登陆注册
5581800000354

第354章

Haidee.

Scarcely had the count's horses cleared the angle of the boulevard, than Albert, turning towards the count, burst into a loud fit of laughter -- much too loud in fact not to give the idea of its being rather forced and unnatural.

"Well," said he, "I will ask you the same question which Charles IX.put to Catherine de Medicis, after the massacre of Saint Bartholomew, `How have I played my little part?'""To what do you allude?" asked Monte Cristo.

"To the installation of my rival at M.Danglars'.""What rival?"

"Ma foi, what rival? Why, your protege, M.Andrea Cavalcanti!""Ah, no joking, viscount, if you please; I do not patronize M.Andrea -- at least, not as concerns M.Danglars.""And you would be to blame for not assisting him, if the young man really needed your help in that quarter, but, happily for me, he can dispense with it.""What, do you think he is paying his addresses?""I am certain of it; his languishing looks and modulated tones when addressing Mademoiselle Danglars fully proclaim his intentions.He aspires to the hand of the proud Eugenie.""What does that signify, so long as they favor your suit?""But it is not the case, my dear count: on the contrary.Iam repulsed on all sides."

"What!"

"It is so indeed; Mademoiselle Eugenie scarcely answers me, and Mademoiselle d'Armilly, her confidant, does not speak to me at all.""But the father has the greatest regard possible for you,"said Monte Cristo.

"He? Oh, no, he has plunged a thousand daggers into my heart, tragedy-weapons, I own, which instead of wounding sheathe their points in their own handles, but daggers which he nevertheless believed to be real and deadly.""Jealousy indicates affection."

"True; but I am not jealous."

"He is."

"Of whom? -- of Debray?"

"No, of you."

"Of me? I will engage to say that before a week is past the door will be closed against me.""You are mistaken, my dear viscount."

"Prove it to me."

"Do you wish me to do so?"

"Yes."

"Well, I am charged with the commission of endeavoring to induce the Comte de Morcerf to make some definite arrangement with the baron.""By whom are you charged?"

"By the baron himself."

"Oh," said Albert with all the cajolery of which he was capable."You surely will not do that, my dear count?""Certainly I shall, Albert, as I have promised to do it.""Well," said Albert, with a sigh, "it seems you are determined to marry me.""I am determined to try and be on good terms with everybody, at all events," said Monte Cristo."But apropos of Debray, how is it that I have not seen him lately at the baron's house?""There has been a misunderstanding."

"What, with the baroness?"

"No, with the baron."

"Has he perceived anything?"

"Ah, that is a good joke!"

"Do you think he suspects?" said Monte Cristo with charming artlessness.

"Where have you come from, my dear count?" said Albert.

"From Congo, if you will."

"It must be farther off than even that."

"But what do I know of your Parisian husbands?""Oh, my dear count, husbands are pretty much the same everywhere; an individual husband of any country is a pretty fair specimen of the whole race.""But then, what can have led to the quarrel between Danglars and Debray? They seemed to understand each other so well,"said Monte Cristo with renewed energy.

"Ah, now you are trying to penetrate into the mysteries of Isis, in which I am not initiated.When M.Andrea Cavalcanti has become one of the family, you can ask him that question." The carriage stopped."Here we are," said Monte Cristo; "it is only half-past ten o'clock, come in.""Certainly I will."

"My carriage shall take you back."

"No, thank you; I gave orders for my coupe to follow me.""There it is, then," said Monte Cristo, as he stepped out of the carriage.They both went into the house; the drawing-room was lighted up -- they went in there."You will make tea for us, Baptistin," said the count.Baptistin left the room without waiting to answer, and in two seconds reappeared, bringing on a waiter all that his master had ordered, ready prepared, and appearing to have sprung from the ground, like the repasts which we read of in fairy tales."Really, my dear count," said Morcerf."what I admire in you is, not so much your riches, for perhaps there are people even wealthier than yourself, nor is it only your wit, for Beaumarchais might have possessed as much, -- but it is your manner of being served, without any questions, in a moment, in a second; it is as it they guessed what you wanted by your manner of ringing, and made a point of keeping everything you can possibly desire in constant readiness.""What you say is perhaps true; they know my habits.For instance, you shall see; how do you wish to occupy yourself during tea-time?""Ma foi, I should like to smoke."

