登陆注册
5590100000014

第14章

The morning after the children had been the possessors of boundless wealth, and had been unable to buy anything really useful or enjoyable with it, except two pairs of cotton gloves, twelve penny buns, an imitation crocodile-skin purse, and a ride in a pony-cart, they awoke without any of the enthusiastic happiness which they had felt on the previous day when they remembered how they had had the luck to find a Psammead, or Sand-fairy; and to receive its promise to grant them a new wish every day. For now they had had two wishes, Beauty and Wealth, and neither had exactly made them happy.

But the happening of strange things, even if they are not completely pleasant things, is more amusing than those times when nothing happens but meals, and they are not always completely pleasant, especially on the days when it is cold mutton or hash.

There was no chance of talking things over before breakfast, because everyone overslept itself, as it happened, and it needed a vigorous and determined struggle to get dressed so as to be only ten minutes late for breakfast. During this meal some efforts were made to deal with the question of the Psammead in an impartial spirit, but it is very difficult to discuss anything thoroughly and at the same time to attend faithfully to your baby brother's breakfast needs. The Baby was particularly lively that morning.

He not only wriggled his body through the bar of his high chair, and hung by his head, choking and purple, but he collared a tablespoon with desperate suddenness, hit Cyril heavily on the head with it, and then cried because it was taken away from him. He put his fat fist in his bread-and-milk, and demanded 'nam', which was only allowed for tea. He sang, he put his feet on the table - he clamoured to 'go walky'. The conversation was something like this:

'Look here - about that Sand-fairy - Look out! - he'll have the milk over.'

Milk removed to a safe distance.

'Yes - about that Fairy - No, Lamb dear, give Panther the narky poon.'

Then Cyril tried. 'Nothing we've had yet has turned out - He nearly had the mustard that time!'

'I wonder whether we'd better wish - Hullo! you've done it now, my boy!' And, in a flash of glass and pink baby-paws, the bowl of golden carp in the middle of the table rolled on its side, and poured a flood of mixed water and goldfish into the Baby's lap and into the laps of the others.

Everyone was almost as much upset as the goldfish: the Lamb only remaining calm. When the pool on the floor had been mopped up, and the leaping, gasping goldfish had been collected and put back in the water, the Baby was taken away to be entirely redressed by Martha, and most of the others had to change completely. The pinafores and jackets that had been bathed in goldfish-and-water were hung out to dry, and then it turned out that Jane must either mend the dress she had torn the day before or appear all day in her best petticoat. It was white and soft and frilly, and trimmed with lace, and very, very pretty, quite as pretty as a frock, if not more so. Only it was NOT a frock, and Martha's word was law. She wouldn't let Jane wear her best frock, and she refused to listen for a moment to Robert's suggestion that Jane should wear her best petticoat and call it a dress.

'It's not respectable,' she said. And when people say that, it's no use anyone's saying anything. You will find this out for yourselves some day.

So there was nothing for it but for Jane to mend her frock. The hole had been torn the day before when she happened to tumble down in the High Street of Rochester, just where a water-cart had passed on its silvery way. She had grazed her knee, and her stocking was much more than grazed, and her dress was cut by the same stone which had attended to the knee and the stocking. Of course the others were not such sneaks as to abandon a comrade in misfortune, so they all sat on the grass-plot round the sundial, and Jane darned away for dear life. The Lamb was still in the hands of Martha having its clothes changed, so conversation was possible.

Anthea and Robert timidly tried to conceal their inmost thought, which was that the Psammead was not to be trusted; but Cyril said:

'Speak out - say what you've got to say - I hate hinting, and "don't know", and sneakish ways like that.'

So then Robert said, as in honour bound: 'Sneak yourself - Anthea and me weren't so goldfishy as you two were, so we got changed quicker, and we've had time to think it over, and if you ask me -'

'I didn't ask you,' said Jane, biting off a needleful of thread as she had always been strictly forbidden to do.

'I don't care who asks or who doesn't,' said Robert, but Anthea and I think the Sammyadd is a spiteful brute. If it can give us our wishes I suppose it can give itself its own, and I feel almost sure it wishes every time that our wishes shan't do us any good. Let's let the tiresome beast alone, and just go and have a jolly good game of forts, on our own, in the chalk-pit.'

(You will remember that the happily situated house where these children were spending their holidays lay between a chalk-quarry and a gravel-pit.)Cyril and Jane were more hopeful - they generally were.

'I don't think the Sammyadd does it on purpose,' Cyril said; 'and, after all, it WAS silly to wish for boundless wealth. Fifty pounds in two-shilling pieces would have been much more sensible. And wishing to be beautiful as the day was simply donkeyish. I don't want to be disagreeable, but it was. We must try to find a really useful wish, and wish it.'

