登陆注册
5584000000031

第31章 THE THIRD EXTRACT FROM PECHORIN'S DIARYPRINCESS MA

CHAPTER I

11th May.

YESTERDAY I arrived at Pyatigorsk.

I have engaged lodgings at the extreme end of the town,the highest part,at the foot of Mount Mashuk:during a storm the clouds will descend on to the roof of my dwelling.

This morning at five o'clock,when I opened my window,the room was filled with the fra-grance of the flowers growing in the modest little front-garden.Branches of bloom-laden bird-cherry trees peep in at my window,and now and again the breeze bestrews my writing-table with their white petals.The view which meets my gaze on three sides is wonderful:westward towers five-peaked Beshtau,blue as "the last cloud of a dispersed storm,"and northward rises Mashuk,like a shaggy Persian cap,shutting in the whole of that quarter of the horizon.Eastward the outlook is more cheery:down below are dis-played the varied hues of the brand-new,spotlessly clean,little town,with its murmuring,health-giving springs and its babbling,many-tongued throng.Yonder,further away,the mountains tower up in an amphitheatre,ever bluer and mistier;and,at the edge of the horizon,stretches the silver chain of snow-clad summits,begin-ning with Kazbek and ending with two-peaked Elbruz...Blithe is life in such a land!A feeling akin to rapture is diffused through all my veins.

The air is pure and fresh,like the kiss of a child;the sun is bright,the sky is blue --what more could one possibly wish for?What need,in such a place as this,of passions,desires,regrets?

Pushkin.Compare Shelley's Adonais,xxxi.3:"as the last cloud of an expiring storm."However,it is time to be stirring.I will go to the Elizaveta spring --I am told that the whole society of the watering-place assembles there in the morning.

.....

Descending into the middle of the town,Iwalked along the boulevard,on which I met a few melancholy groups slowly ascending the moun-tain.These,for the most part,were the families of landed-gentry from the steppes --as could be guessed at once from the threadbare,old-fashioned frock-coats of the husbands and the exquisite attire of the wives and daughters.

Evidently they already had all the young men of the watering-place at their fingers'ends,because they looked at me with a tender curiosity.The Petersburg cut of my coat misled them;but they soon recognised the military epaulettes,and turned away with indignation.

The wives of the local authorities --the host-esses,so to speak,of the waters --were more graciously inclined.They carry lorgnettes,and they pay less attention to a uniform --they have grown accustomed in the Caucasus to meeting a fervid heart beneath a numbered button and a cultured intellect beneath a white forage-cap.

These ladies are very charming,and long continue to be charming.Each year their adorers are exchanged for new ones,and in that very fact,it may be,lies the secret of their unwearying amiability.

Ascending by the narrow path to the Elizaveta spring,I overtook a crowd of officials and military men,who,as I subsequently learned,compose a class apart amongst those who place their hopes in the medicinal waters.They drink --but not water --take but few walks,indulge in only mild flirtations,gamble,and complain of boredom.

They are dandies.In letting their wicker-sheathed tumblers down into the well of sulphur-ous water they assume academical poses.The officials wear bright blue cravats;the military men have ruffs sticking out above their collars.They affect a profound contempt for provincial ladies,and sigh for the aristocratic drawing-rooms of the capitals --to which they are not admitted.

Here is the well at last!...Upon the small square adjoining it a little house with a red roof over the bath is erected,and somewhat further on there is a gallery in which the people walk when it rains.Some wounded officers were sitting --pale and melancholy --on a bench,with their crutches drawn up.A few ladies,their tumbler of water finished,were walking with rapid steps to and fro about the square.

There were two or three pretty faces amongst them.Beneath the avenues of the vines with which the slope of Mashuk is covered,occasional glimpses could be caught of the gay-coloured hat of a lover of solitude for two --for beside that hat I always noticed either a military forage-cap or the ugly round hat of a civilian.Upon the steep cliff,where the pavilion called "The Aeolian Harp"is erected,figured the lovers of scenery,directing their telescopes upon Elbruz.Amongst them were a couple of tutors,with their pupils who had come to be cured of scrofula.

Out of breath,I came to a standstill at the edge of the mountain,and,leaning against the corner of a little house,I began to examine the picturesque surroundings,when suddenly I heard behind me a familiar voice.

"Pechorin!Have you been here long?"

I turned round.Grushnitski!We embraced.

I had made his acquaintance in the active service detachment.He had been wounded in the foot by a bullet and had come to the waters a week or so before me.

Grushnitski is a cadet;he has only been a year in the service.From a kind of foppery peculiar to himself,he wears the thick cloak of a common soldier.He has also the soldier's cross of St.

