登陆注册
5588600000016

第16章

FAR in the West there lies a desert land, where the mountains Lift, through perpetual snows, their lofty and luminous summits.

Down from their jagged, deep ravines, where the gorge, like a gateway, Opens a passage rude to the wheels of the emigrant's wagon, Westward the Oregon flows and the Walleway and Owyhee.

Eastward, with devious course, among the Windriver Mountains, Through the Sweet-water Valley precipitate leaps the Nebraska;And to the south, from Fontaine-qui-bout and the Spanish sierras, Fretted with sands and rocks, and swept by the wind of the desert, Numberless torrents, with ceaseless sound, descend to the ocean, Like the great chords of a harp, in loud and solemn vibrations.

Spreading between these streams are the wondrous, beautiful prairies, Billowy bays of grass ever rolling in shadow and sunshine, Bright with luxuriant clusters of roses and purple amorphas.

Over them wandered the buffalo herds, and the elk and the roebuck;Over them wandered the wolves, and herds of riderless horses;Fires that blast and blight, and winds that are weary with travel;Over them wander the scattered tribes of Ishmael's children, Staining the desert with blood; and above their terrible war-trails Circles and sails aloft, on pinions majestic, the vulture, Like the implacable soul of a chieftain slaughtered in battle, By invisible stairs ascending and scaling the heavens.

Here and there rise smokes from the camps of these savage marauders;Here and there rise groves from the margins of swift-running rivers;And the grim, taciturn bear, the anchorite monk of the desert, Climbs down their dark ravines to dig for roots by the brookside, And over all is the sky, the clear and crystalline heaven, Like the protecting hand of God inverted above them.

Into this wonderful land, at the base of the Ozark Mountains, Gabriel far had entered, with hunters and trappers behind him.

Day after day, with their Indian guides, the maiden and Basil Followed his flying steps, and thought each day to o'ertake him.

Sometimes they saw, or thought they saw, the smoke of his camp-fire Rise in the morning air from the distant plain; but at nightfall, When they had reached the place, they found only embers and ashes.

And, though their hearts were sad at times and their bodies were weary, Hope still guided them on, as the magic Fata Morgana Showed them her lakes of light, that retreated and vanished before them.

Once, as they sat by their evening fire, there silently entered Into the little camp an Indian woman, whose features Wore deep traces of sorrow, and patience as great as her sorrow.

She was a Shawnee woman returning home to her people, From the far-off hunting-grounds of the cruel Camanches, Where her Canadian husband, a Coureur-des-Bois, had been murdered.

Touched were their hearts at her story, and warmest and friendliest welcome Gave they, with words of cheer, and she sat and feasted among them On the buffalo-meat and the venison cooked on the embers.

But when their meal was done, and Basil and all his companions, Worn with the long day's march and the chase of the deer and the bison, Stretched themselves on the ground, and slept where the quivering fire-light Flashed on their swarthy cheeks, and their forms wrapped up in their blankets, Then at the door of Evangeline's tent she sat and repeated Slowly, with soft, low voice, and the charm of her Indian accent, All the tale of her love, with its pleasures, and pains, and reverses.

Much Evangeline wept at the tale, and to know that another Hapless heart like her own had loved and had been disappointed.

Moved to the depths of her soul by pity and woman's compassion, Yet in her sorrow pleased that one who had suffered was near her, She in turn related her love and all its disasters.

Mute with wonder the Shawnee sat, and when she had ended Still was mute; but at length, as if a mysterious horror Passed through her brain, she spake, and repeated the tale of the Mowis;Mowis, the bridegroom of snow, who won and wedded a maiden, But, when the morning came, arose and passed from the wigwam, Fading and melting away and dissolving into the sunshine, Till she beheld him no more, though she followed far into the forest.

Then, in those sweet, low tones, that seemed like a weird incantation, Told she the tale of the fair Lilinau, who was wooed by a phantom, That, through the pines o'er her father's lodge, in the hush of the twilight, Breathed like the evening wind, and whispered love to the maiden, Till she followed his green and waving plume through the forest, And never more returned, nor was seen again by her people.

Silent with wonder and strange surprise, Evangeline listened To the soft flow of her magical words, till the region around her Seemed like enchanted ground, and her swarthy guest the enchantress.

Slowly over the tops of the Ozark Mountains the moon rose, Lighting the little tent, and with a mysterious splendor Touching the sombre leaves, and embracing and filling the woodland.

With a delicious sound the brook rushed by, and the branches Swayed and sighed overhead in scarcely audible whispers.

Filled with the thoughts of love was Evangeline's heart, but a secret, Subtile sense crept in of pain and indefinite terror, As the cold, poisonous snake creeps into the nest of the swallow.

It was no earthly fear. A breath from the region of spirits Seemed to float in the air of night; and she felt for a moment That, like the Indian maid, she, too, was pursuing a phantom.

