登陆注册
5590100000051

第51章

- he turned suddenly on the miserable Jane - 'how would you like it, to be shut up in an iron cage with bars and padded walls, and nothing to do but stick straws in your hair all day, and listen to the howlings and ravings of the other maniacs? Make up your minds to it, all of you. It's no use telling mother.'

'But it's true,' said Jane.

'Of course it is, but it's not true enough for grown-up people to believe it,' said Anthea. 'Cyril's right. Let's put flowers in all the vases, and try not to think about diamonds. After all, everything has come right in the end all the other times.'

So they filled all the pots they could find with flowers - asters and zinnias, and loose-leaved late red roses from the wall of the stable-yard, till the house was a perfect bower.

And almost as soon as dinner was cleared away mother arrived, and was clasped in eight loving arms. It was very difficult indeed not to tell her all about the Psammead at once, because they had got into the habit of telling her everything. But they did succeed in not telling her.

Mother, on her side, had plenty to tell them - about Granny, and Granny's pigeons, and Auntie Emma's lame tame donkey. She was very delighted with the flowery-boweryness of the house; and everything seemed so natural and pleasant, now that she was home again, that the children almost thought they must have dreamed the Psammead.

But, when mother moved towards the stairs to go UP to her bedroom and take off her bonnet, the eight arms clung round her just as if she only had two children, one the Lamb and the other an octopus.

'Don't go up, mummy darling,' said Anthea; 'let me take your things up for you.'

'Or I will,' said Cyril.

'We want you to come and look at the rose-tree,' said Robert.

'Oh, don't go up!' said Jane helplessly.

'Nonsense, dears,' said mother briskly, 'I'm not such an old woman yet that I can't take my bonnet off in the proper place. Besides, I must wash these black hands of mine.'

So up she went, and the children, following her, exchanged glances of gloomy foreboding.

Mother took off her bonnet - it was a very pretty hat, really, with white roses on it - and when she had taken it off she went to the dressing-table to do her pretty hair.

On the table between the ring-stand and the pincushion lay a green leather case. Mother opened it.

'Oh, how lovely!' she cried. It was a ring, a large pearl with shining many-lighted diamonds set round it. 'Wherever did this come from?' mother asked, trying it on her wedding finger, which it fitted beautifully. 'However did it come here?'

'I don't know,' said each of the children truthfully.

'Father must have told Martha to put it here,' mother said. 'I'll run down and ask her.'

'Let me look at it,' said Anthea, who knew Martha would not be able to see the ring. But when Martha was asked, of course she denied putting the ring there, and so did Eliza and cook.

Mother came back to her bedroom, very much interested and pleased about the ring. But, when she opened the dressing-table drawer and found a long case containing an almost priceless diamond necklace, she was more interested still, though not so pleased. In the wardrobe, when she went to put away her 'bonnet', she found a tiara and several brooches, and the rest of the jewellery turned up in various parts of the room during the next half-hour. The children looked more and more uncomfortable, and now Jane began to sniff.

Mother looked at her gravely.

'Jane,' she said, 'I am sure you know something about this. Now think before you speak, and tell me the truth.'

'We found a Fairy,' said Jane obediently.

'No nonsense, please,' said her mother sharply.

'Don't be silly, Jane,' Cyril interrupted. Then he went on desperately. 'Look here, mother, we've never seen the things before, but Lady Chittenden at Peasmarsh Place lost all her jewellery by wicked burglars last night. Could this possibly be it?'

All drew a deep breath. They were saved.

'But how could they have put it here? And why should they?' asked mother, not unreasonably. 'Surely it would have been easier and safer to make off with it?'

'Suppose,' said Cyril, 'they thought it better to wait for - for sunset - nightfall, I mean, before they went off with it. No one but us knew that you were coming back to-day.'

'I must send for the police at once,' said mother distractedly.

'Oh, how I wish daddy were here!'

'Wouldn't it be better to wait till he DOES come?' asked Robert, knowing that his father would not be home before sunset.

'No, no; I can't wait a minute with all this on my mind,' cried mother. 'All this' was the heap of jewel-cases on the bed. They put them all in the wardrobe, and mother locked it. Then mother called Martha.

'Martha,' she said, 'has any stranger been into MY room since I've been away? Now, answer me truthfully.'

'No, mum,' answered Martha; 'leastways, what I mean to say -'

She stopped.

'Come,' said her mistress kindly; 'I see someone has. You must tell me at once. Don't be frightened. I'm sure you haven't done anything wrong.'

Martha burst into heavy sobs.

'I was a-goin' to give you warning this very day, mum, to leave at the end of my month, so I was - on account of me being going to make a respectable young man happy. A gamekeeper he is by trade, mum - and I wouldn't deceive you - of the name of Beale. And it's as true as I stand here, it Was your coming home in such a hurry, and no warning given, out of the kindness of his heart it was, as he says, "Martha, my beauty," he says - which I ain't and never was, but you know how them men will go on - "I can't see you a-toiling and a-moiling and not lend a 'elping 'and; which mine is a strong arm and it's yours, Martha, my dear," says he. And so he helped me a-cleanin' of the windows, but outside, mum, the whole time, and me in; if I never say another breathing word it's the gospel truth.'

'Were you with him the whole time?' asked her mistress.

'Him outside and me in, I was,' said Martha; 'except for fetching up a fresh pail and the leather that that slut of a Eliza 'd hidden away behind the mangle.'

