登陆注册
5581800000408

第408章

"You have seen that he would have thrown his glove in my face if Morrel, one of my friends, had not stopped him.""Listen to me, my son has also guessed who you are, -- he attributes his father's misfortunes to you.""Madame, you are mistaken, they are not misfortunes, -- it is a punishment.It is not I who strike M.de Morcerf; it is providence which punishes him.""And why do you represent providence?" cried Mercedes."Why do you remember when it forgets? What are Yanina and its vizier to you, Edmond? What injury his Fernand Mondego done you in betraying Ali Tepelini?""Ah, madame," replied Monte Cristo, "all this is an affair between the French captain and the daughter of Vasiliki.It does not concern me, you are right; and if I have sworn to revenge myself, it is not on the French captain, or the Count of Morcerf, but on the fisherman Fernand, the husband of Mercedes the Catalane.""Ah, sir!" cried the countess, "how terrible a vengeance for a fault which fatality made me commit! -- for I am the only culprit, Edmond, and if you owe revenge to any one, it is to me, who had not fortitude to bear your absence and my solitude.""But," exclaimed Monte Cristo, "why was I absent? And why were you alone?""Because you had been arrested, Edmond, and were a prisoner.""And why was I arrested? Why was I a prisoner?""I do not know," said Mercedes."You do not, madame; at least, I hope not.But I will tell you.I was arrested and became a prisoner because, under the arbor of La Reserve, the day before I was to marry you, a man named Danglars wrote this letter, which the fisherman Fernand himself posted." Monte Cristo went to a secretary, opened a drawer by a spring, from which he took a paper which had lost its original color, and the ink of which had become of a rusty hue -- this he placed in the hands of Mercedes.It was Danglars' letter to the king's attorney, which the Count of Monte Cristo, disguised as a clerk from the house of Thomson & French, had taken from the file against Edmond Dantes, on the day he had paid the two hundred thousand francs to M.de Boville.Mercedes read with terror the following lines: --"The king's attorney is informed by a friend to the throne and religion that one Edmond Dantes, second in command on board the Pharaon, this day arrived from Smyrna, after having touched at Naples and Porto-Ferrajo, is the bearer of a letter from Murat to the usurper, and of another letter from the usurper to the Bonapartist club in Paris.Ample corroboration of this statement may be obtained by arresting the above-mentioned Edmond Dantes, who either carries the letter for Paris about with him, or has it at his father's abode.Should it not be found in possession of either father or son, then it will assuredly be discovered in the cabin belonging to the said Dantes on board the Pharaon.""How dreadful!" said Mercedes, passing her hand across her brow, moist with perspiration; "and that letter" --"I bought it for two hundred thousand francs, madame," said Monte Cristo; "but that is a trifle, since it enables me to justify myself to you.""And the result of that letter" --

"You well know, madame, was my arrest; but you do not know how long that arrest lasted.You do not know that I remained for fourteen years within a quarter of a league of you, in a dungeon in the Chateau d'If.You do not know that every day of those fourteen years I renewed the vow of vengeance which I had made the first day; and yet I was not aware that you had married Fernand, my calumniator, and that my father had died of hunger!""Can it be?" cried Mercedes, shuddering.

"That is what I heard on leaving my prison fourteen years after I had entered it; and that is why, on account of the living Mercedes and my deceased father, I have sworn to revenge myself on Fernand, and -- I have revenged myself.""And you are sure the unhappy Fernand did that?""I am satisfied, madame, that he did what I have told you;besides, that is not much more odious than that a Frenchman by adoption should pass over to the English; that a Spaniard by birth should have fought against the Spaniards; that a stipendiary of Ali should have betrayed and murdered Ali.

Compared with such things, what is the letter you have just read? -- a lover's deception, which the woman who has married that man ought certainly to forgive; but not so the lover who was to have married her.Well, the French did not avenge themselves on the traitor, the Spaniards did not shoot the traitor, Ali in his tomb left the traitor unpunished; but I, betrayed, sacrificed, buried, have risen from my tomb, by the grace of God, to punish that man.He sends me for that purpose, and here I am." The poor woman's head and arms fell; her legs bent under her, and she fell on her knees."Forgive, Edmond, forgive for my sake, who love you still!"The dignity of the wife checked the fervor of the lover and the mother.Her forehead almost touched the carpet, when the count sprang forward and raised her.Then seated on a chair, she looked at the manly countenance of Monte Cristo, on which grief and hatred still impressed a threatening expression."Not crush that accursed race?" murmured he;"abandon my purpose at the moment of its accomplishment?