同类推荐
热门推荐
  • 仓鼠穿越手札

    仓鼠穿越手札

    问:雨果大佬,你作为第一只穿越的仓鼠,在穿越之后是靠什么养活自己?答:收小弟呀!问:哦?那你又拿什么养小弟?答:我有功法三千,要啥有啥。问:仓鼠爸爸请问您需要什么样的小弟,我这样的成吗?答:人啊,妖啊,人妖,啊呸(*`へ?*)我的意思是半兽人都成,目前就这些,其他物种以后再考虑。――――――――――――――――――群号:685675035主要聊天内容:如何养好仓鼠以及交流一些写作技巧。
  • 夙罗遇凤

    夙罗遇凤

    【吃猪伴虎腹黑穿越女主×坏焉霸道偏执重生男主】执罗镜,披夙裳,千万生民我护!变乾坤,定山河,万里江山我守!/顾千年穿越异世落地为泥,信的人叛,靠的人离,无权无势无依,受毁容冷语。常言说,命运半点不由人。她却偏偏不信命,为姐姐报仇,为自己争道!/初次见面,她是“天下第一楼”的艺伎,他是白家不受宠的庶出四子。时过境迁,她贵为瑶池圣女、夙罗之圣,而他作为闻名大陆的医毒双圣、一个王朝的复兴之主,朝她伸出了手——只见眼前的男子笑得一脸满意:“顾小千,无论何时,我们总是最配的。”待她点头,万里红妆,江山为聘,又有何难?/多年后,闻名大陆的“夙罗之圣”册封典礼上,女子明眸皓齿,目若秋水,身着清丽而精致的琉璃百花夙裳,笑得温柔娇艳。远处的人群中,一个小女孩扯了扯她身边的袖子,伸出小手指向女子,轻声道:“娘亲,你看,那是仙女哦。”/1.非升级流爽文,伏笔多,细节深(鞠躬)2.1v1,he,夫妻携手从低端到顶端的故事3.第一人称叙述4.感谢收藏
  • 天降大狼狗总裁乖乖宠

    天降大狼狗总裁乖乖宠

    异时空开启,让他和她相遇。初次见面,他毁了她的心血,第二次见面,他咬了她一口,从此她的世界多了一个沙雕。景熙:“阿茗,我是谁?”季茗:“天使!”景熙为什么:“为什么,是不是我在你心中特别的善良可爱。”季茗表示扔了一个卫生球:“因为你是天上掉下来的翔,直砸我的后院。”景熙:谁都不要拦着我,让我一个人在墙角哭会。季茗:“门口哭去。”景熙:“阿茗,你变了,你不爱我了,嘤嘤嘤,但是我还是好喜欢你。”季茗一脚把人踢门外:“让外面的风好好过滤一下你这颗躁动的心。”
  • 万花笑颜皆似你

    万花笑颜皆似你

    生在帝王家,却对皇位不感兴趣,本想着皇帝老儿罩着他,可以正常娶妻生子,游历山水,潇洒度过一生。但没想到,等着他的,竟然是——
  • 两宋诗词简史

    两宋诗词简史

    两宋是诗词发展的黄金时代,宋诗突破了唐诗的藩篱,开辟出奇崛苍劲的新境界;宋词从小令发展至慢词,跃而成为一代文学的标杆。本书作者戴建业,从流传至今的数十万首两宋诗歌作品中千里挑一,收录苏轼、李清照、陆游等50多位名家,精选272首诗歌讲述两宋诗词发展轨迹。阅读本书,不仅能重温伟大的诗词作品,更能一窥300年两宋诗词发展全貌。
  • 愿以余生来爱你

    愿以余生来爱你

    黑暗的房间里,他起身,丢给她一盒东西。她明知故问,“什么东西?”时澈嘴角扬起桀骜冷笑,一字一顿,“药。”-作为时澈的媳妇,凌初夏向来都是事事顺从,只是谁知这男人越来越过分,竟然不要她的孩子,忍无可忍,无需再忍,于是她霸气的对他摔了一份离婚协议书:世界那么大,我想去找更好的。时澈高贵冷艳地俯视她:钱包那么瘪,你还是省省吧。
  • 你所希望的,终有一天会实现

    你所希望的,终有一天会实现

    这是一本关于爱、梦想和未来的温暖读物。有时候,我们外表看似坚强,但内心却无比脆弱。我们会为了身边人的一句话,而觉得倍受伤害;我们会因为工作一时的不顺,而对未来产生怀疑。
  • 无声的惊雷(原创经典作品)

    无声的惊雷(原创经典作品)

    善读精品美文,拾取久违的感动;体悟百味人生,感受成长的快乐。阅读其间,时而在惊险悬疑的案件中悚然而惊,时而为体察入微的真情潸然泪下,时而又涌动着想针砭时弊的激情……掩卷而思,人性的美丑,世事的善恶,人生际遇的变幻无常不禁让人感慨万千。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 绝世小萌妃

    绝世小萌妃

    “贱女人,退婚!”她装疯卖傻气得九王爷一巴掌扇来。她潇洒转身,净身出门,不日,她门前立一牌子:九王爷与狗不得入内。他眉角一挑温声笑道“拆!”某女双手叉腰怒喝“你敢!”他唇角一抬“给我扛走”某女一声长啸经久不绝于京都“司马晏,你大爷的!”而某皇上微服出巡,被个女贼偷得连皇内裤都不剩!某帝暴走,抓住她:“你偷看了朕的身子拍拍屁股就走?没那么简单!”…囧…刚摆脱一只疯狗,又来一只暴龙,她只是偷东西而已?又不是摸了他的龙PP,那么激动做什么?