登陆注册
5586400000087

第87章

The party were to return about nine o'clock by way of the meadows, the road through which, as lovely as an English or an Italian road, was the pride of its engineer. The abundance of small stones, laid aside when the plain was cleared, enabled him to keep it in good order; in fact, for the last five years it was, in a way, macadamized. Carriages were awaiting the company at the opening of the last valley toward the plain, almost at the base of the Roche-Vive. The horses, raised at Montegnac, were among the first that were ready for the market. The manager of the stud had selected a dozen for the stables of the chateau, and their present fine appearance was part of the programme of the fete. Madame Graslin's own carriage, a gift from Grossetete, was drawn by four of the finest animals, plainly harnessed.

After dinner the happy party went to take coffee in a little wooden kiosk, made like those on the Bosphorus, and placed on a point of the island from which the eye could reach to the farther lake beyond. From this spot Madame Graslin thought she saw her son Francis near the nursery-ground formerly planted by Farrabesche. She looked again, but did not see him; and Monsieur Ruffin pointed him out to her, playing on the bank with Grossetete's children. Veronique became alarmed lest he should meet with some accident. Not listening to remonstrance, she ran down from the kiosk, and jumping into a boat, began to row toward her son. This little incident caused a general departure. Monsieur Grossetete proposed that they should all follow her and walk on the beautiful shore of the lake, along the curves of the mountainous bluffs. On landing there Madame Graslin saw her son in the arms of a woman in deep mourning. Judging by the shape of her bonnet and the style of her clothes, the woman was a foreigner. Veronique was startled, and called to her son, who presently came toward her.

"Who is that woman?" she asked the children round about her; "and why did Francis leave you to go to her?"

"The lady called him by name," said a little girl.

At that instant Madame Sauviat and Gerard, who had outstripped the rest of the company, came up.

"Who is that woman, my dear child?" asked Madame Graslin as soon as Francis reached her.

"I don't know," he answered; "but she kissed me as you and grandmamma kissed me--she cried," whispered Francis in his mother's ear.

"Shall I go after her?" asked Gerard.

"No!" said Madame Graslin, with an abruptness that was not usual in her.

With a delicacy for which Veronique was grateful, Gerard led away the children and went back to detain the rest of the party, leaving Madame Sauviat, Madame Graslin, and Francis alone.

"What did she say to you?" asked Madame Sauviat of her grandson.

"I don't know; she did not speak French."

"Couldn't you understand anything she said?" asked Veronique.

"No; but she kept saying over and over,--and that's why I remember it, --/My dear brother/!"

Veronique took her mother's arm and led her son by the hand, but she had scarcely gone a dozen steps before her strength gave way.

"What is the matter? what has happened?" said the others, who now came up, to Madame Sauviat.

"Oh! my daughter is in danger!" said the old woman, in guttural tones.

It was necessary to carry Madame Graslin to her carriage. She signed to Aline to get into it with Francis, and also Gerard.

"You have been in England," she said to the latter as soon as she recovered herself, "and therefore no doubt you speak English; tell me the meaning of the words, /my dear brother/."

On being told, Veronique exchanged a look with Aline and her mother which made them shudder; but they restrained their feelings.

The shouts and joyous cries of those who were assisting in the departure of the carriages, the splendor of the setting sun as it lay upon the meadows, the perfect gait of the beautiful horses, the laughter of her friends as they followed her on horseback at a gallop, --none of these things roused Madame Graslin from her torpor. Her mother ordered the coachman to hasten his horses, and their carriage reached the chateau some time before the others. When the company were again assembled, they were told that Veronique had gone to her rooms and was unable to see any one.

"I fear," said Gerard to his friends, "that Madame Graslin has had some fatal shock."

"Where? how?" they asked.

"To her heart," he answered.

The following day Roubaud started for Paris. He had seen Madame Graslin, and found her so seriously ill that he wished for the assistance and advice of the ablest physician of the day. But Veronique had only received Roubaud to put a stop to her mother and Aline's entreaties that she would do something to benefit her; she herself knew that death had stricken her. She refused to see Monsieur Bonnet, sending word to him that the time had not yet come. Though all her friends who had come from Limoges to celebrate her birthday wished to be with her, she begged them to excuse her from fulfilling the duties of hospitality, saying that she desired to remain in the deepest solitude. After Roubaud's departure the other guests returned to Limoges, less disappointed than distressed; for all those whom Grossetete had brought with him adored Veronique. They were lost in conjecture as to what might have caused this mysterious disaster.

