登陆注册
5583800000019

第19章

The two doors were still closed, the door communicating with the servant's room still locked. In the corner of the wall, into which he had so convulsively niched himself, lay the dog. I called to him,--no movement; I approached,--the animal was dead: his eyes protruded; his tongue out of his mouth; the froth gathered round his jaws. I took him in my arms; I brought him to the fire. I felt acute grief for the loss of my poor favorite,--acute self-reproach; I accused myself of his death; I imagined he had died of fright. But what was my surprise on finding that his neck was actually broken. Had this been done in the dark? Must it not have been by a hand human as mine; must there not have been a human agency all the while in that room? Good cause to suspect it. I cannot tell. I cannot do more than state the fact fairly; the reader may draw his own inference.

Another surprising circumstance,--my watch was restored to the table from which it had been so mysteriously withdrawn; but it had stopped at the very moment it was so withdrawn, nor, despite all the skill of the watchmaker, has it ever gone since,--that is, it will go in a strange, erratic way for a few hours, and then come to a dead stop; it is worthless.

Nothing more chanced for the rest of the night. Nor, indeed, had I long to wait before the dawn broke. Not till it was broad daylight did I quit the haunted house. Before I did so, I revisited the little blind room in which my servant and myself had been for a time imprisoned. I had a strong impression--for which I could not account--that from that room had originated the mechanism of the phenomena, if I may use the term, which had been experienced in my chamber. And though I entered it now in the clear day, with the sun peering through the filmy window, I still felt, as I stood on its floors, the creep of the horror which I had first there experienced the night before, and which had been so aggravated by what had passed in my own chamber. I could not, indeed, bear to stay more than half a minute within those walls. I descended the stairs, and again I heard the footfall before me; and when I opened the street door, I thought I could distinguish a very low laugh. I gained my own home, expecting to find my runaway servant there; but he had not presented himself, nor did I hear more of him for three days, when I received a letter from him, dated from Liverpool to this effect:--"HONORED SIR,--I humbly entreat your pardon, though I can scarcely hope that you will think that I deserve it, unless--which Heaven forbid!--you saw what I did. I feel that it will be years before I can recover myself; and as to being fit for service, it is out of the question. I am therefore going to my brother-in-law at Melbourne. The ship sails to-morrow. Perhaps the long voyage may set me up. I do nothing now but start and tremble, and fancy it is behind me. I humbly beg you, honored sir, to order my clothes, and whatever wages are due to me, to be sent to my mother's, at Walworth,--John knows her address."

The letter ended with additional apologies, somewhat incoherent, and explanatory details as to effects that had been under the writer's charge.

This flight may perhaps warrant a suspicion that the man wished to go to Australia, and had been somehow or other fraudulently mixed up with the events of the night. I say nothing in refutation of that conjecture; rather, I suggest it as one that would seem to many persons the most probable solution of improbable occurrences.

My belief in my own theory remained unshaken. I returned in the evening to the house, to bring away in a hack cab the things I had left there, with my poor dog's body. In this task I was not disturbed, nor did any incident worth note befall me, except that still, on ascending and descending the stairs, I heard the same footfall in advance. On leaving the house, I went to Mr. J----'s.

He was at home. I returned him the keys, told him that my curiosity was sufficiently gratified, and was about to relate quickly what had passed, when he stopped me, and said, though with much politeness, that he had no longer any interest in a mystery which none had ever solved.

I determined at least to tell him of the two letters I had read, as well as of the extraordinary manner in which they had disappeared; and I then inquired if he thought they had been addressed to the woman who had died in the house, and if there were anything in her early history which could possibly confirm the dark suspicions to which the letters gave rise. Mr. J---- seemed startled, and, after musing a few moments, answered, "I am but little acquainted with the woman's earlier history, except as I before told you, that her family were known to mine. But you revive some vague reminiscences to her prejudice. I will make inquiries, and inform you of their result. Still, even if we could admit the popular superstition that a person who had been either the perpetrator or the victim of dark crimes in life could revisit, as a restless spirit, the scene in which those crimes had been committed, I should observe that the house was infested by strange sights and sounds before the old woman died--you smile--what would you say?"

"I would say this, that I am convinced, if we could get to the bottom of these mysteries, we should find a living human agency."

"What! you believe it is all an imposture? For what object?"

"Not an imposture in the ordinary sense of the word. If suddenly I were to sink into a deep sleep, from which you could not awake me, but in that sleep could answer questions with an accuracy which I could not pretend to when awake,--tell you what money you had in your pocket, nay, describe your very thoughts,--it is not necessarily an imposture, any more than it is necessarily supernatural. I should be, unconsciously to myself, under a mesmeric influence, conveyed to me from a distance by a human being who had acquired power over me by previous rapport."

