登陆注册
5586400000061

第61章

"Oh, madame," cried Farrabesche, "before long, when the rains begin, you will hear the torrent roar even at the chateau; but even that is nothing to what happens in spring when the snows melt. The water then rushes down from all parts of the forest behind Montegnac, from those great slopes which are back of the hills on which you have your park.

All the water of these mountains pours into this valley and makes a deluge. Luckily for you, the trees hold the earth; otherwise the land would slide into the valley."

"Where are the springs?" asked Madame Graslin, giving her full attention to what he said.

Farrabesche pointed to a narrow gorge which seemed to end the valley just below his house. "They are mostly on a clay plateau lying between the Limousin and the Correze; they are mere green pools during the summer, and lose themselves in the soil. No one lives in that unhealthy region. The cattle will not eat the grass or reeds that grow near the brackish water. That vast tract, which has more than three thousand acres in it, is an open common for three districts; but, like the plains of Montegnac, no use can be made of it. This side on your property, as I showed you, there is a little earth among the stones, but over there is nothing but sandy rock."

"Send your boy for the horses; I will ride over and see it for myself."

Benjamin departed, after Madame Graslin had shown him the direction in which he would find Maurice and the horses.

"You who know, so they tell me, every peculiarity of the country thoroughly," continued Madame Graslin, "explain to me how it is that the streams of my forest which are on the side of the mountain toward Montegnac, and ought therefore to send their waters down there, do not do so, neither in regular water-courses nor in sudden torrents after rains and the melting of the snows."

"Ah, madame," said Farrabesche, "the rector, who thinks all the time about the welfare of Montegnac, has guessed the reason, but he can't find any proof of it. Since your arrival, he has made me trace the path of the water from point to point through each ravine and valley.

I was returning yesterday, when I had the honor of meeting you, from the base of the Roche-Vive, where I carefully examined the lay of the land. Hearing the horses' feet, I came up to see who was there.

Monsieur Bonnet is not only a saint, madame; he is a man of great knowledge. 'Farrabesche,' he said to me (I was then working on the road the village has just built to the chateau, and the rector came to me and pointed to that chain of hills from Montegnac to Roche-Vive),--'Farrabesche,' he said, 'there must be some reason why that water-shed does not send any of its water to the plain; Nature must have made some sluiceway which carries it elsewhere.' Well, madame, that idea is so simple you would suppose any child might have thought it; yet no one since Montegnac existed, neither the great lords, nor their bailiffs, nor their foresters, nor the poor, nor the rich, none of those who saw that plain barren for want of water, ever asked themselves why the streams which now feed the Gabou do not come there.

The three districts above, which have constantly been afflicted with fevers in consequence of stagnant water, never looked for the remedy;

I myself, who live in the wilds, never dreamed of it; it needed a man of God."

The tears filled his eyes as he said the word.

"All that men of genius discover," said Madame Graslin, "seems so simple that every one thinks they might have discovered it themselves.

But," she added, as if to herself, "genius has this fine thing about it,--it resembles all the world, but no one resembles it."

"I understood Monsieur Bonnet at once," continued Farrabesche; "it did not take him many words to tell me what I had to do. Madame, this fact I tell you of is all the more singular because there are, toward the plain, great rents and fissures in the mountain, gorges and ravines down which the water flows; but, strange to say, these clefts and ravines and gorges all send their streams into a little valley which is several feet below the level of your plain. To-day I have discovered the reason of this phenomenon: from the Roche-Vive to Montegnac, at the foot of the mountains, runs a shelf or barricade of rock, varying in height from twenty to thirty feet; there is not a break in it from end to end; and it is formed of a species of rock which Monsieur Bonnet calls schist. The soil above it, which is of course softer than rock, has been hollowed out by the action of the water, which is turned at right angles by the barricade of rock, and thus flows naturally into the Gabou. The trees and underbrush of the forest conceal this formation and the hollowing out of the soil. But after following the course of the water, as I have done by the traces left of its passage, it is easy to convince any one of the fact. The Gabou thus receives the water-shed of both mountains,--that which ought to go down the mountain face on which your park and garden are to the plain, and that which comes down the rocky slopes before us.

