登陆注册
5583200000069

第69章

This (it seems to me) will be admitted, and will (I trust) be made still more plausible in the chapter on the Perception of Space.But the later developments of this perception are so complicated that these simple principles get easily overlooked.One of the complications comes from the fact that things move , and that the original object which we feel them to be splits into two parts, one of which remains as their whereabouts and the other goes of as their quality or nature.We then contrast where they were with where they are.

If we do not move, the sensation of where they were remains unchanged; but we ourselves presently move, so that that also changes;

and I where they were' becomes no longer the actual sensation which it was originally, but a sensation which we merely conceive as possible.Gradually the system of these possible sensations, takes more and more the place of the actual sensations.'Up' and 'down' become 'subjective' notions;

east and west grow more 'correct' than 'right' and 'left' etc.; and things get at last more 'truly' located by their relation to certain ideal fixed co-ordinates than by their relation either to our bodies or to those objects by which their place was originally defined.Now this revision of our original localizations is a complex affair; and contains some facts which may very naturally come to be described as translocations whereby sensations get shoved farther of than they originally appeared.

Few things indeed are more striking than the changeable distance which the objects of many of our sensations may be made to assume.A fly's humming may be taken for a distant steam-whistle;

or the fly itself, seen out of focus, may for a moment give us the illusion of a distant bird.The same things seem much nearer or much farther, according as we look at them through one end or another, of an opera-glass.Our whole optical education indeed is largely taken up with assigning their proper distances to the objects of our retinal sensations.An infant will grasp at the moon; later, it is said, he projects that sensation to a distance which he knows to be beyond his reach.In the much quoted case of the 'young gentleman who was born blind,' and who was 'couched' for the cataract by Mr.Chesselden, it is reported of the patient that "when he first saw, he was so far from making any judgment about distances, that he thought all objects whatever touched his eyes (as he expressed it) as what 'he felt did his skin." And other patients born blind, but relieved by surgical op- eration, have been described as bringing their hand close to their eyes to feel for the objects which they at first saw, and only gradually stretching out their hand when they found that no contact occurred.Many have concluded from these facts that our earliest visual objects must seem in immediate contact with our eyes.

But tactile objects also may be affected with a like ambiguity of situation.

If one of the hairs of our head be pulled, we are pretty accurately sensible of the direction of the pulling by the movements imparted to the head. But the feeling of the pull is localized, not in that part of the hair's length which the fingers hold, but in the scalp itself.This seems connected with the fact that our hair hardly serves at all as a tactile organ.In creatures with vibrisse, however, and in those quadrupeds whose whiskers are tactile organs, it can hardly be doubted that the feeling is projected out of the root into the shaft of the hair itself.We ourselves have an approach to this when the beard as a whole, or the hair as a whole, is touched.We perceive the contact at some distance from the skin.

When fixed and hard appendages of the body, like the teeth and nails, are touched, we feel the contact where it objectively is, and not deeper in, where the nerve-terminations lie.If, however, the tooth is loose, we feel two contacts, spatially separated, one at its root, one at its top.

From this case to that of a hard body not organically connected with the surface, but only accidentally in contact with it, the transition is immediate.With the point of a cane we can trace letters in the air or on a wall just as with the finger-tip; and in so doing feel the size and shape of the path described by the cane's tip just as immediately as, without a cane, we should feel the path described by the tip of our finger.Similarly the draughtsman's immediate perception seems to be of the point of his pencil, the sur- geon's of the end of his knife, the duellist's of the tip of his rapier as it plunges through his enemy's skin.When on the middle of a vibrating ladder, we feel not only our feet on the round, but the ladder's feet against the ground far below.If we shake a locked iron gate we feel the middle, on which our hands rest, move, but we equally feel the stability of the ends where the hinges and the lock are, and we seem to feel all three at once.

And yet the place where the contact is received is in all these cases the skin, whose sensations accordingly are sometimes interpreted as objects on the surface, and at other times as objects a long distance off.

