登陆注册
5581800000170

第170章

The Catacombs of Saint Sebastian.

In his whole life, perhaps, Franz had never before experienced so sudden an impression, so rapid a transition from gayety to sadness, as in this moment.It seemed as though Rome, under the magic breath of some demon of the night, had suddenly changed into a vast tomb.By a chance, which added yet more to the intensity of the darkness, the moon, which was on the wane, did not rise until eleven o'clock, and the streets which the young man traversed were plunged in the deepest obscurity.The distance was short, and at the end of ten minutes his carriage, or rather the count's, stopped before the Hotel de Londres.Dinner was waiting, but as Albert had told him that he should not return so soon, Franz sat down without him.Signor Pastrini, who had been accustomed to see them dine together, inquired into the cause of his absence, but Franz merely replied that Albert had received on the previous evening an invitation which he had accepted.The sudden extinction of the moccoletti, the darkness which had replaced the light, and the silence which had succeeded the turmoil, had left in Franz's mind a certain depression which was not free from uneasiness.He therefore dined very silently, in spite of the officious attention of his host, who presented himself two or three times to inquire if he wanted anything.

Franz resolved to wait for Albert as late as possible.He ordered the carriage, therefore, for eleven o'clock, desiring Signor Pastrini to inform him the moment that Albert returned to the hotel.At eleven o'clock Albert had not come back.Franz dressed himself, and went out, telling his host that he was going to pass the night at the Duke of Bracciano's.The house of the Duke of Bracciano is one of the most delightful in Rome, the duchess, one of the last heiresses of the Colonnas, does its honors with the most consummate grace, and thus their fetes have a European celebrity.Franz and Albert had brought to Rome letters of introduction to them, and their first question on his arrival was to inquire the whereabouts of his travelling companion.Franz replied that he had left him at the moment they were about to extinguish the moccoli, and that he had lost sight of him in the Via Macello."Then he has not returned?" said the duke.

"I waited for him until this hour," replied Franz.

"And do you know whither he went?"

"No, not precisely; however, I think it was something very like a rendezvous.""Diavolo!" said the duke, "this is a bad day, or rather a bad night, to be out late; is it not, countess!" These words were addressed to the Countess G---- , who had just arrived, and was leaning on the arm of Signor Torlonia, the duke's brother.

"I think, on the contrary, that it is a charming night,"replied the countess, "and those who are here will complain of but one thing -- its too rapid flight.""I am not speaking," said the duke with a smile, "of the persons who are here; the men run no other danger than that of falling in love with you, and the women of falling ill of jealousy at seeing you so lovely; I meant persons who were out in the streets of Rome.""Ah," asked the countess, "who is out in the streets of Rome at this hour, unless it be to go to a ball?""Our friend, Albert de Morcerf, countess, whom I left in pursuit of his unknown about seven o'clock this evening,"said Franz, "and whom I have not seen since.""And don't you know where he is?"

"Not at all."

"Is he armed?"

"He is in masquerade."

"You should not have allowed him to go," said the duke to Franz; "you, who know Rome better than he does.""You might as well have tried to stop number three of the barberi, who gained the prize in the race to-day," replied Franz; "and then moreover, what could happen to him?""Who can tell? The night is gloomy, and the Tiber is very near the Via Macello." Franz felt a shudder run through his veins at observing that the feeling of the duke and the countess was so much in unison with his own personal disquietude."I informed them at the hotel that I had the honor of passing the night here, duke," said Franz, "and desired them to come and inform me of his return.""Ah," replied the duke, "here I think, is one of my servants who is seeking you."The duke was not mistaken; when he saw Franz, the servant came up to him."Your excellency," he said, "the master of the Hotel de Londres has sent to let you know that a man is waiting for you with a letter from the Viscount of Morcerf.""A letter from the viscount!" exclaimed Franz.

"Yes."

"And who is the man?"

"I do not know."

"Why did he not bring it to me here?"

"The messenger did not say."

"And where is the messenger?"

"He went away directly he saw me enter the ball-room to find you.""Oh," said the countess to Franz, "go with all speed -- poor young man! Perhaps some accident has happened to him.""I will hasten," replied Franz.

"Shall we see you again to give us any information?"inquired the countess.

