登陆注册
5584000000011

第11章 BELA(10)

Chains were put under the wheels in place of drags,so that they should not slide,the drivers took the horses by the reins,and the descent began.On the right was a cliff,on the left a precipice,so deep that an entire village of Ossetes at the bottom looked like a swallow's nest.I shuddered,as the thought occurred to me that often in the depth of night,on that very road,where two wagons could not pass,a courier drives some ten times a year without climbing down from his rickety vehicle.One of our drivers was a Russian peasant from Yaro-slavl,the other,an Ossete.The latter took out the leaders in good time and led the shaft-horse by the reins,using every possible precaution --but our heedless compatriot did not even climb down from his box!When I remarked to him that he might put himself out a bit,at least in the interests of my portmanteau,for which Ihad not the slightest desire to clamber down into the abyss,he answered:

"Eh,master,with the help of Heaven we shall arrive as safe and sound as the others;it's not our first time,you know."And he was right.We might just as easily have failed to arrive at all;but arrive we did,for all that.And if people would only reason a little more they would be convinced that life is not worth taking such a deal of trouble about.

Perhaps,however,you would like to know the conclusion of the story of Bela?In the first place,this is not a novel,but a collection of travelling-notes,and,consequently,I cannot make the staff-captain tell the story sooner than he actually proceeded to tell it.Therefore,you must wait a bit,or,if you like,turn over a few pages.Though I do not advise you to do the latter,because the crossing of Mount Krestov (or,as the erudite Gamba calls it,le mont St.

Christophe)is worthy of your curiosity.

Krestov is an adjective meaning "of the cross"(Krest=cross);and,of course,is not the Russian for "Christophe."Well,then,we descended Mount Gut into the Chertov Valley...There's a romantic desig-nation for you!Already you have a vision of the evil spirit's nest amid the inaccessible cliffs --but you are out of your reckoning there.The name "Chertov"is derived from the word cherta (boundary-line)and not from chort (devil),because,at one time,the valley marked the boundary of Georgia.We found it choked with snow-drifts,which reminded us rather vividly of Saratov,Tambov,and other charming localities of our fatherland.

"Look,there is Krestov!"said the staff-captain,when we had descended into the Chertov Valley,as he pointed out a hill covered with a shroud of snow.Upon the summit stood out the black outline of a stone cross,and past it led an all but imperceptible road which travellers use only when the side-road is obstructed with snow.Our drivers,declaring that no avalanches had yet fallen,spared the horses by conducting us round the mountain.At a turning we met four or five Ossetes,who offered us their services;and,catching hold of the wheels,proceeded,with a shout,to drag and hold up our cart.And,in-deed,it is a dangerous road;on the right were masses of snow hanging above us,and ready,it seemed,at the first squall of wind to break off and drop into the ravine;the narrow road was partly covered with snow,which,in many places,gave way under our feet and,in others,was converted into ice by the action of the sun by day and the frosts by night,so that the horses kept falling,and it was with difficulty that we ourselves made our way.On the left yawned a deep chasm,through which rolled a torrent,now hiding beneath a crust of ice,now leaping and foaming over the black rocks.In two hours we were barely able to double Mount Krestov --two versts in two hours!Meanwhile the clouds had descended,hail and snow fell;the wind,burst-ing into the ravines,howled and whistled like Nightingale the Robber.Soon the stone cross was hidden in the mist,the billows of which,in ever denser and more compact masses,rushed in from the east...

A legendary Russian hero whose whistling knocked people down.

Concerning that stone cross,by the way,there exists the strange,but widespread,tradition that it had been set up by the Emperor Peter the First when travelling through the Caucasus.

In the first place,however,the Emperor went no farther than Daghestan;and,in the second place,there is an inscription in large letters on the cross itself,to the effect that it had been erected by order of General Ermolov,and that too in the year 1824.Nevertheless,the tradition has taken such firm root,in spite of the inscription,that really you do not know what to believe;the more so,as it is not the custom to believe inscriptions.

To reach the station Kobi,we still had to descend about five versts,across ice-covered rocks and plashy snow.The horses were exhausted;we were freezing;the snowstorm droned with ever-increasing violence,exactly like the storms of our own northern land,only its wild melodies were sadder and more melancholy.

"O Exile,"I thought,"thou art weeping for thy wide,free steppes!There mayest thou unfold thy cold wings,but here thou art stifled and confined,like an eagle beating his wings,with a shriek,against the grating of his iron cage!""A bad look out,"said the staff-captain.

"Look!There's nothing to be seen all round but mist and snow.At any moment we may tumble into an abyss or stick fast in a cleft;and a little lower down,I dare say,the Baidara has risen so high that there is no getting across it.

Oh,this Asia,I know it!Like people,like rivers!There's no trusting them at all!"The drivers,shouting and cursing,belaboured the horses,which snorted,resisted obstinately,and refused to budge on any account,notwith-standing the eloquence of the whips.