同类推荐
  • Political Economy

    Political Economy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Drums Of Jeopardy

    The Drums Of Jeopardy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒直格

    伤寒直格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说超日明三昧经

    佛说超日明三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Another Study of Woman

    Another Study of Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 进化之危

    进化之危

    为了应对危机,人类选择了疯狂的进化之旅,融合异兽基因的进化者成为了主流,超脱的异能者,拥有内力的古武者,平凡的世界,因为元能爆炸的缘故,瞬间变得好似神话世界。进化究竟是对是错?哪种进化才是最为完美的?
  • 安德鲁·兰十二色童话系列:褐色童话书

    安德鲁·兰十二色童话系列:褐色童话书

    《褐色童话书》是一本30篇童话组成的小集子,由著名学者、童话创作人安德鲁·兰编著。收录了著名童话《胆小鬼吉拉尔德受到了惩罚》《亚拉的故事》《王子和三劫难》《狮子和猫》……那些美丽动人的想像伴随多少人走过他们的童年?那些扬善避恶、催人进取的情节是多少人认识世界的第一步?在这个集子中安德鲁·兰先生将为我们展现他的彩色神奇世界。
  • 带着英雄联盟系统回火影

    带着英雄联盟系统回火影

    方伟穿越了,穿越后的他成为了佐助的弟弟,还随身带着英雄联盟系统,”奇怪我的沙子怎么不听我的话了“我爱罗很纳闷,方伟贼笑着解锁了英雄沙漠皇帝阿兹尔,他解锁蛮王,和雾忍七刀众比刀术,解锁盲僧,与小李和凯比体术。他利用英雄联盟系统在火影世界里留下一个又一个的传说。ps,书友群:661086321,咆哮一群,欢迎大家进入聊天打屁。
  • 穿越王者荣耀:大神不可撩

    穿越王者荣耀:大神不可撩

    排位连跪十八场后,苏格穿越了。穿越到了游戏里,变成了一只完全没有攻击力只能在河道里溜达等着召唤师英雄来宰杀的河道怪。苏格的内心是崩溃的,也是强烈拒绝的。连跪十八局排位已经对她造成了严重的心理摧残,还被封了号。现在还这样对她,想想她一个十八如花的妹纸,这造了什么孽才会穿越成这鬼东西。
  • 时尚养花栽培大全

    时尚养花栽培大全

    花卉是大自然的精华。花卉以其美丽的风姿、鲜艳的色彩、醉人的芳香,把大自然装扮得绚丽多彩,给人们带来无限的温馨和惬意。在工作和生活之余,亲手莳养几盆花卉,已成为越来越多人的爱好。养花不仅可以美化环境,而且还可以丰富人们的精神生活,增添生活乐趣,陶冶情操,促进健康,同时还可以增加人们对大自然的热爱,提高人们的文化艺术修养。
  • 残剑末法

    残剑末法

    一位现代少年穿越异界,探寻归途的过程中,以残剑末法,意外救世的故事。(一心归途,无奈世事多纷扰......)
  • 国服男神娶回家

    国服男神娶回家

    (新书:农门长嫂…书名太长,懒得介绍)再次睁开双眼,黎洛已经不再是肩负使命的情报员了,现在的她是一名需要伪装成男生的女孩。游戏里国服第一算什么,遇上国外大神的挑衅虐得你再也不想打游戏。别逼一个黑客打架,赢了不光彩,输了你连个瘦弱的黑客都打不过,面子还要不要了?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 无影妈

    无影妈

    “无影妈”是闽南话。“无影”——连影子都没有,也就是不真实的摸不着的——假的;“妈”是祖母。合起来的意思,是假祖母。阿英就是一个无影妈。如今日子好过了,那些到了年龄退了休,领着社保养老金的老人们便经常聚会,这里一群,那里一伙,泡茶聊天,天南地北,开心就好。江滨公园的怡心亭,坐着一群老姐妹,说老也不老,工人,50岁退休,所以大都50来岁。听说人家联合国有规定,45岁还算青年,当然,如果是大知识分子,比如大学的教授什么的,50岁是什么?青年才俊。
  • 穿成秀才之女

    穿成秀才之女

    落水醒来,白水芯成了白水馨,家徒四壁,没田缺粮,还有个病殃殃的秀才爹,好在没什么极品亲戚,就在白水馨想要大展拳脚的时候,却被镇上的混混老大看上了,于是镇老大努力的把小娇妻叼回了窝。成亲后没想到这镇上杜老大不但宠妻还是个挺有本事的,带着她一路过关斩将,让她当上了一品诰命的将军夫人。