登陆注册
5583800000057

第57章

"It is well that you do so, for my time is short. Here is my will, legally drawn up, and you will see that I have committed an immense property to your discretion. Here, again, is a paper still more important in my eyes; it is also testamentary, and binds you to duties which may not be so easy to execute as the disposal of my property. But now listen to something else, which concerns neither of these papers. Promise me, in the first place, solemnly, that whenever I die you will see me buried in the same grave as my wife, from whose funeral we are just returned. Promise."--I promised.--"Swear."--I swore.--"Finally, promise me that, when you read this second paper which I have put into your hands, whatsoever you may think of it, you will say nothing--publish nothing to the world until three years shall have passed."--I promised.--"And now farewell for three hours. Come to me again about ten o'clock, and take a glass of wine in memory of old times." This he said laughingly; but even then a dark spasm crossed his face. Yet, thinking that this might be the mere working of mental anguish within him, I complied with his desire, and retired. Feeling, however, but little at ease, I devised an excuse for looking in upon him about one hour and a half after I had left him. I knocked gently at his door; there was no answer. I knocked louder; still no answer. I went in. The light of day was gone, and I could see nothing. But I was alarmed by the utter stillness of the room. I listened earnestly, but not a breath could be heard. I rushed back hastily into the hall for a lamp; I returned; I looked in upon this marvel of manly beauty, and the first glance informed me that he and all his splendid endowments had departed forever. He had died, probably, soon after I left him, and had dismissed me from some growing instinct which informed him that his last agonies were at hand.

I took up his two testamentary documents; both were addressed in the shape of letters to myself. The first was a rapid though distinct appropriation of his enormous property. General rules were laid down, upon which the property was to be distributed, but the details were left to my discretion, and to the guidance of circumstances as they should happen to emerge from the various inquiries which it would become necessary to set on foot. This first document I soon laid aside, both because I found that its provisions were dependent for their meaning upon the second, and because to this second document I looked with confidence for a solution of many mysteries;--of the profound sadness which had, from the first of my acquaintance with him, possessed a man so gorgeously endowed as the favorite of nature and fortune; of his motives for huddling up, in a clandestine manner, that connection which formed the glory of his life; and possibly (but then I hesitated) of the late unintelligible murders, which still lay under as profound a cloud as ever. Much of this WOULD be unveiled--all might be: and there and then, with the corpse lying beside me of the gifted and mysterious writer, I seated myself, and read the following statement:

"MARCH 26, 1817.

"My trial is finished; my conscience, my duty, my honor, are liberated; my 'warfare is accomplished.' Margaret, my innocent young wife, I have seen for the last time. Her, the crown that might have been of my earthly felicity--her, the one temptation to put aside the bitter cup which awaited me--her, sole seductress (O innocent seductress!) from the stern duties which my fate had imposed upon me--her, even her, I have sacrificed.

"Before I go, partly lest the innocent should be brought into question for acts almost exclusively mine, but still more lest the lesson and the warning which God, by my hand, has written in blood upon your guilty walls, should perish for want of its authentic exposition, hear my last dying avowal, that the murders which have desolated so many families within your walls, and made the household hearth no sanctuary, age no charter of protection, are all due originally to my head, if not always to my hand, as the minister of a dreadful retribution.

"That account of my history, and my prospects, which you received from the Russian diplomatist, among some errors of little importance, is essentially correct. My father was not so immediately connected with English blood as is there represented.

However, it is true that he claimed descent from an English family of even higher distinction than that which is assigned in the Russian statement. He was proud of this English descent, and the more so as the war with revolutionary France brought out more prominently than ever the moral and civil grandeur of England.

This pride was generous, but it was imprudent in his situation.

His immediate progenitors had been settled in Italy--at Rome first, but latterly at Milan; and his whole property, large and scattered, came, by the progress of the revolution, to stand under French domination. Many spoliations he suffered; but still he was too rich to be seriously injured. But he foresaw, in the progress of events, still greater perils menacing his most capital resources.

Many of the states or princes in Italy were deeply in his debt; and, in the great convulsions which threatened his country, he saw that both the contending parties would find a colorable excuse for absolving themselves from engagements which pressed unpleasantly upon their finances. In this embarrassment he formed an intimacy with a French officer of high rank and high principle. My father's friend saw his danger, and advised him to enter the French service.

In his younger days, my father had served extensively under many princes, and had found in every other military service a spirit of honor governing the conduct of the officers. Here only, and for the first time, he found ruffian manners and universal rapacity.