Impossible, madame, impossible!"

"Edmond," said the poor mother, who tried every means, "when I call you Edmond, why do you not call me Mercedes?""Mercedes!" repeated Monte Cristo; "Mercedes! Well yes, you are right; that name has still its charms, and this is the first time for a long period that I have pronounced it so distinctly.Oh, Mercedes, I have uttered your name with the sigh of melancholy, with the groan of sorrow, with the last effort of despair; I have uttered it when frozen with cold, crouched on the straw in my dungeon; I have uttered it, consumed with heat, rolling on the stone floor of my prison.

同类推荐
  • 使咒法经

    使咒法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闽海纪略

    闽海纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 略述金刚顶瑜伽分别圣位修证法门

    略述金刚顶瑜伽分别圣位修证法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸法集要经

    诸法集要经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 波罗蜜多心经挟注

    波罗蜜多心经挟注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙路起清河

    仙路起清河

    此时归乡何时还能还少年张旭言一袭青衣踏上漫漫望仙路...
  • 白谷集

    白谷集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回首月明风清

    回首月明风清

    月明风清,白衣如昨。回首天上人间,再看故事多跌宕!
  • 误入界主群

    误入界主群

    “敢问群主,什么是道?”“不知群主怎么看待因果?”如何忽悠这帮大佬?急!在线等!误入界主群的林烨,就如同误入狼群的哈士奇。而且这个哈士奇还被推上了狼王的位置...
  • 消失的银河

    消失的银河

    大块头实验室的尼科尔森和实验室里的大型加速器一夜之间神秘失踪,实验室的主任库珀和反恐怖署的默尔逊为了寻找真相便找到了鲁文基教授。与此同时,教授家里来了一名声称研究宇宙质量的年轻人,他发现两百年间,宇宙减少了一个银河系的质量。鲁文基刨根问底,猜到了这个大块头实验室的真实目的是研究粒子武器,在分析了它的原理,并对照了年轻人的数据后,他计算出这尼尔科森和加速器的消失并不是一个偶然,这一切都和宇宙的起源和消亡有关。
  • 魅祸重生:千金是恶魔

    魅祸重生:千金是恶魔

    她是高门千金,未出生就陷入阴谋;祖父漠视,祖母算计,最终惨死在实验台上。惊喜重生,她定要揪出幕后的罪魁祸首。祖母伪善,她就撕下她虚伪的脸皮;长辈贪婪,她就将人捧到高处再狠狠摔地;堂姐恶毒,她就让她与渣男凑对,人人厌恶。任魑魅魍魉出没,她自翻手风卷,覆手云动,阴谋一一破除,才发觉这个世界不是那么简单。古武、天庭、地府、造神。传说中的世界一一登场。只是上辈子早夭的小叔,这辈子是从哪里冒出来的。竟然还越过祖父母成为她的监护人,监守自盗,企图把她叼进了狼窝。[PS,本文双C,1对1宠文,身心干净。男强女强,非禁忌。]
  • 诛魔之契灵

    诛魔之契灵

    六道轮回,无论生死,身在何处,我亦寻你。不管你是人、是仙、是魔,你终归是你。亦是我爱的人。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 都市之万古为尊

    都市之万古为尊

    千年前,他是一代仙尊。万年前,他是一代武尊。亿万年前,他是一代帝尊。他从混沌万古而生,也从那时候强势崛起,然后称尊天下。一路走来,他去了不同的位面,去了不同的文明和世界,同样的,在那里,他仍然一路称尊称王。留下了不朽的传说。
  • 慢性肾炎实用自我疗法(实用自我疗法系列)

    慢性肾炎实用自我疗法(实用自我疗法系列)

    本书全面系统地介绍了慢性肾炎的诊与治、慢性肾炎患者的起居要求、如何科学照料慢性肾炎患者、肾病的饮食治疗、肾病的药茶治疗、肾病的针灸治疗、肾病的刮痧拔罐贴敷治疗、肾病的心理和沐浴治疗、肾病的起居治疗、肾病的药膳治疗、肾病的运动治疗、肾病的按摩治疗等内容,旨在全面普及防治慢性肾炎的基本知识,充分调动患者自我调理的主观能动性,提高患者的自我康复意识和能力。本书既可作为患者自我调理的家庭指导医生,又可作为医务工作者的临床参考书。