没过几天,他又捡到一只小猫崽,这次这只颇有灵性,他说想养它,结果它一爪子拍在他脸上,自己跑了。又过了几日,他发现房子被人拆了,玄幻的是,罪魁祸首一脸娇羞含怯地问他,“你,你不是说想养人家吗,可不能反悔啊。”容沉,“……”高科技,异能,穿越重生,空间,修仙,时空管理局
  • 神偷狂后:夫君,请入瓮

    神偷狂后:夫君,请入瓮

    1v1,男女主身心干净。据说皇后娘娘一点也不淑女?爬墙、武功样样精通!怼天怼地怼皇上,一样也不落下!别人都是琴棋书画,唯独她是又立门派又蛊惑人心?虽说皇上是在新婚连盖头都没掀就没影了,但是后来给这个不起眼的女人折磨的要死。本来是下了套的,可偏偏人家就是不按套路出牌:某女:“禁足多没意思,皇上干脆派我去冷宫住住吧?”某女:“皇上,深夜露重您可快批完折子去看看佳人吧!”某女反正在淑女这条路上渐行渐远,直接就是手拿菜刀砍电线,一路火花带闪电的走向人生巅峰!
  • 回到三国变成树

    回到三国变成树

    天啊,大家快来看啊,这里有颗科技树成精了!
  • 万血剑尊

    万血剑尊

    万血之中我称王,诸天万界我为尊!这是一个血脉武者为尊的世界。一代剑王被他的师傅杀死后,灵魂不灭,重生归来!怀无尽愤怒,修《不死剑经》,融万古龙血,踏上王者复仇之路……“纵使你飞升诸天万界,我也要将你碎尸万段!”
  • 灵薄狱主

    灵薄狱主

    当群星到达正确的位置。伟大的、掌控灵魂的、使万物归一者将会降诞于此界。比深渊更加恐怖。比光明更为圣洁。比星辰更加璀璨。吾,即终焉。(本书所涉及的一切炼金知识均为虚构,切勿模仿,如有雷同,不胜荣幸。)
  • 云中书拾记

    云中书拾记

    浮云末敢散,锦书何相似。一梦华玉京,余生文后尽。
  • 重走荣华路:腹黑相公的福气娘子

    重走荣华路:腹黑相公的福气娘子

    慢热[双处双洁双重生1V1]“乖,吞下去……”“嘤嘤嘤,娘子,这药好苦!”被毒渣将军算计至死,重生在傻子身上。她得到了家人的疼爱和老天爷的额外眷顾。因缘际会下,嫁给傻子秀才她怡然自得。谁能想到,傻子相公有一天竟然不傻了,还腹黑的要死,一步步走上那权利的巅峰,为她带来无尽的荣华。大家都说,她是最有福气的人儿了。但是她知道,只要跟这个人在一起,不论在哪里,她都甘之如饴。上天眷顾福气爆棚娘子&深情上进腹黑相公前期乡村种田,后期庙堂之争。
  • 关于穿越被大佬教做人的那些事儿

    关于穿越被大佬教做人的那些事儿

    世界具备阴阳,人具备两面性,而我们是穿梭世界的阴阳,与人暗锋交往的种类——异类!权力的贪婪财富的噬杀人心的堕落守护的坚强……这都是异类点点滴滴的升华,直至使命的结束!
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/