登陆注册
5591700000010

第10章 CHAPTER II(3)

The two painters drew back, leaving the old man absorbed in ecstasy, and tried to see if the light, falling plumb upon the canvas at which he pointed, had neutralized all effects. They examined the picture, moving from right to left, standing directly before it, bending, swaying, rising by turns.

"Yes, yes; it is really a canvas," cried Frenhofer, mistaking the purpose of their examination. "See, here is the frame, the easel;these are my colors, my brushes." And he caught up a brush which he held out to them with a naive motion.

"The old rogue is making game of us," said Poussin, coming close to the pretended picture. "I can see nothing here but a mass of confused color, crossed by a multitude of eccentric lines, making a sort of painted wall.""We are mistaken. See!" returned Porbus.

Coming nearer, they perceived in a corner of the canvas the point of a naked foot, which came forth from the chaos of colors, tones, shadows hazy and undefined, misty and without form,--an enchanting foot, a living foot. They stood lost in admiration before this glorious fragment breaking forth from the incredible, slow, progressive destruction around it. The foot seemed to them like the torso of some Grecian Venus, brought to light amid the ruins of a burned city.

"There is a woman beneath it all!" cried Porbus, calling Poussin's attention to the layers of color which the old painter had successively laid on, believing that he thus brought his work to perfection. The two men turned towards him with one accord, beginning to comprehend, though vaguely, the ecstasy in which he lived.

"He means it in good faith," said Porbus.

"Yes, my friend," answered the old man, rousing from his abstraction, "we need faith; faith in art. We must live with our work for years before we can produce a creation like that. Some of these shadows have cost me endless toil. See, there on her cheek, below the eyes, a faint half-shadow; if you observed it in Nature you might think it could hardly be rendered. Well, believe me, I took unheard-of pains to reproduce that effect. My dear Porbus, look attentively at my work, and you will comprehend what I have told you about the manner of treating form and outline. Look at the light on the bosom, and see how by a series of touches and higher lights firmly laid on I have managed to grasp light itself, and combine it with the dazzling whiteness of the clearer tones; and then see how, by an opposite method,--smoothing off the sharp contrasts and the texture of the color,--I have been able, by caressing the outline of my figure and veiling it with cloudy half-tints, to do away with the very idea of drawing and all other artificial means, and give to the form the aspect and roundness of Nature itself. Come nearer, and you will see the work more distinctly;if too far off it disappears. See! there, at that point, it is, Ithink, most remarkable." And with the end of his brush he pointed to a spot of clear light color.

Porbus struck the old man on the shoulder, turning to Poussin as he did so, and said, "Do you know that he is one of our greatest painters?""He is a poet even more than he is a painter," answered Poussin gravely.

"There," returned Porbus, touching the canvas, "is the ultimate end of our art on earth.""And from thence," added Poussin, "it rises, to enter heaven.""How much happiness is there!--upon that canvas," said Porbus.

The absorbed old man gave no heed to their words; he was smiling at his visionary woman.

"But sooner or later, he will perceive that there is nothing there,"cried Poussin.

"Nothing there!--upon my canvas?" said Frenhofer, looking first at the two painters, and then at his imaginary picture.

"What have you done?" cried Porbus, addressing Poussin.

The old man seized the arm of the young man violently, and said to him, "You see nothing?--clown, infidel, scoundrel, dolt! Why did you come here? My good Porbus," he added, turning to his friend, "is it possible that you, too, are jesting with me? Answer; I am your friend.

Tell me, can it be that I have spoiled my picture?"Porbus hesitated, and feared to speak; but the anxiety painted on the white face of the old man was so cruel that he was constrained to point to the canvas and utter the word, "See!"Frenhofer looked at his picture for a space of a moment, and staggered.

"Nothing! nothing! after toiling ten years!"

He sat down and wept.

"Am I then a fool, an idiot? Have I neither talent nor capacity? Am Ino better than a rich man who walks, and can only walk? Have I indeed produced nothing?"He gazed at the canvas through tears. Suddenly he raised himself proudly and flung a lightning glance upon the two painters.

"By the blood, by the body, by the head of Christ, you are envious men who seek to make me think she is spoiled, that you may steal her from me. I--I see her!" he cried. "She is wondrously beautiful!"At this moment Poussin heard the weeping of Gillette as she stood, forgotten, in a corner.

"What troubles thee, my darling?" asked the painter, becoming once more a lover.