One evening, two days after the departure of the company, Aline brought Catherine to Madame Graslin's apartment. La Farrabesche stopped short, horrified at the change so suddenly wrought in her mistress, whose face seemed to her almost distorted.

"Good God, madame!" she cried, "what harm that girl has done! If we had only foreseen it, Farrabesche and I, we would never have taken her in. She has just heard that madame is ill, and sends me to tell Madame Sauviat she wants to speak to her."

"Here!" cried Veronique. "Where is she?"

"My husband took her to the chalet."

"Very good," said Madame Graslin; "tell Farrabesche to go elsewhere.

Inform that lady that my mother will go to her; tell her to expect the visit."

同类推荐
  • 庚道集

    庚道集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自为墓志铭

    自为墓志铭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石点头

    石点头

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唯识论

    唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清胎精记解行事诀

    上清胎精记解行事诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 部落冲突之首领亲征

    部落冲突之首领亲征

    罗钰,三年的奋斗终于考上大学,在家里整理东西时,偶然发现自己曾经的一部手机,上面只有一个软件,《部落冲突》再次捧起手机,点开那个应用,情怀,再次燃烧!此时,部落冲突的世界里,伴随一声惊雷!一个红袍的男人从水晶筑成的法师塔上下来他对着准备就绪的大家说:“出发!”
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 养女为祸

    养女为祸

    我从小学习巫刺,本来就想凭手艺赚钱养家,没想到有一天它竟然给我带来了……
  • 宝石龙的种田之路

    宝石龙的种田之路

    穿越到了高魔位面,竟然成了传说中的巨龙。兴奋至极,准备好坐吃等死的时候。“吾名为奥丁·耀乌斯!”“吾名为凯·苏卡!”“吾名为萨拉·赫尔!”………看着旁边和他一同出生的幼龙接受传承,一个个娇嫩的喊出了各自的真名,他有些懵逼。“吾……吾名为……”此时他脑袋里一片空白。在看看那庞大的巨龙娘正紧盯着他,他感觉压力山大,慌乱中想起了个名字。“吾名为奥瑞利安·索尔!”巨龙娘疑惑一下移开了目光,而某个刚出生的幼龙稍微擦了擦冷汗。这是一个没有巨龙传承的弱鸡巨龙之路。
  • 我才不是没有故事的女同学

    我才不是没有故事的女同学

    我羡慕那些和你在同一个城市的人,可以看你仰望的天,可以乘坐同一班地铁,甚至擦肩而过,甚至不小心踩了你一脚说对不起,再听你温柔回没关系,他们那么幸运,可我却只能在心里说:我好想你。
  • 豪门恩宠:前妻不要跑

    豪门恩宠:前妻不要跑

    母亲意外坠海,尸骨无存,在救援的七十二小时里,他却一分也没有出现,回到家里,却发现他正与小三恩爱,急促走到两人面前,一巴掌扇在那女人脸上,随而转头对着他吼道:“从此,我们毫不相干!”她直接冲了出去。她一夜未归,他派人到处寻找,翌日,他却在房间里发现了离婚协议书,只女方处正规正矩的签着她的名字。而紧接着便又收到手下那传来她跳海的消息……三年后度假村庄偶然相遇,两人四目相对……她逃,他追。“女人,既然你没死,就给我滚回家带孩子去!”
  • 纨绔少女重生之霍少的小娇妻

    纨绔少女重生之霍少的小娇妻

    前世顾曼沙是首富的女儿,仗着父母有钱有势,任性、嚣张、跋扈的她,在泾阳市恶名昭著。一次车祸将她带到另一个平行世界,醒来发现这个世界的人居然有异能。遭遇家族变故后,她和闺蜜苏娅开启了惊险的人生
  • 九天星晨决

    九天星晨决

    乱战时代,一个身怀紫血神脉的种族强势崛起!力压群雄,震服各方势力!却不知为何,悄然没落……辉煌没落过后,少年觉醒紫血神脉!一手星辰,一手晨曦!座下紫麒麟,携带熊族至尊之力!再续紫血辉煌!
  • 经商从做人开始:李嘉诚给年轻人的忠告

    经商从做人开始:李嘉诚给年轻人的忠告

    本书把最经典的经营理念和生意心得挑选出来,用最浓缩的语言阐释,用最具代表性的案例进行说明,以达到启迪和激励当代青年人的目的。这是一本教你如何做生意的书,但更是一本教你如何做人的书。相信每一个深谙李嘉诚经商之道的人,都能赚到大钱,赚到开心钱。
  • 玄珠歌

    玄珠歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。