登陆注册
5581800000216

第216章

"And now," resumed Bertuccio, "your excellency may, perhaps, be able to comprehend that this place, which I revisit for the first time -- this garden, the actual scene of my crime -- must have given rise to reflections of no very agreeable nature, and produced that gloom and depression of spirits which excited the notice of your excellency, who was pleased to express a desire to know the cause.At this instant a shudder passes over me as I reflect that possibly I am now standing on the very grave in which lies M.de Villefort, by whose hand the ground was dug to receive the corpse of his child.""Everything is possible," said Monte Cristo, rising from the bench on which he had been sitting; "even," he added in an inaudible voice, "even that the procureur be not dead.The Abbe Busoni did right to send you to me," he went on in his ordinary tone, "and you have done well in relating to me the whole of your history, as it will prevent my forming any erroneous opinions concerning you in future.As for that Benedetto, who so grossly belied his name, have you never made any effort to trace out whither he has gone, or what has become of him?""No; far from wishing to learn whither he has betaken himself, I should shun the possibility of meeting him as Iwould a wild beast.Thank God, I have never heard his name mentioned by any person, and I hope and believe he is dead.""Do not think so, Bertuccio," replied the count; "for the wicked are not so easily disposed of, for God seems to have them under his special watch-care to make of them instruments of his vengeance.""So be it," responded Bertuccio, "all I ask of heaven is that I may never see him again.And now, your excellency,"he added, bowing his head, "you know everything -- you are my judge on earth, as the Almighty is in heaven; have you for me no words of consolation?""My good friend, I can only repeat the words addressed to you by the Abbe Busoni.Villefort merited punishment for what he had done to you, and, perhaps, to others.Benedetto, if still living, will become the instrument of divine retribution in some way or other, and then be duly punished in his turn.As far as you yourself are concerned, I see but one point in which you are really guilty.Ask yourself, wherefore, after rescuing the infant from its living grave, you did not restore it to its mother? There was the crime, Bertuccio -- that was where you became really culpable.""True, excellency, that was the crime, the real crime, for in that I acted like a coward.My first duty, directly I had succeeded in recalling the babe to life, was to restore it to its mother; but, in order to do so, I must have made close and careful inquiry, which would, in all probability, have led to my own apprehension; and I clung to life, partly on my sister's account, and partly from that feeling of pride inborn in our hearts of desiring to come off untouched and victorious in the execution of our vengeance.Perhaps, too, the natural and instinctive love of life made me wish to avoid endangering my own.And then, again, I am not as brave and courageous as was my poor brother." Bertuccio hid his face in his hands as he uttered these words, while Monte Cristo fixed on him a look of inscrutable meaning.After a brief silence, rendered still more solemn by the time and place, the count said, in a tone of melancholy wholly unlike his usual manner, "In order to bring this conversation to a fitting termination (the last we shall ever hold upon this subject), I will repeat to you some words I have heard from the lips of the Abbe Busoni.For all evils there are two remedies -- time and silence.And now leave me, Monsieur Bertuccio, to walk alone here in the garden.The very circumstances which inflict on you, as a principal in the tragic scene enacted here, such painful emotions, are to me, on the contrary, a source of something like contentment, and serve but to enhance the value of this dwelling in my estimation.The chief beauty of trees consists in the deep shadow of their umbrageous boughs, while fancy pictures a moving multitude of shapes and forms flitting and passing beneath that shade.Here I have a garden laid out in such a way as to afford the fullest scope for the imagination, and furnished with thickly grown trees, beneath whose leafy screen a visionary like myself may conjure up phantoms at will.This to me, who expected but to find a blank enclosure surrounded by a straight wall, is, I assure you, a most agreeable surprise.I have no fear of ghosts, and I have never heard it said that so much harm had been done by the dead during six thousand years as is wrought by the living in a single day.Retire within, Bertuccio, and tranquillize your mind.Should your confessor be less indulgent to you in your dying moments than you found the Abbe Busoni, send for me, if I am still on earth, and I will soothe your ears with words that shall effectually calm and soothe your parting soul ere it goes forth to traverse the ocean called eternity."Bertuccio bowed respectfully, and turned away, sighing heavily.Monte Cristo, left alone, took three or four steps onwards, and murmured, "Here, beneath this plane-tree, must have been where the infant's grave was dug.There is the little door opening into the garden.At this corner is the private staircase communicating with the sleeping apartment.

同类推荐
  • 星槎胜览

    星槎胜览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Belated Guest

    A Belated Guest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 易牙遗意

    易牙遗意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 国清大庾韬禅师语录

    国清大庾韬禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 平金川

    平金川

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生田园养儿记

    重生田园养儿记

    一次意外的爆炸让医学硕士林雅意外重生到了一个农家女身上,而且农家女还有一个儿子,为了儿子她被迫嫁给了一个傻子,本想着凭自己本事攒点钱早日离开,不成想发现自己对这个傻子动了感情,呸呸呸,她好歹是一个受过高等教育的女子,怎么能看到漂亮的男子就脸红呢,虽然自己对他动心了,可是深宅大院可不是她的归宿,况且她还有秘密欺瞒了人家,突然有一天听说有个神医可以治自己的傻子夫君的病,她的夫君临走时还让她等自己回来,正当她犹豫不决时,却被亲近的人出卖,被人直接休了赶出了府去,也许老天已经为她做了决定,于是她带着她那个儿子离开了,她林雅好不容易重生一次,可要踏遍这里最美的风景也不枉这一世。(欢迎入坑,甜宠1∨1)
  • 重生国民校草矜贵男神太偏执

