登陆注册
5617200000192

第192章

Strewed o'er with broken mail and shields, Where our king fell, -- our kind good king, Where now his happy youthful spring?

My father too! -- for Thord was then One of the good king's chosen men."One day Sigvat went through a village, and heard a husband lamenting grievously over the loss of his wife, striking his breast, tearing his clothes, weeping bitterly, and saying he wanted to die; and Sigvat sang these lines: --"This poor man mourns a much-loved wife, Gladly would he be quit of life.

Must love be paid for by our grief?

The price seems great for joy so brief.

But the brave man who knows no fear Drops for his king a silent tear, And feels, perhaps, his loss as deep As those who clamour when they weep."Sigvat came home to Norway to the Throndhjem country, where he had a farm and children.He came from the South along the coast in a merchant vessel, and as they lay in Hillarsund they saw a great many ravens flying about.Then Sigvat said: --"I see here many a croaking raven Flying about the well-known haven:

When Olaf's ship was floating here, They knew that food for them was near;When Olaf's ship lay here wind-bound, Oft screamed the erne o'er Hillar sound, Impatient for the expected prey, And wont to follow to the fray."When Sigvat came north to the town of Throndhjem King Svein was there before him.He invited Sigvat to stay with him, as Sigvat had formerly been with his father King Canute the Great; but Sigvat said he would first go home to his farm.One day, as Sigvat was walking in the street, he saw the king's men at play, and he sang: --"One day before I passed this way, When the king's guards were at their play, Something there was -- I need not tell --That made me pale, and feel unwell.

Perhaps it was I thought, just then, How noble Olaf with his men, In former days, I oft have seen In manly games upon this green."Sigvat then went to his farm; and as he heard that many men upbraided him with having deserted King Olaf, he made these verses: --"May Christ condemn me still to burn In quenchless fire, if I did turn, And leave King Olaf in his need, --My soul is free from such base deed.

I was at Rome, as men know well Who saw me there, and who can tell That there in danger I was then:

The truth I need not hide from men."

Sigvat was ill at ease in his home.One day he went out and sang: --"While Olaf lived, how smiled the land!

Mountain and cliff, and pebbly strand.

All Norway then, so fresh, so gay, On land or sea, where oft I lay.

But now to me all seems so dready, All black and dull -- of life I'm weary;Cheerless to-day, cheerless to-morrow --Here in the North we have great sorrow."

Early in winter Sigvat went westward over the ridge of the country to Jamtaland, and onwards to Helsingjaland, and came to Svithjod.He went immediately to Queen Astrid, and was with her a long time, and was a welcome guest.He was also with her brother King Emund, and received from him ten marks of proved silver, as is related in the song of Canute.Sigvat always inquired of the merchants who traded to Novgorod if they could tell him any news of Magnus Olafson.Sigvat composed these lines at that time: --"I ask the merchant oft who drives His trade to Russia, `How he thrives, Our noble prince? How lives he there?

And still good news -- his praise -- I hear.

To little birds, which wing their way Between the lands, I fain would say, How much we long our prince to see, They seem to hear a wish from me."10.OF KING MAGNUS'S FIRST ARRIVAL IN SVITHJOD.

Immediately after Magnus Olafson came to Svithjod from Russia, Sigvat met him at Queen Astrid's house, and glad they all were at meeting.Sigvat then sang: --"Thou art come here, prince, young and bold!

Thou art come home! With joy behold Thy land and people.From this hour I join myself to thy young power.

I could not o'er to Russie hie, --

Thy mother's guardian here was I.

It was my punishment for giving Magnus his name, while scarcely living."Afterwards Sigvat travelled with Queen Astrid, and followed Magnus to Norway.Sigvat sang thus: --"To the crowds streaming to the Thing, To see and hear Magnus their king, Loudly, young king, I'll speak my mind --`God to His people has been kind.'

If He, to whom be all the praise, Give us a son in all his ways Like to his sire, no folk on earth Will bless so much a royal birth."Now when Magnus became king of Norway Sigvat attended him, and was his dearest friend.Once it happened that Queen Astrid and Alfhild the king's mother had exchanged some sharp words with each other, and Sigvat said: --"Alfhild! though it was God's will To raise thee -- yet remember still The queen-born Astrid should not be Kept out of due respect by thee."11.KING OLAF'S SHRINE.

King Magnus had a shrine made and mounted with gold and silver, and studded with jewels.This shrine was made so that in shape and size it was like a coffin.Under it was an arched way, and above was a raised roof, with a head and a roof-ridge.Behind were plaited hangings; and before were gratings with padlocks, which could be locked with a key.In this shrine King Magnus had the holy remains of King Olaf deposited, and many were the miracles there wrought.Of this Sigvat speaks: --"For him a golden shrine is made, For him whose heart was ne'er afraid Of mortal man -- the holy king, Whom the Lord God to heaven did bring.

Here many a man shall feel his way, Stone-blind, unconscious of the day, And at the shrine where Olaf lies Give songs of praise for opened eyes."It was also appointed by law that King Olaf's holy day should be held sacred over all Norway, and that day has been kept ever afterwards as the greatest of Church days.Sigvat speaks of it:

--

"To Olaf, Magnus' father, raise, Within my house, the song of praise!