同类推荐
  • 道德真经论

    道德真经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华论疏

    法华论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说内藏百宝经

    佛说内藏百宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三要达道论

    三要达道论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Cost

    The Cost

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫡宠狂妃

    嫡宠狂妃

    没想到她却是一位被望门所弃的嫡女。好在命好,重归名门。仍旧继续骗吃骗喝,兼骗财骗色。小日子过得繁花似锦,多彩多姿,谁知有人就是见不得她过的好……隔三差五,就有人来找碴!左面是继母,右边是庶妹,后面来夺嫡,前面有溅男。精彩片段:聊八褂,解刨他们隐私,是一项古今中外,老少皆爱的茶余饭后娱乐活动。这不,一夜之间,大街小巷爆出一个热门话题:睿王把相府家那位被弃多年的嫡长女强上了,还有了……“这个女骗子说谎也不打草稿。咱们睿王可是大西帝国三皇子,世上最俊美,最清高,最傲气的一位。”路人甲。“就是啊,咱们睿王只要一开口,多女孩人主动献身。怎会对一个发育不良的黄花菜出手,闹出「人命」后还赖帐。”路人乙。“王爷说了与她无瓜葛,不曾见,不曾识,不曾有交集。别说一夜春宵,就连一盏茶的相处时间都没有过。这样他是要怎麽让这女人珠胎暗结?”路人丙。
  • 刺客相伴

    刺客相伴

    禁言:来治疗我吧。莫语:你是挺需要治疗的,可是我没药。禁言:……禁言:副本缺治疗。莫语:大哥,就这点小事不能早点说么,至于埋伏我大半天?禁言:无聊啊。莫语:……
  • 电竞之冠军之路

    电竞之冠军之路

    电子竞技的世界里,第二名,永远是最大的失败者。因为只有冠军,才能收获鲜花与荣誉,才能被人记住。第二名,一无所有。而不幸身怀万年老二光环的富二代男主,到底要经历多少磨难才能拿到那个属于他的冠军?冠军之路,布满荆棘,最后究竟能不能够抵达梦想的终点,请看《电竞之冠军之路》
  • 春明外史

    春明外史

    男主人公杨杏园旅居北平,以卖文编报为生,与青楼雏妓梨云一见倾心。不幸,梨云因病而亡。其后,杨杏园又结识落魄才女李冬青,以诗文相赠,感情愈见深厚。但李冬青终因身有隐疾,佳期难成,黯然离开北平。杨杏园亦因抑郁成疾而终。
  • 天文地理百问百答(青少年科普知识百问百答丛书)

    天文地理百问百答(青少年科普知识百问百答丛书)

    青少年科学技术普及是指采用广大学生易于理解、接受和参与的方式,普及自然科学和社会科学知识,传播科学思想,弘扬科学精神,倡导科学方法,推广科学技术应用的活动。目的是使广大青少年学生了解科学技术的发展,掌握必要的知识、技能,培养他们对科学技术的兴趣和爱好,增强他们的创新精神和实践能力,引导他们树立科学思想、科学态度,帮助他们逐步形成科学的世界观和方法论。
  • 宇宙亿万星辰不如你美丽

    宇宙亿万星辰不如你美丽

    总的来说[女扮男装,男扮女装1v1超甜]女主:斐言墨男主:柯一汀柯一汀问:“你骗了我这么久,打算怎么办?”斐言墨:“以身相许要不要?干,干嘛。”“不是以身相许嘛?给我点实际的。”抱着斐言墨就进了房间。[男主轻微病娇,如有不适,概不负责,自行离开,请谅解。]保证全甜,糖糖糖,甜到就怕你们腻了。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 尊主追妻路漫漫

    尊主追妻路漫漫

    七号,这是她的名字,杀手,这是她的职业,十五岁,这是她的年龄,冷血无情心狠手辣这是人们赋予她的,她出色,她冷心冷情,她任务零失败,是杀手界让人闻风丧胆的存在,众人敬她,畏她,然而这样的她突然有天自杀了……
  • 八零小翻译

    八零小翻译

    知名翻译陈小溪在升职的当天晚上竟然出了车祸,转眼醒来后是80年代,竟还有了个帅气老公。只想过单身生活的她后来又发现竟然还有个孩子,内心崩溃:这到底是怎么回事????
  • 和我同名的人

    和我同名的人

    我叫张伟。我不知道全国有多少人叫这个名字。上小学时我曾经萌发过把这个大众化的名字改了的念头,回家还没等把这个意思和父亲表达清楚,就遭到了脾气暴躁的父亲的一顿臭骂:小兔崽子,刚上了两天半学胎毛还没褪净,就想出幺蛾子!这个名字是你爷爷给你起的,不能改!我父亲是个孝子,他认为私自把长辈赋予的名字改了,就是大不敬,就是大逆不道。于是我只能将这个我爷爷赋予我的名字继续延续下去。不过,随着年龄的增长,我逐渐意识到,其实名字说白了只是个区别于旁人的符号,对一个人的发展可能起到推进作用,但是作用不是很大,后天自身的努力才是最关键的。