    重生国民校草矜贵男神太偏执

    新文《他的偏执黑月光是万人迷》求康~【女扮男装】【1v1】【斯文病态女主角×温柔儒雅男主角】【小群欢迎小可爱来唠嗑:883106102】夙青远,偏执阴沉、病戾嗜血。●跟随师傅白执予四方御鬼时,他放荡不羁,凭着一副俊美无双的皮囊撩的姑娘们春心荡漾。●因为本性难移、嗜杀如命而被迫与师傅断意,分道扬镳,被女娲后裔捉去以心炼玉,彻底成为十恶不赦的疯子。●坐上帝位时,他偏执嗜血,暴戾恣睢,搅动朝堂风云,让人闻风丧胆,成为使人闻风丧胆的疯子暴君,臭名昭著。●再到后来成为血域七星殿的阎王,掌管三千孤魂,却因莫须有的罪而引得天劫,魂飞魄散。●一朝重生成了人人唾弃的华家大少爷华殷,外表风度翩翩,矜贵优雅,再华丽的皮囊也掩盖不了内里的腐败。终于有一天,华殷唇角噙着危险的笑意,一步步逼近白廖,办公室堵住了他的唇。一瞬间,校园和娱乐圈都炸了!#新晋男神温润公子名草有主了##温柔数学老师被可恶的华家大少叼走了#ps:华殷即为夙青远,白廖即为白执与。两人都有前世的记忆。男主白廖设定:表面温柔儒雅贤淑人妻向,白切黑,内心腹黑心思缜密运筹帷幄老狐狸。
  • 狼性夫君,宠妻成瘾

    狼性夫君,宠妻成瘾

    【全文高甜】“爸爸,妈妈说她一点也不喜欢我,还说天气冷了,要织顶帽子给你。”某宝在亲妈那受挫后抱着爸爸的大腿,抹着鼻涕眼泪。某男敛眉微挑,堵住某女的去路:“听说你给我戴了顶帽子?”某女点头一脸得意:“比你帅,比你有钱,比你……”说着,就被人堵住了喋喋不休的嘴唇:“会比我宠你,爱你,放纵你,打不还手,骂不还口吗?如果没有,浪完记得回家。”某女:“……”
  • 星域血魂

    星域血魂

    断更致歉:虽然知道现在依旧没有几个人会来看,但还是要说的:因为高考和眼睛突发疾病,之后的更新可能会非常不定时一直到高考结束,提前许诺高考结束以后爆更。另外喜欢我的话请给我一个评论做鼓励可以吗,哪怕是水评,我也能知道你在陪着我。太感谢你了。【说明:作品上的署名是想改的名,时间没有到还没有改成】人人有魂但能使用魂的又有几人?神啊您创世为何留下此等无法填埋的缺憾?强大的能力逐渐被埋没如今这已是那群下等人的世界神啊您离开这群不尊重您的人什么时候才能被您察觉?Ps:随便写写的练笔暂定周更
  • 过河卒子

    过河卒子

    1929年秋天从欧洲回来后,陈光甫的日记里就很少看到那些叱咤风云的军政要员们了。他是一个持身谨严的人,明白一个人的历史是由在世时的业绩写就,亦是由文字所塑就,因此不管有多忙碌,每当夜深人静,他总会对一日里所经、所遇、所思予以记录。这些日记有的写在装订成册的本子上,有的就随手涂抹在银行信笺纸上。意态从容时,用毛笔,事多心杂时,就用自来水笔潦草记之。但跟1928年之前不同的是,此后他的日记里虽少了天下大局,却多了交游、读书、行务处置、修身束德等日常记录。他好像是刻意要把政客、将军这些大人物全都驱除出他的世界,而只是埋头一心一意地打造他的金融王国。
  • 妖师行

    妖师行

    一个魔法师的世界,一个被遗弃的小乞丐的法师之路。
  • 都市之被镇压一万年后

    都市之被镇压一万年后

    【最火爆都市爽文】遭到爱徒背叛,于都市泣血重生的龙皇仙帝,依旧傲然于天地间!这一世,我定撕破苍穹,那些欺我、辱我、骂我、背我、叛我之人,统统烟消云散!这一世,我定无敌于天下,无人可阻!我为仙帝,君临天下!!!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 中外历史英雄之谜

    中外历史英雄之谜

    无论从道德文章,还是文韬武略各方面看,英雄都是旷世奇才。他们知识渊博,论天下形势如同掌中观文;他们腹藏玄机,帷幄之中可决胜千里之外。
  • 诸天大佬为我打工

    诸天大佬为我打工

    我要做一款游戏。找火焰女皇做主板,找1900配乐,找梵高绘画,找楚门编剧设计剧情,找亮司雪穗设置隐线,找甘道夫设计魔法,找郭靖陆小凤设计武功,找卢西奥设计原力……至于我,我就负责穿越、忽悠、当老板。