With joy, yet grief, we'll keep the day Olaf to heaven was called away.

Well may I keep within my breast A day for him in holy rest, --My upraised hands a golden ring On every branch (1) bear from that king."ENDNOTES:

(1) The fingers, the branches of the hand, bore golden fruits from the generosity of the king.-- L.

12.OF THORER HUND.

同类推荐
  • 真藏经要诀

    真藏经要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 罗氏识遗

    罗氏识遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风土记

    风土记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西山亮禅师语录

    西山亮禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青玄救苦宝忏

    青玄救苦宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你的老婆很傲娇

    你的老婆很傲娇

    俗话说:牙医虐我千百遍,我待牙医如初恋。婚前被牙医虐,她白芷千算万算没算到婚后还要被牙医虐。问白芷婚前怕什么,答:天不怕地不怕,就怕老妈逼相亲。问白芷婚后怕什么,答:天不怕地不怕,就怕腹黑男王臣。第一话,白芷:“你是不是喜欢我?”王臣:“不喜欢。”白芷:“那还好,我也不喜欢你,如果你喜欢我,我会很内疚的。”王臣脸上流过几道黑线。第二话,白芷:“老实交代,上次在你休息室里坐着的漂亮姐姐和你什么关系。”王臣:“没关系。”白芷:“你骗人,我都看见她对你眉来眼去了,还不承认。”王臣:“我的整颗心都被你占的满满的,装不下别人了。”白芷得意的拍了拍他的头,像对小孩一样说:“乖,睡觉吧。”第三话,王臣想要躺床上休息,白芷死活不让。拽着被子占了一大半的地方。“白芷,你又抽什么疯?”掀开被子就躺到里面。“什么味道?”白芷特别尴尬。“我刚刚放了个臭屁。”看着脸越来越黑的王臣,白芷心虚的说:“我都让你先别进来了。”总之白芷自从遇到王医生以后,老虎变成猫。都市,甜宠,总之是一个腹黑牙医与糊涂女作家的故事
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 都市长生歌

    都市长生歌

    三十三层天,离恨天最高;四百四十病,相思病怎熬?倩影无踪,仙道难寻。且看少年楚凡如何在这末法时代得正仙道。再以一曲长生歌谱写自己的成仙之路。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙王归来之重生之路

    仙王归来之重生之路

    十年前,叶秋本是一个平淡无奇的人,一生过的惨淡,却在无意间遇到了一个老头,被带到了一个未知的地方,在那个经过3000年的时间靠着自己的努力与天赋成为叱咤风云的仙皇,“我曾经受过的耻辱我要还回来”
  • 宇宙冒险大帝

    宇宙冒险大帝

    抢一颗星球是星盗,抢一片星域是霸主,抢整个宇宙就是主宰!
  • 妖娆罪

    妖娆罪

    本书是当代“新古典主义诗歌”代表诗人程维的最新作品集。这些作品既根植于地气之内,直面现实,有超越了地域性经验而于读者更丰富启示与想象,拥有了寻常诗歌中少有的叙事性细节元素与色差剥杂的奇妙画面感,包含了作者对生活与文学创作的诸多想象。
  • 五味

    五味

    宝蓝色的玻璃外墙,反射着刺目的天光,郑宣和悬挂在百米高空,腿间被粗粝的安全绳勒得生疼,外墙清洁的工作让人每时每刻都无法放松精神。他拿起抹水器,一点点刮干净蒙满灰尘的大厦外墙,玻璃渐渐干净,映出里面小半张女人扭曲的侧脸。郑宣和愣了愣,以为看花了眼,下意识地把最后一块污迹刮净,凑近了些。玻璃里的确是个女人,她纤细的手指正掐着一个壮汉的脖子。壮汉的脸涨得通红,两只大手紧紧攥着女人的手腕,却没能将之掰开。
  • 国民电竞男神

    国民电竞男神

    女主一脸坏笑的看男主:“听说你之前为了勾引我,用小号装萌妹子还用了变音器?嗯?”至于某男主面不改色:“我以为男的都喜欢那一款?”瞬间变妹子声音的女主:“嗯?是这种么?”……电竞圈里粉上这两位的感觉心好累,为什么两男神这么快就狼狈为奸了?为什么男神还变成女神了?没关系!有狗粮就好!
  • 茵梦湖

    茵梦湖

    本书荟萃了作者十三篇抒情小说,如名篇《茵梦湖》《白马骑者》《燕语》等,还精选了他十九篇抒情诗。其中《茵梦湖》描写了一对青年男女的爱情悲剧。莱因哈德和伊丽莎白青梅竹马,情爱甚笃,可是伊丽莎白的母亲却把女儿嫁给了家境富裕的埃利希。多年后,莱因哈德应邀去埃利希在茵梦湖的庄园,旧日的恋人相见却是一片惆怅。小说谴责了包办婚姻,不仅主题鲜明,而且在艺术上也有很高的造诣。其优美的笔调,清丽的风格,生动的故事,对人物细腻深刻的心理描写,给人们留下了深刻的印象。尽管施拖姆的时代已经久远了,但是相信,他的作品对我们今天的读者来说,仍具有很大的现实意义。