登陆注册
5606600000263

第263章 [1762](12)

Amongst these connections, made and continued by force, I must notomit the only one that was agreeable to me, and in which my heartwas really interested: this was that I had with a young Hungarianwho came to live at Neuchatel, and from that place to Motiers, a fewmonths after I had taken up my residence there.He was called by thepeople of the country the Baron de Sauttern, by which name he had beenrecommended from Zurich.He was tall, well made, had an agreeablecountenance, and mild and social qualities.He told everybody, andgave me also to understand, that he came to Neuchatel for no otherpurpose, than that of forming his youth to virtue, by hisintercourse with me.His physiognomy, manner, and behavior, seemedwell suited to his conversation, and I should have thought I failed inone of the greatest duties had I turned my back upon a young man inwhom I perceived nothing but what was amiable, and who sought myacquaintance from so respectable a motive.My heart knows not how toconnect itself by halves.He soon acquired my friendship, and all myconfidence, and we were presently inseparable.He accompanied me inall my walks, and became fond of them.I took him to the marechal, whoreceived him with the utmost kindness.As he was yet unable to explainhimself in French, he spoke and wrote to me in Latin, I answered inFrench, and this mingling of the two languages did not make ourconversations either less smooth or lively.He spoke of his family,his affairs, his adventures, and of the court of Vienna, with thedomestic details of which he seemed well acquainted.In fine, duringtwo years which we passed in the greatest intimacy, I found in him amildness of character proof against everything, manners not onlypolite but elegant, great neatness of person, an extreme decency inhis conversation, in a word, all the marks of a man born andeducated a gentleman, and which rendered him in my eyes tooestimable not to make him dear to me.

At the time we were upon the most intimate and friendly terms,D'Ivernois wrote to me from Geneva, putting me upon my guard againstthe young Hungarian who had taken up his residence in my neighborhood;telling me he was a spy whom the minister of France had appointed towatch my proceedings.This information was of a nature to alarm me themore, as everybody advised me to guard against the machinations ofpersons who were employed to keep an eye upon my actions, and toentice me into France for the purpose of betraying me.

To shut the mouths, once for all, of these foolish advisers, Iproposed to Sauttern, without giving him the least intimation of theinformation I had received, a journey on foot to Pontarlier, towhich he consented.As soon as we arrived there I put the letterfrom D'Ivernois into his hands, and after giving him an ardentembrace, I said: "Sauttern has no need of a proof of my confidencein him, but it is necessary I should prove to the public that I knowin whom to place it." This embrace was accompanied with a pleasurewhich persecutors can neither feel themselves, nor take away fromthe oppressed.

I will never believe Sauttern was a spy, nor that he betrayed me;but I was deceived by him.When I opened to him my heart withoutreserve, he constantly kept his own shut, and abused me by lies.Heinvented I know not what kind of story, to prove to me his presencewas necessary in his own country.I exhorted him to return to it assoon as possible.He set off, and when I thought he was in Hungary,I learned he was at Strasbourgh.This was not the first time he hadbeen there.He had caused some disorder in a family in that city;and the husband knowing I received him in my house, wrote to me.Iused every effort to bring the young woman back to the paths ofvirtue, and Sauttern to his duty.

When I thought they were perfectly detached from each other, theyrenewed their acquaintance, and the husband had the complaisance toreceive the young man at his house; from that moment I had nothingmore to say.I found the pretended baron had imposed upon me by agreat number of lies.His name was not Sauttern, but Sauttersheim.

With respect to the title of baron, given him in Switzerland, Icould not reproach him with the impropriety, because he had nevertaken it; but I have not a doubt of his being a gentleman, and themarshal, who knew mankind, and had been in Hungary, alwaysconsidered and treated him as such.