According to Monsieur Bonnet the present state of things will crease when the water-shed toward the plain gains a natural outlet, and is dammed toward the Gabou by the earth and rocks which the mountain torrents bring down with them. It will take a hundred years to do that, however; and besides, it isn't desirable. If your soil will not take up more water than the great common you are now going to see, Montegnac would be full of stagnant pools, breeding fever in the community."

"I suppose that the places Monsieur Bonnet showed me the other day where the foliage of the trees is still green mark the present conduits by which the water falls into the Gabou?"

同类推荐
  • 明伦汇编人事典养生部

    明伦汇编人事典养生部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛心经品亦通大随求陀罗尼

    佛心经品亦通大随求陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 规箴

    规箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代名画记

    历代名画记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海道经

    海道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玉卿

    玉卿

    温玉卿和母亲一起来到杜家,多了个弟弟。这个弟弟第一次见面时就嘲讽地说:“哥哥?小矮子还差不多。”彳亍。挺好。你完了。不给弟弟一顿社会的毒打的哥哥不是一个好哥哥。温玉卿面无表情地想。#甜文#
  • 佛洛依德战记

    佛洛依德战记

    韩向晨,一个在新兵营里,就励志成为炊事兵的人,令他没有想到的是,本想好好表现,结果却用力过猛,在结束新兵营的训练后,被直接分配到了高荣誉,高阵亡率的守夜人第三梯队,更加悲催的是,在半年后的一次巡夜任务之中,韩向晨所在的守夜人C队,竟然遇到了BOSS级别的梦魇女王,是坐以待毙,还是绝地反击,敬请期待韩向晨,作为一名战斗法师的逆袭之路。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 傲世英侠传

    傲世英侠传

    武祖已陨!邪魔再生!谁来解救天下?少年牧晨出生无极,资质一般?一步步踏入武道之巅.....
  • 甚希有经

    甚希有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 腊梅傲雪

    腊梅傲雪

    她是将军府的千金小姐,却习得一身好武艺。他是人人仰慕、钦佩的北原王,他年纪轻轻却文武双全…………
  • QQ仙灵之男神嫁到

    QQ仙灵之男神嫁到

    沈晴:只愿君心似我心,定不负相思意。(爱心)施子乔:少装,你装起文艺来,你也是逗逼,快嫁我!嫁给我,我就相信你。(耍酷)沈晴:尼玛!狮子桥!你不拆穿我会死?婚期无限期推迟!施子乔:(哀嚎)No!我美丽的晴晴,你是这个世界上最伟大的诗人!沈晴:(得意)结婚吧!谁说网游中没有真情?沈晴带你领略网游中的酸甜苦辣、恩怨情仇,还有最令人怦然心动的爱情。群号:326088426,欢迎前来调戏没节操作者,验证:文中角色名。
  • 所有人都以为我穷的只能吃土

    所有人都以为我穷的只能吃土

    【简介】自打我穿越以来,就独得上天恩宠呢~这方世界穷苦人民千千万,天道爸爸就偏偏宠我一人~于是我就劝天道爸爸一定要雨露均沾~可天道爸爸非是不听呐~天道爸爸啊,就宠我,就宠我,就宠我~你说这叫瞬间暴富的我情何以堪呀!这不嘛~昨晚上,又从天而降一千万了~数钱数得~这一夜未眠呢~我这身体呀~甚是乏累呢~~~#作者丧心病狂不吃药-_-||##全文傻傻傻白白白甜甜甜(?○Д○)?##全民耽美!不服咬我啊!##首发云起书院,拒绝盗版#
  • 西湖老人繁胜录

    西湖老人繁胜录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 只愿你的追忆里有个我

    只愿你的追忆里有个我

    一路心酸,一路成长,有情未必终老,暗香浮动恰好。在所有的青春岁月里,所有的离别都是为了更好的重逢,就让我们彼此去经历成长吧,为了更好的重逢,请一定不要忘了离别不只是淡淡的悲伤,也藏着淡淡的祝福。