同类推荐
  • 灵瑞禅师岩华集

    灵瑞禅师岩华集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝十师度人妙经

    太上洞玄灵宝十师度人妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岚斋集

    岚斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 膳夫录

    膳夫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白话古文观止

    白话古文观止

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 第十三号窨井

    第十三号窨井

    由一名施姓女子暴雨天不慎掉入未盖好盖头的窨井中,引出一起尘封多年的连环杀人命案的真相。在破案过程中重案组的五人经历了各种匪夷所思的事情之后各自成长的故事。
  • 经典躺着读(先秦—元明卷)

    经典躺着读(先秦—元明卷)

    全书叙述分析从先秦至明代,影响中国古代文学史的重要作品,从《诗经》中男女咏歌言情到先秦老庄,唐代李白杜甫白居易,宋朝王安石与苏东坡,到《三国演义》《水浒传》《金瓶梅》等小说,以汤显祖达到中国古典戏剧高峰的《牡丹亭》作结,三十一篇文章或侧重作家或侧重作品,尽现中国古文化及文人的不同姿态,展现中国古代文学“从自发到自觉”的自我完善历程。
  • 我的世界之上古八神器

    我的世界之上古八神器

    MC大陆被黑暗所笼罩,拥有正义,智慧,仁爱,理性,包容,高贵,温柔和谦虚的品质的八位战士,寻找上古八神器,准备去打败him魔王,却发现自己陷入了一个阴谋之中……
  • 月下清风唐梦

    月下清风唐梦

    不觉岁将尽。已复入长安。月影含冰冻。风声凄夜寒。她倾尽一生却只求能与他并肩而立坐观天下。他隐藏锋芒,或温润或清冷只为那无上的荣光。可叹!可惜!那尊贵的血统注定他只能屈膝为臣,一辈子俯首;那曾经尊贵的身份注定她一生只能黯淡无光无法得见天日。心有不甘?又如何!清辉惨淡,月下清风只剩那一梦李唐。
  • 重生之影后当道

    重生之影后当道

    (已完结)【1V1双处】她是三流的武打女演员,却重生在了霸道总裁的隐婚妻子身上;他是权势滔天的商界帝王。人人都说他讨厌女人,殊不知,他将老婆宠到极致。“沈少,夫人在剧组被人欺负了。”“带王律师过去。”“沈少,夫人下午打戏伤了手。”“知道该怎么做吗?”助理默默地咽了下口水,他知道…该叫救护车,跟夫人对戏的那个,要封杀……“对了,夫人接了一场吻戏。”助理说完默默遁走。晚上。“听说你接了一场吻戏?”“是啊,有什么问题?”
  • 花园庄

    花园庄

    花园庄没有花。没有花的花园庄为什么叫花园庄,谁也闹不清。花园庄是个小区,是个开发商在不前不后,也就是开发最闹的那段时间,在一个山脚下开发的一个小区。因为是在山脚下,依山势而建,因此小区的形状也就有点特别,不是楼房排排坐,而是错落有致、高低不等、前后不一、方向各异。因此花园庄在外人眼里有了几分美感和情调。又因是在一片山脚下开发,空间感比较大些,这又让它有了些宽畅,不像市里的楼房挤扁在一起,给人拥挤堵塞的感觉。总之,在这里让人一看就轻松舒畅又开阔。这个有感觉的人不是别人,正是我。我是在偶然的一天发现这个地方的。
  • 诸神!

    诸神!

    笼罩真相的面纱揭开,他的世界在一夕之间巨变,神秘的组织、超凡的能力、危险的任务……只有他还是原来那个他,扑街的小土鳖。
  • 绝代风华:七王宠妃太嚣张

    绝代风华:七王宠妃太嚣张

    她是二十一世纪穿越而来的特工“活阎王”子苏,斗得了心机婊后娘,扮得了楚楚可怜的白莲花,玩得转渣男,只是稍稍有点冷,有点狂!命运作弄,一纸休书,一张圣旨,她被赐婚给“战鬼”?传言那个男人手握兵权,身份尊贵,令皇帝都感到忌惮,却嗜血残忍,杀人如麻,年近二十,还没有一户人家敢将闺女嫁过去!殊不知……英雄难过美人关,当战鬼遇见活阎王,也得服服帖帖,一身冷气化成绕指柔,甘愿做妻奴!传言七王是个宠妻狂,只要七王妃想要这个天下,他就会毫不犹豫夺来双手奉上!只要七王妃高兴,他做什么都愿意……【情节虚构,请勿模仿】
  • 赭影

    赭影

    银行信贷员秦默在编修本系统金融志书时,发现了支行四五十年前一宗库款被抢和守库员失踪案件,他循着线索调查时当事者竟然不惜伪造历史为自己涂脂抹粉,而人们对失踪者郑松柏更是讳莫如深。秦默在编篡中发现了一个赭影时时跟定了他,而他竟然能逆时光而动进入到历史的深处,窥视消失了的历史的真实面貌。而他的身份也在不断地变化。当他要还原历史的真实时他遇到了来自前行长王家军等顽固势力的殊死反抗,有多次遇到生命危险时都是赭影暗中帮助他度过险关。而他与市委书记的酷似神肖和角色转换更是让人性的复杂与深遂得到展示。
  • 将军伶

    将军伶

    我是新的将军,我是老的伶人,战场千里裹黄沙,一支长枪露寒芒。权利是谋略的战场,老将军的死,我终将查清楚。