同类推荐
  • 仲夏纪

    仲夏纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典行人司部

    明伦汇编官常典行人司部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无梦园初集

    无梦园初集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Heavens

    On the Heavens

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典姑媳部

    明伦汇编家范典姑媳部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 总裁夫人又离家出走了

    总裁夫人又离家出走了

    第一次见面若南初便被“床咚”!“若南初我们做个交易。”她不屑回答“有什么好处?”“达你所愿、宠你上天!”一早若南初扶着腰痛骂“夜君驰,你这个种马,这叫宠?老娘不玩了,再见!”“你已经是我的女人,敢再见试试看!”“夜君驰,你还要不要脸了?”“脸太贵,要不起!”若南初甩一白眼,悔不当初
  • 诸天万界捉妖

    诸天万界捉妖

    兰若寺外。姥姥(千年榕树精):先生,求您别收我!您不是喜欢小倩吗,我把她送给您……五行山下。孙悟空:上仙,带俺老孙走,俺老孙就把七十二般变化口诀送给你。翻手为书覆手为塔,穿越诸天万界,收妖。(已定世界:天龙,射雕,一眉道人,僵尸叔叔,聊斋,白蛇传,济公,西游,封神……)
  • 超凡独秀

    超凡独秀

    徐乐穿越了,得到超级睚眦系统。————————徐乐:从明天起,做一个宽容的人。谦和、礼让、以德报怨。对手:呸,你就是个斤斤计较,睚眦必报的小人。————————哎,明日复明日,明日何其多。
  • 苏醒一世:全能晴姐

    苏醒一世:全能晴姐

    “就算天涯海角我都要找到你,我还怕多几个几生几世吗.”一黑衣男子看着眼前泛黄但完好无损的画像喃喃自语说到。讯:“你谁呀?请问找我有什么事吗?”晴蓝看着眼前穿的一身黑,长的妖孽的男子问道,要不是知道自己有几斤几两,晴蓝都要怀疑那男的看上他了。曜天内心一把辛酸泪,但为了唤醒曾经带她飞上天的尊上来说,只能心里委屈道:“宝宝心里苦但宝宝不说”,从此曜天踏上了唤醒尊上之路。
  • 爱逃婚的小娇妻

    爱逃婚的小娇妻

    秦家的酒会上,秦少寒一下子就看上了苏梓桐,奈何妹子不喜欢他。只能追追追,连自己的妹妹都排出去当卧底了。好不容易追到手了,婚礼上却逃了“boss,夫人又跑了”“那你们还愣着干什么,追啊!”终于把娇妻追回来了,怎么还带了一个球,嗯?怎么还有别的男人。果断开启虐妻路线。正所谓一时虐妻一时爽,一直虐妻火葬场。
  • 竹马大人请低调

    竹马大人请低调

    苏家父母对小折夏的一切要求总是一句:“找你怜辰哥哥去!”于是小折夏每次来到叶家别墅,叶家母总是一句:“叶怜辰你还下来!”再长大一点,满足苏折夏的要求就没那么繁琐了。“叶怜辰我要吃巧克力!”叶怜辰立刻从风衣里拿出一块巧克力塞进女孩嘴里。长大后,苏折夏气急败坏地推开总裁办公室的门:“叶怜辰有人欺负我!”“谁?”“你自己没点数吗?”【青梅竹马√腹黑大魔王叶怜辰vs鬼马精灵苏折夏】
  • 乱世美人:公主倾城

    乱世美人:公主倾城

    她是一舞倾城的青城长公主,和亲东晋,恋上温润王爷,却不想只是一场错付。再回国,风云突变,面对皇族间争斗和新帝的打压,她纠结其中。因缘际会那时少年,鲜衣怒马,冷傲轻狂。世事难料,美好承诺转眼成空。天下生变,国亡宫倾,何去何从?“我一生有两个愿望:一个是江山社稷,一个便是你。”“回到从前,不如不见。”
  • 猜疑

    猜疑

    麦格雷的故事总是以猜疑开场,《弗拉芒人家》也不例外。位于法比边境的整座吉维城,都在控诉可恶的佩特斯一家让守夜人的女儿消失了。自此,所有叙述都围绕猜疑展开。在《贝尔之死》里,男主人公被怀疑杀死了寄宿家中的妻子朋友的女儿,所有人都怀疑他。以至于嫌疑人终于真的犯下了一桩罪行。猜疑毁了他。《帽匠的幽灵》中小裁缝卡舒达斯发现城里的要人莱昂·拉贝是令拉罗谢尔满城风雨的系列谋杀案的凶手。但他什么也不能说,因为他是外国移民,他要是说出来,所有怀疑的矛头都将指向自己。怀疑气氛笼罩全篇,令人窒息。
  • 世界交流群

    世界交流群

    在世界复苏的开始,各种天骄涌现,混乱与灾厄降临。穿越至此的李宇该如何在这个时代下生活。新人新作求收藏求推荐。
  • 网游之校草来袭

    网游之校草来袭

    一次意外,让顾辞从地球来到了平行空间,意外的开始,是你我的相遇。《惊天》全息游戏公测,女扮男装的顾辞终于有机会恢复女儿身,现实里的A大校草且看她如何在游戏里翻手为云覆手为雨,引领顾家走向另一个巅峰。然而爱情就那么不期而至,许是老天爷看她前世太过悲惨给了她一个宠她疼她的大男孩。可前世的遭遇,注定顾辞在爱情这条路上不会一帆风顺。 (书友群:610588036)