"Kill me!" she answered. "I should be infamous if I still loved thee, for I despise thee. I admire thee; but thou hast filled me with horror. I love, and yet already I hate thee."While Poussin listened to Gillette, Frenhofer drew a green curtain before his Catherine, with the grave composure of a jeweller locking his drawers when he thinks that thieves are near him. He cast at the two painters a look which was profoundly dissimulating, full of contempt and suspicion; then, with convulsive haste, he silently pushed them through the door of his atelier. When they reached the threshold of his house he said to them, "Adieu, my little friends."The tone of this farewell chilled the two painters with fear.

On the morrow Porbus, alarmed, went again to visit Frenhofer, and found that he had died during the night, after having burned his paintings.

同类推荐
  • 西河词话

    西河词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BURNING DAYLIGHT

    BURNING DAYLIGHT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切如来名号陀罗尼经

    佛说一切如来名号陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拟太平策序

    拟太平策序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Crock of Gold

    The Crock of Gold

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天王水鉴海和尚住金粟语录

    天王水鉴海和尚住金粟语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪灵子

    邪灵子

    莫千邪,华夏一名神医。一身医术可达到活死人,肉白骨的地步。在医术这条道路上无人能比。在某一天,莫千邪决定要炼制灭世之毒。后来,她成功啦,可也就在这时,莫千邪被自己炼制的毒给毒死啦。当莫千邪再次醒过来,发现自己身处一片黑暗之中,后来,莫千邪看见啦彼岸花海,又见啦彼岸花皇,得到彼岸花皇的传承与力量。当莫千邪离开啦彼岸花海带着一众小的彼岸花来到圣魂大陆。从此,踏上人生巅峰之路。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 初上烟雨楼

    初上烟雨楼

    初上烟雨楼,一醉何时休。当她问起你从何时爱上我的,他说我想是你第一次带我看烟雨楼设计的时候吧,所以就像是喝醉了一般爱上你无法自拔。听说烟雨楼楼主夜烟雨一身黑衣,黑色面纱遮面,是个不折不扣的女魔头,但只有那个世人口中的废物王爷知道她到底有多好,女魔头的背后其实只是一个需要保护的小女孩罢了。他是世人眼里的废物王爷,当她说自己所爱之人是那个废物王爷时,所有人都为之震惊,只有她知道那个所谓的废物其实是江湖人人都怕的魅影阁主影魅,只有她知道他对自己来说究竟有多重要........
  • 人类的希望:航空航天科学知识2(青少年科普知识必读丛书)

    人类的希望:航空航天科学知识2(青少年科普知识必读丛书)

    本套丛书分海洋、航空航天、环境、交通运输、军事、能源、生命、生物、信息、宇宙等十册。收录词条约五千个。涉及知识面广阔且精微。所包含的内容:从超级火山、巨型海啸、深海乌贼、聪明剑鱼……到地核风暴、冰期奥秘、动物情感、植物智慧……;从登陆火星、探访水星,到穿越极地,潜入深海……既有独特的自然奇观,又有奇异的人文现象;既有对人类创造物的神奇记述,又有人类在探索和改造自然过程中面对的无奈、局限,以及人类对自然所造成的伤害,自然对人类的警告……
  • 萌爷爷带你游加州:不是观光,是旅游

    萌爷爷带你游加州:不是观光,是旅游

    获奖旅行作家李·福斯特用三十个章节描述了旧金山和北加州区域的最佳旅游景点,涵盖了从俄勒冈边界向南穿过东部的死谷和沿海的大瑟尔......旧金山,加州海岸,约塞米蒂国家公园,葡萄酒小镇,太浩湖等著名风景地。
  • 爆笑地主:妖夫倒插门

    爆笑地主:妖夫倒插门

    因一声呼唤,竟倒栽了到了举目无亲的异时空……别人养鸡下蛋,养狗看家,她却要养个吃银钱的胎记……某男:你问我多大,是不是想嫁给我?某女:嫁你个大头鬼,就是看你长的顺眼,才问问你是不是个老怪物。某男:晴儿,你现今芳龄几何?某女:嗯?你这样问,是想娶我呢,还是想嫁我啊?某男:卖给你吧。(情节虚构,切勿模仿)欢迎点击新文:绝色医女:师兄,借个种
  • 帝组

    帝组

    今朝传奇不死,明日踏血归来!磨剑三载,利剑出鞘日,便是当年的叛徒受死之时。一个少年,默默地承担起不符合他这个年纪的重任,带领曾经的传奇一步步重登神坛。“我帝殇,回来了!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。