He had no sooner left my neighborhood, than the girl at the innwhere he ate, at Motiers, declared herself with child by him.Shewas so dirty a creature, and Sauttern, generally esteemed in thecountry for his conduct and purity of morals, piqued himself so muchupon cleanliness, that everybody was shocked at this impudentpretension.The most amiable women of the country, who had vainlydisplayed to him their charms, were furious: I myself was almostchoked with indignation.I used every effort to get the tongue of thisimpudent woman stopped, offering to pay all expenses, and to givesecurity for Sauttersheim.I wrote to him in the fullest persuasion,not only that this pregnancy could not relate to him, but it wasfeigned, and the whole a machination of his enemies and mine.I wishedhim to return and confound the strumpet, and those by whom she wasdictated to.The pusillanimity of his answer surprised me.He wrote tothe master of the parish to which the creature belonged, andendeavored to stifle the matter.Perceiving this, I concerned myselfno more about it, but I was astonished that a man who could stoop solow should have been sufficiently master of himself to deceive me byhis reserve in the closest familiarity.

同类推荐
  • 绿牡丹

    绿牡丹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Swan Song

    Swan Song

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 非相

    非相

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 电白集

    电白集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Standard Household-Effect Company

    The Standard Household-Effect Company

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诸天魔劫录

    诸天魔劫录

    正道也好,邪魔外道也罢,一切皆以实力为尊,又何须在意,为了力量,逆天修魔又如何,我若万劫不复便只好让这个世界与我陪葬,我若成魔就是这诸天万界的劫!
  • 我行我诉

    我行我诉

    《我行我诉》收录了作者近年来创作的杂文、言论逾百篇,其中大多在各类报刊公开发表过。作者称:“我行我诉”是其几十年写作历程的形象写照。“自1977年从事新闻采编开始,我便在人生道路上一边行走,一边观察,一边思考,一边不停地用文字来诉说自己的见闻与感受。”有人把人生比喻为一场长跑,但在这长跑的道路上各人的角色却不尽相同。作者以自己的文字,成就了自己独特的风景。
  • 学会弯腰 懂得迂回

    学会弯腰 懂得迂回

    做人该弯腰时一定要弯腰,做事该迂回时一定要迂回,韩信没有胯下之辱,他能成为大将军吗?这本书从细节入手,精辟地讲述了做人做事的最高境界,值得一读。
  • 经历是笔大财富

    经历是笔大财富

    经历了病痛,才知道健康的重要;经历了失败,就会更好地抓住成功;经历了别人的帮助,方懂得帮助别人;经历了平凡,更能体会不平凡的伟大……这种种的经历,对于我们每个人而言,何尝不是一种财富?只有经历,方能懂得,才会珍惜,珍惜每一刻花开的温柔,珍惜每一次成功的机遇。如果你正被糟糕的经历所困扰、如果你还不知如何把经历转化为财富、如果你还未体会到经历带给你的乐趣,就赶快从本书中寻找答案吧。当我们把生命的一切体验都当作一笔财富时,就会发现,这些经历在无形之中,真的给我们带来了诸多财富,有些可以用金钱衡量,有些远比金钱珍贵得多。
  • 哦!爸爸

    哦!爸爸

    由纪夫,一名普通的高中男生,篮球打得好,学习一级棒,有美少女喜欢,还能打得一手好麻将。如此完美的少年是怎么教育出来的?因为他有四个爸爸。一个体格壮硕,让他成为体育健将;一个理智聪明,让他当上优等生;一个会讨女人欢心,让他颇具魅力;一个赌运亨通,教他一些有的没的……听起来确实很厉害,但正值青春期的由纪夫有些忧郁,他想偶尔逃离四个爸爸的爱。然而现实世界是非常残酷的,离开之后他还能找得到回家的路吗?
  • 圣魂

    圣魂

    叶小为唤醒了自己体内的一缕他人之魂,意外得知自身神魂的破碎。这究竟是有着何种谜团?来自星域外的召唤又是怎么回事?一缕圣魂,生而不羁,誓要打破这天地之禁锢!
  • 中风论

    中风论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生只为了撩你

    重生只为了撩你

    简竹重生归来只想改变自己亲人和朋友的生活,对于自己的未来,她只想着不要再遇到那个渣男,不要再生出那个不孝之女就行。可是没想到要做个军嫂呀?这位前世已经牺牲的长官,我只是想要改变闺蜜的不幸,并不是看上你了,你不要自作多情好伐?
  • The Fox in the Henhouse

    The Fox in the Henhouse

    Privatization has been on the right-wing agenda for pgsk.com make a powerful case that the market is not the measure of all things, and that a vital public sector is an indispensable component of a healthy democracy.
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。