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝五岳真符

    太上洞玄灵宝五岳真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天平天国御制千字诏

    天平天国御制千字诏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Dhammapada

    The Dhammapada

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笠翁对韵

    笠翁对韵

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典刑部部

    明伦汇编官常典刑部部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 超越狂暴升级

    超越狂暴升级

    【百万读者追读】【爽不爽,看过才知道。】宅男唐易穿越获得系统逆袭。废物?照样打得你满地找牙。轻轻松松得神器,简简单单成大师。打怪升级,碾压诸天万界,成就无敌至尊。天才?在唐易的眼中只是一个笑话而已,还不如系统中的一只宠物狗呢。书友群:320123984
  • 一双幽色出凡尘

    一双幽色出凡尘

    峚山之巅玉石真仙,永安一霸泼皮婢女,天子重臣鼎国之将。这女子究竟是何本事害得那受万众敬拜的玉石真仙流落凡间成了挑水的野夫、胸口碎石的莽汉?......异界之争、爱恨纠葛、身世之谜、洗雪逋负、痛快复仇。“竹,幽幽尽染峚山谷,节节昂首攀云梢,花开一季半生尘,茫茫雾霭浣浮嚣。”
  • 终结于幻夜之时

    终结于幻夜之时

    一个普普通通的成长小说,主角是苦逼,配角也是苦逼,反派还是苦逼,只有作者一个人感到快乐的小说……一个叙事混乱的战斗小说,主角在装逼,配角也在装逼,反派还在装逼,只有作者一个人感到难产的小说……
  • 李大钊就义始末

    李大钊就义始末

    李大钊烈士是中国共产党的创始人之一,本文披露了李大钊从被捕到遇害,以及解放后北京警方追捕杀害李大钊的凶手等等鲜为人知的细节。中国历史博物馆的0001号文物坐落在北京天安门广场东的中国历史博物馆展览大厅里,摆放着一件国家一级文物——绞刑架。因众所周知的缘故,这座绞刑架在这里被默默封存了很多年,以至于许多人从不知道它的存在。直至2001年,中国历史博物馆举行纪念中国共产党成立八十周年图片展时,人们才认识了这具物品背负的深重罪孽。"这是杀害李大钊同志的绞刑架原件。
  • 废柴也修仙

    废柴也修仙

    作为一名合格的废柴,陆鸣羽原本打算混吃等死过完一生,但却在命运的作弄下遇到了一名神秘女子,从此后便踏上了修仙这条不归路。我本无意去修仙,只因天生是废柴,邂逅佳人因自喜,奈何苍天故弄人。
  • 绝世兽王

    绝世兽王

    重生了,前世的黑帮老大,死后重生到了异世,重生在一个本已装在棺材里的少年身上,这个少年叫叶枫。是废柴一个,前世的他身为黑帮老大,纵横世间,怎么能让这身体的主人继续受人欺凌,他绝对不允许!宗主哀叹,同辈不屑,嫉妒者却使他大快人心!实力,无论如何他也要修炼。不顾一切的修炼,他要修炼兽族秘方,成为一代兽王!
  • 道途两生

    道途两生

    大道渺渺,其悟希希。前尘后世,道途两生!
  • 追我爱

    追我爱

    父亲的离世对小女孩打击很大,突然意识到父亲对自己多么重要,也许每个人都会遭遇亲人的离世,但是对于一个19岁女孩来说,她懂的父亲对她的爱与呵护,因为得到过,所以更伤痛,难以释怀,那她该如何做?
  • 出軌前夫

    出軌前夫

    我和他的婚姻没有利益,也没有爱情,至少他不爱我。我和他原本是没交集的人,但却因为酒精而酒后乱性。朋友说我是幸福的,是灰姑娘的传奇,但我在婚姻里面看不见任何和幸福有关的一切,哪怕我尽力做好妻子和媳妇。、就像他每次醉酒,在我身上发泄的时候,吼叫出来的却是另一个女人的名字但直到那个女人真的出现在我的面前,我才发现他选择我的原因,原来爱情可以是假的,婚姻也可以是假的,几年的感情也抵不过这个女人的归来望着小三张狂的在家里面大闹,我和他的结婚照在地上破碎不堪,我嘴角出现了嘲笑,但眼底的酸楚努力的压制着。“你这个不要脸的女人,居然还霸着耿太太的位置不让开,你难道不知道他不想要你吗?”小三脸上的怒气也没有掩盖她美丽的容颜。我脸上的嘲笑拉扯到了最大,手放到自己的腹部上面,转头望着正在客厅里面抽着烟的丈夫,第一次发现其实他是温柔的,至少对于这个蛮不讲理的小三......不!或许此时此刻我在那女人的眼里才是小三.......片段一站在原地,我看见他将那小男孩抱在自己的肩上,满脸笑意的看着另一个女人。我笑了,笑得夸张,但心却麻木的没有了疼痛,原来痛到极致便不再是疼痛他说,他不喜欢孩子,因为吵闹他说,他不喜欢一家人出去买东西,因为麻烦。而此时此刻,这些不过是敷衍我的谎言,原来他要的一家人,与我无关.......片段二几年后,再次见面是在他儿子的生日上,他望着大腹便便的我,指着自己的胸口说,他这里很疼,很疼.....我笑了笑,拉着另一个男人的手。时光流逝,物是人非,很多东西消失了,就真的消失了......推荐自己的完结文《豪门之“继母”前妻》《冷情总裁休残妻》《总裁的毁容前妻》《贱婢不受宠》《虐婢》
  • 中国古代规模最大丛书:《四库全书》

    中国古代规模最大丛书:《四库全书》

    《中国文化知识读本·中国古代规模最大的丛书:<四库全书>》在深入挖掘和整理中华优秀传统文化成果的同时,结合社会发展,注入了时代精神。书中优美生动的文字、简明通俗的语言,图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。点点滴滴的文化知识仿佛颗颗繁星,组成了灿烂辉煌的中国文化的天穹。