Monte Cristo took the gong and struck it once.In about the space of a second a private door opened, and Ali appeared, bringing two chibouques filled with excellent latakia."It is quite wonderful," said Albert.

"Oh no, it is as simple as possible," replied Monte Cristo.

"Ali knows I generally smoke while I am taking my tea or coffee; he has heard that I ordered tea, and he also knows that I brought you home with me; when I summoned him he naturally guessed the reason of my doing so, and as he comes from a country where hospitality is especially manifested through the medium of smoking, he naturally concludes that we shall smoke in company, and therefore brings two chibouques instead of one -- and now the mystery is solved.""Certainly you give a most commonplace air to your explanation, but it is not the less true that you -- Ah, but what do I hear?" and Morcerf inclined his head towards the door, through which sounds seemed to issue resembling those of a guitar.

"Ma foi, my dear viscount, you are fated to hear music this evening; you have only escaped from Mademoiselle Danglars'

同类推荐
  • 天乐集

    天乐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 先哲医话

    先哲医话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伽耶山顶经

    伽耶山顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江西诗社宗派图录

    江西诗社宗派图录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆清献公莅嘉遗迹

    陆清献公莅嘉遗迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 硅谷情

    硅谷情

    那些年,那些人,那些事,太平洋两岸。。。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 高热代码

    高热代码

    《移动迷宫:高热代码》讲述世界的末日降临,地球被烤焦了,闪焰病毒肆虐人间。在一片混乱之中,包括托马斯和特蕾莎在内的一些对病毒具有免疫力的孩子,在他们一无所知的情况下,被带到阿拉斯加一个名为“灾难总部”的秘密机构。为了研究不同的刺激物如何影响免疫者的大脑,灾难总部的科学家设计了一个迷宫实验,托马斯和特蕾莎从众多实验对象中脱颖而出,成为精英候选人,并协助建造移动迷宫。可是随着实验的进一步推进,眼睁睁地看着一个个朋友的离去和死亡,托马斯内心充满困惑,他绝不甘心做一个任人摆布的棋子。为了拯救他的朋友,托马斯还能走多远?
  • 优秀员工要读的365个故事

    优秀员工要读的365个故事

    张瑞敏曾经说过:“我常想《圣经》为什么在西方各国深入人心?靠的就是讲故事。”小故事中蕴藏着大道理。现在被广泛接受的管理理念,有很多都来源于故事,例如愚公移山的故事让人感悟到执行的分量,海尔砸冰箱的故事让员工将质量意识谨记心头……故事在企业发展、企业管理的过程中发挥了强大的作用,是企业和员工成长过程中不可错过的良师益友!
  • 落日晖

    落日晖

    一场烈火带走了双亲寒寒冬日怎会无故起火?她不信这辈子一定报了双亲之仇……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 从大佬到武林盟主

    从大佬到武林盟主

    闯荡江湖、闯荡江湖,闯到头儿了,也没能看清楚这江湖是个啥样……VIP全订群:天下会109158714(有验证)
  • 你一直在我的伤口幽居

    你一直在我的伤口幽居

    十年爱恋,一年婚姻。她成了把婆婆撞成植物人的凶手,刚出生的孩子被丈夫亲手掐死……除了小腹上的疤痕,她一无所有。错过经年,她才发现,原来,自己一早落进他设计的局中,像一个不知死活的飞蛾,生猛的扑进火里,最终尸骨无存。
  • 大辫子

    大辫子

    雨,刚刚下过;天,清澈湛蓝。月亮挂在天空的秀气和恬美,让宏泰这个从来没有雅趣赏景的大俗人,静静地看着天空的月亮,也有了一种飘飘爽朗的惬意。甜甜的泥土味和庄稼、青草味,充溢着他的每一个毛孔。凉爽爽的清风拂过,大大小小的西瓜叶子,海一样波波荡荡、摇摇曳曳地摆动起来,它们整齐划一,影影绰绰;那姿态,月光下让他想到了女人。已是9点多了,仍不见伯平来,看来他说去相亲是真的了。他去相一个什么样的女人呢?宏泰大字一个躺在草垫上,对着天空呵一口长气。
  • 旧梦瑾年

    旧梦瑾年

    漫漫修仙路,大道始无情。溺水三千,我偏要多取一瓢饮。