同类推荐
  • 洞神三皇七十二君斋方忏仪

    洞神三皇七十二君斋方忏仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棋诀

    棋诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卧游录

    卧游录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄莲东岩禅师语录

    黄莲东岩禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • For Greater Things

    For Greater Things

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 狼图腾

    狼图腾

    同名电影由冯绍峰、窦骁主演,法国著名导演法国名导让·雅克·阿诺执导!这是迄今为止,惟一的一部描绘、研究蒙古草原狼的“旷世奇书”!那些精灵一般的蒙古草原狼随时从书中呼啸而出:狼的每一次侦察、布阵、伏击、奇袭的高超战术;狼对气象、地形的巧妙利用;狼的视死如归和不屈不挠;狼族中的友爱亲情;狼与草原万物的关系;倔强可爱的小狼在失去自由后艰难的成长过程——这些无不使我们联想到人类,进而思考人类历史中那些迄今县置未解的一个个疑问:当年区区十几万蒙古骑兵为什么能够横扫欧亚大陆?中华民族今日辽阔疆土由来的深层原因?历史上究竟是华夏文明征服了游牧民族,还是游牧民族一次次为汉民族输血才使中华文明得以延续?为什么中国马背上的民族,从古至今不崇拜马图腾而信奉狼图腾?中华文明从未中断的原因,是否在于中国还存在着一个从未中断的狼图腾文化?于是,我们不能不追思遥想,不能不面对我们曾经辉煌也曾经破碎的山河和历史发出叩问:我们口口声声自诩是炎黄子孙,可知“龙图腾”极有可能是从游牧民族的“狼图腾”演变而来?华夏民族的“龙图腾崇拜”,是否将从此揭秘?我们究竟是龙的传人,还是狼的传人?
  • 文选注

    文选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道仙生

    道仙生

    仙道,以万物为刍狗,练成太上无情。可人非草木,孰能无情。万年来,仙道被人们抛弃,武道占据仙道之位,成为人们修炼之主道。仙道五尊者,流下传承,被苏灵而得,不知这是一代圣人的故事,还是一个真魔的崛起?
  • 帝女谋之清欢渡

    帝女谋之清欢渡

    这是一篇双重人格文。帝国风起云涌,白清欢于乱世之中救百姓于水火。白清欢:以我心计,谋天下之主位。白云微:潇洒肆意,冲动易怒,夜北离,你究竟爱谁。夜北离:你们的躯壳虽是一样,但我只爱你一人,我的坏姑娘。沈子卿:我愿倾尽一生只为保护你,看见你的第一眼,便知道我这一生,都逃不过清欢二字。最后人格会融合,介意者慎入。
  • 先离厚爱:前妻,请留步

    先离厚爱:前妻,请留步

    她是渔村的养女,他是豪门阔少,强行绑在一起,注定硝烟四起。她的步步退让,委曲求全,换来的只是对方的变本加厉。
  • 闭上眼睛,最后一吻

    闭上眼睛,最后一吻

    在最美好的年龄遇见最美好的你,谢谢你带给我的一切
  • 如意轮陀罗尼经

    如意轮陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 左氏天师

    左氏天师

    这讲述的是一名以降妖伏魔为己任的热血向上好青年,不得不帮阎王打工,给天帝跑腿的故事。
  • 跨越世纪嫁与你

    跨越世纪嫁与你

    “啊!!你这登徒子从何而来?为何出现在本宫主房内?!”安南葉惊讶发问,“登徒子?公主?”撞破我家房顶,偷看我洗澡,还想反咬我一口说我是什么‘登徒子?’那我就让你看看什么是登徒子!“唔…………”安南也瞪大了双眼…………梦中之人竟成真?多次的相遇,错过,只为这一次的永不分离,是巧合还是天意?让我跨越世纪也要与你再续前缘!安南葉,这一次,我再也不会放开你!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。