登陆注册
5581800000266

第266章

"Then the postscript is as favorably received by you as the rest of the letter?""Certainly; the Abbe Busoni and myself have a small account open between us.I do not remember if it is exactly 48,000francs, which I am still owing him, but I dare say we shall not dispute the difference.You attached great importance, then, to this postscript, my dear Monsieur Cavalcanti?""I must explain to you," said the major, "that, fully confiding in the signature of the Abbe Busoni, I had not provided myself with any other funds; so that if this resource had failed me, I should have found myself very unpleasantly situated in Paris.""Is it possible that a man of your standing should be embarrassed anywhere?" said Monte Cristo.

"Why, really I know no one," said the major.

"But then you yourself are known to others?""Yes, I am known, so that" --

"Proceed, my dear Monsieur Cavalcanti."

"So that you will remit to me these 48,000 francs?""Certainly, at your first request." The major's eyes dilated with pleasing astonishment."But sit down," said Monte Cristo; "really I do not know what I have been thinking of -- I have positively kept you standing for the last quarter of an hour.""Don't mention it." The major drew an arm-chair towards him, and proceeded to seat himself.

"Now," said the count, "what will you take -- a glass of port, sherry, or Alicante?""Alicante, if you please; it is my favorite wine.""I have some that is very good.You will take a biscuit with it, will you not?""Yes, I will take a biscuit, as you are so obliging."Monte Cristo rang; Baptistin appeared.The count advanced to meet him."Well?" said he in a low voice."The young man is here," said the valet de chambre in the same tone.

"Into what room did you take him?"

"Into the blue drawing-room, according to your excellency's orders.""That's right; now bring the Alicante and some biscuits."Baptistin left the room."Really," said the major, "I am quite ashamed of the trouble I am giving you.""Pray don't mention such a thing," said the count.Baptistin re-entered with glasses, wine, and biscuits.The count filled one glass, but in the other he only poured a few drops of the ruby-colored liquid.The bottle was covered with spiders' webs, and all the other signs which indicate the age of wine more truly than do wrinkles on a man's face.

The major made a wise choice; he took the full glass and a biscuit.The count told Baptistin to leave the plate within reach of his guest, who began by sipping the Alicante with an expression of great satisfaction, and then delicately steeped his biscuit in the wine.

"So, sir, you lived at Lucca, did you? You were rich, noble, held in great esteem -- had all that could render a man happy?""All," said the major, hastily swallowing his biscuit, "positively all.""And yet there was one thing wanting in order to complete your happiness?""Only one thing," said the Italian.

"And that one thing, your lost child."

"Ah," said the major, taking a second biscuit, "that consummation of my happiness was indeed wanting." The worthy major raised his eyes to heaven and sighed.

"Let me hear, then," said the count, "who this deeply regretted son was; for I always understood you were a bachelor.""That was the general opinion, sir," said the major, "and I"--

"Yes," replied the count, "and you confirmed the report.Ayouthful indiscretion, I suppose, which you were anxious to conceal from the world at large?" The major recovered himself, and resumed his usual calm manner, at the same time casting his eyes down, either to give himself time to compose his countenance, or to assist his imagination, all the while giving an under-look at the count, the protracted smile on whose lips still announced the same polite curiosity."Yes," said the major, "I did wish this fault to be hidden from every eye.""Not on your own account, surely," replied Monte Cristo;"for a man is above that sort of thing?"

"Oh, no, certainly not on my own account," said the major with a smile and a shake of the head.

"But for the sake of the mother?" said the count.

"Yes, for the mother's sake -- his poor mother!" cried the major, taking a third biscuit.

"Take some more wine, my dear Cavalcanti," said the count, pouring out for him a second glass of Alicante; "your emotion has quite overcome you.""His poor mother," murmured the major, trying to get the lachrymal gland in operation, so as to moisten the corner of his eye with a false tear.

"She belonged to one of the first families in Italy, Ithink, did she not?"

"She was of a noble family of Fiesole, count.""And her name was" --

"Do you desire to know her name?" --

"Oh," said Monte Cristo "it would be quite superfluous for you to tell me, for I already know it.""The count knows everything," said the Italian, bowing.

"Oliva Corsinari, was it not?"

"Oliva Corsinari."

"A marchioness?"

"A marchioness."

"And you married her at last, notwithstanding the opposition of her family?""Yes, that was the way it ended."

"And you have doubtless brought all your papers with you?"said Monte Cristo.