Jane dropped her work and said:

'I think so too, it's too silly to have a chance like this and not use it. I never heard of anyone else outside a book who had such a chance; there must be simply heaps of things we could wish for that wouldn't turn out Dead Sea fish, like these two things have.

Do let's think hard, and wish something nice, so that we can have a real jolly day - what there is left of it.'

同类推荐
热门推荐
  • 茶鸡蛋(外一篇)

    茶鸡蛋(外一篇)

    一个茶鸡蛋值一千块钱?何幺婆简直不敢相信自己的耳朵。但这是蒋婆亲口告诉她的。昨儿上午,何幺婆到车站门口的摆摊点,刚把煤炉子、盛满卤汤的铁锅和茶鸡蛋及那些杂七八拉的零食一五一十地摆出来,就注意到紧挨着她旁边的蒋婆神色有些异样,她像吃多了人参燕窝那样两眼放光、满脸喜色不说,还不时扎下脑袋咯儿咯儿笑几声,像一只吃了隔壁家白食的老母鸡。何幺婆寻思,蒋婆八成碰到什么喜事了,不是她那个在武汉汉正街做生意的幺女儿给她生了个外孙,就是蒋婆自己买的彩票中奖了。
  • 许你半生无忧安好

    许你半生无忧安好

    简介∶三十一岁的利欣结婚六年,与丈夫分居三年。三年的坚持却换来丈夫的无情背叛,带着五岁的女儿她迷失了方向。一次意外,让她结识了二十一岁的陆嘉铭,两个为情所伤的人能否互相得到安慰呢?这样一段恋情又能否修成正果呢?在经历了几次的分分合合后,他们的心中都有了答案。
  • 陆先生,请到碗里来

    陆先生,请到碗里来

    文艺版:在这个世界上,总会有一个人给你一种安心的感觉,他会告诉你,不用怕,想做什么就放手去做,就算是错的他也会陪着你,只愿你回头就能看见他,如果你遇上了这么一个人,那么不用想了,就是他了沙雕版:谁规定的女主就只能是小白花,只能善良,人见人爱,就不能恶毒了,我偏不,这里有一个坏坏的女主,喜欢的进,不喜欢可以绕路走!!!
  • 一里一里的阳光

    一里一里的阳光

    《一里一里的阳光》是作者出版的第二本小小说集子。这本集子由亲情、言情、都市、荒诞、百姓、校园、市井、官场八个部分组成。该书收录了作者近两年创作、发表的70多篇作品。该书从多个角度反映了底层人们的生活状态。这里面有哭也有笑,在哭与笑之中,读者可以理解作者的用心良苦。
  • 那时云间

    那时云间

    那时的我们,是什么样的人呢?现在的我们,又是什么样的人?我们的过去,有谁在,现在谁就不在吗?昔日我们肆意,往日我们悲哀,现如今我们各自奔走,不再联系,被什么磨平了棱角的人呐,还记得当时的风光霁月吗?被遗忘的岁月呐,还记得起时间流过时的过客吗?一杯奶茶,一杯茗茶,一把纸扇,一叶扁舟,我们记忆深处的,是那时的年华,留不住,也逃不开。
  • 重启完美未来

    重启完美未来

    那一年,燕京申奥成功……那一年,龙国入世成功……那一年,林成十八岁,父亲还没有出车祸,母亲还没有引劳成疾,他也么有因为自卑不敢接受她的爱!那一年是2001年,那是最好的年代,他要完成逆转,给父母一个优渥的家庭,给她一个坚强的臂弯!
  • 契约冒险

    契约冒险

    神明之间的博弈,在数千年前落下了帷幕,人类等弱小的群体走上历史的舞台,为了生存各个种族彼此依靠。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 百姓投资38金律

    百姓投资38金律

    本书主要介绍了 38条家庭实用理财的方法,指导您对投资管理做出更客观的判断。过去,银行的“零存整取”曾经是普通百姓最青睐的一种储蓄工具。每个月定期去银行把自己工资的一部分存起来,过上几年会发现自己还是小有积蓄。但是,如果我们把每个月去储蓄一笔钱的习惯换作投资一笔钱呢?结果会发生惊人的改变!不一样的理财观念造就不一样的人生!
  • 穿越之超强农家女

    穿越之超强农家女

    满脸麻子,胖的如猪的叶晓菡,几经贩卖最后因为偷吃一个包子差点被打死。再次醒来,身体灵魂被21世纪绝顶医术高手附身。面对一贫如洗的家庭,她带着一家人脱贫致富。岂料这一向对她宠爱无度,不怨她穷丑的山里汉子一点都不简单。