"What papers?"

"The certificate of your marriage with Oliva Corsinari, and the register of your child's birth.""The register of my child's birth?"

"The register of the birth of Andrea Cavalcanti -- of your son; is not his name Andrea?""I believe so," said the major.

"What? You believe so?"

"I dare not positively assert it, as he has been lost for so long a time.""Well, then," said Monte Cristo "you have all the documents with you?""Your excellency, I regret to say that, not knowing it was necessary to come provided with these papers, I neglected to bring them.""That is unfortunate," returned Monte Cristo.

"Were they, then, so necessary?"

"They were indispensable."

同类推荐
  • Marquise de Brinvilliers

    Marquise de Brinvilliers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丁鹤年集

    丁鹤年集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚光焰止风雨陀罗尼经

    金刚光焰止风雨陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄龙慧南禅师语录

    黄龙慧南禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶莲花部心念诵仪轨

    金刚顶莲花部心念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 血气为引

    血气为引

    以血液为货币,交换灵魂与生命,此为吸血鬼!赫尔墨斯之鸟为吾名,噬己羽以御己心——Hellsing
  • 菟丝花

    菟丝花

    菟丝花需要依附在别的植物上才能生存;而一个纤弱的女子,是否也必须仰仗一个强壮的男人才能活得好,活得有意义?与相依为命十二年的母亲诀别,忆湄被寄养在素未谋面的罗教授家,这位罗教授是谁?而纤弱如菟丝花的罗伯母跟母亲又有何关系.....
  • 夹缝中的老马

    夹缝中的老马

    拎着包刚进走廊,一缕阳光追影似的落在身上。马服理立马感觉有一种怪异的气息擦着眼皮就过去了,有一种邪性的味道。最近,也就是最近,公司不少职工开始对马服理侧目相看。当然了,这侧目相看里面掺杂着很多不可理喻的东西,归结起来有多个版本,且有些靠谱:有人说,马服理在搞一个见不得人的名堂,躲躲藏藏,一天就像残雪怕见阳光,鬼鬼祟祟堪比小偷;有人说,马服理这两天神经不正常,相当过敏,有精神被刺激、情感遭受重创的嫌疑,佐证是,但凡说话,不是前言不搭后语,就是所问非所答,再不就是沉默寡言、坐在那里一声不吭,像尊塑像。
  • 快穿之倾世神妃

    快穿之倾世神妃

    “叮!恭喜宿主绑定成功,即将进入任务!”沈倾宁死了…死了…阴差阳错的绑定系统,穿梭个个世界攻略男主,完成任务!结果一不小心招惹某男。“靠!你别过来,我还等着回家呢!”谁来把这个男人带走,放她自由?某男邪魅一笑,翻身将其压在身下,“娘子招惹完为夫,就想跑?还是先带我回家吧。”沈倾宁:“……”
  • 沙弥学戒仪轨颂注

    沙弥学戒仪轨颂注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 星际重生:拒当太子妃

    星际重生:拒当太子妃

    她易容成满脸斑的丑女设计指腹为婚的太子殿下退婚,一心只想找回万年前宠她如命的师父。可是,谁能告诉她,她师父怎么突然从温润如玉的仙人变身吃人不吐骨的狼人了?“师父,你…在做什么?”“傻落儿,师父突然想起来,有件事忘了教你……”“什么事啊?”“傻落儿,别捂着嘴,会呼吸不过来的…为师设了结界,不会有人听到的……”第二天晚上,她悲愤地跑去质问他:“师父你骗人!不是说没人会听到么?!”他微微一笑,“是没人听到…不过,你在我床上睡了一天一夜,他们可都看到了。”“落儿,你该好好补补了……身体这么弱怎么行?”“…………”
  • 最牛微信朋友圈

    最牛微信朋友圈

    我的朋友圈上通天庭下通地府,齐天大圣跟我称兄道弟,文武财神对我有求必应,
  • 流云酒馆

    流云酒馆

    流云小酒馆每天人来人往,演绎着一个个故事……
  • 催款讨债36计

    催款讨债36计

    本书对催款兵法作了精心诠释,但是即便能将之倒背如流,亦还是缘木求鱼,不得其法。读者若想得其真传,完全领会其36种催款方法,真正达到灵活运用、收放自如的境界,还须了解并掌握有关催款的基本理论知识。从而保证催款人在国家政策法规允许的范围内,得以充分发挥催款法功效,免受经济损失,实现自身债权。