"Yes, if it is not any serious affair, otherwise I cannot answer as to what I may do myself.""Be prudent, in any event," said the countess.

"Oh, pray be assured of that." Franz took his hat and went away in haste.He had sent away his carriage with orders for it to fetch him at two o'clock; fortunately the Palazzo Bracciano, which is on one side in the Corso, and on the other in the Square of the Holy Apostles, is hardly ten minutes' walk from the Hotel de Londres.As he came near the hotel, Franz saw a man in the middle of the street.He had no doubt that it was the messenger from Albert.The man was wrapped up in a large cloak.He went up to him, but, to his extreme astonishment, the stranger first addressed him.

"What wants your excellency of me?" inquired the man, retreating a step or two, as if to keep on his guard.

"Are not you the person who brought me a letter," inquired Franz, "from the Viscount of Morcerf?""Your excellency lodges at Pastrini's hotel?""I do."

"Your excellency is the travelling companion of the viscount?""I am."

"Your excellency's name" --

"Is the Baron Franz d'Epinay."

同类推荐
  • Condensed Novels

    Condensed Novels

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿痢门

    小儿痢门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛诗多识

    毛诗多识

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说法受尘经

    佛说法受尘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 跌打损伤回生集

    跌打损伤回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鬼王在上:王妃有喜了

    鬼王在上:王妃有喜了

    从喜欢到仇恨再到忘记要花多少年的时间?姬瑶活了三世也不知道答案。从一开始的迷迷糊糊到后来的不畏艰难,她觉得自己已经懂了这所谓的红尘姻缘,可哪知最后却落得个人散缘灭的下场。“我知道,我于她此生不负,我的红尘仅她一人而已。”——封玄奕“爱恨太重,我姬瑶这一生,不背重的东西。”——姬瑶“她十里红妆走来,顷刻间,便温暖了我的世界。”——温子然……所幸今生,我的红尘有你;若有来世,我的红尘愿不再有你!——————————————每日双更,希望大家多多支持
  • 大乘百法明门论疏

    大乘百法明门论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫡女太妖娆邪魅王爷追妻忙

    嫡女太妖娆邪魅王爷追妻忙

    以前她是21世纪的商界女王,更是欧阳世家长女欧阳翩若,代号冷夜,却不想会被自己的竹马给设计杀害了,一朝穿越。如今她是欧阳府上的废柴嫡女,她不断提升自己的实力,却在一场勾心斗角的宴会上看见了那个装疯卖傻的丑陋王爷……她待他如亲人,可他待她如恋人,她的内心是崩溃的……
  • 不识字的人

    不识字的人

    28个虚构故事×1部自传体小说,《恶童日记》作者雅歌塔流亡记忆的隐秘回响。冷峻精简的语言质感,道尽暗涌的记忆与真实的人生痛感。本书为四本小书的合集《噩梦》《昨日》《你在哪儿,马蒂亚斯》《不识字的人》,体例与内容各有特色,共同呈现出现实与梦境交织的迷幻风格。和“恶童三部曲”一样萦绕着残酷与幻灭的黑色氛围,但这四部作品的笔触更轻盈多变也更贴近作者本人的声音。《噩梦》由25个既像梦境又像现实的故事片段构成。部分写真实生活中的荒谬无奈,部分充满了迷幻的超现实感。日常生活在雅歌塔的笔下犹如“一种巨大荒谬的呓语所组成的牢房”。
  • 九重庭院几许深

    九重庭院几许深

    如果说一个人便处于深闺庭院她不可能纯真无邪;如果一个人居于内宫,杀伐果断者才可存活。他许她半世惊华,与她共破这权谋之争;她应下来世之诺,与他风雨与共,不离不弃。
  • 游戏名自定义

    游戏名自定义

    这里是一个封印着神话的地方,这里是一个由诸神的意识而构建的世界,但,这里的王者,是你。在这里,限制你的,不是现实,而是你的思维。自定义,一个美妙的名词,在这里,它将展现不一样的光彩。尘封的历史,隐藏的秘密,在这里,都将会被一一揭开,诸神,不过是被人们包装过的怪物而已。
  • 岳飞传:还我河山

    岳飞传:还我河山

    《岳飞传》是武侠一代宗师还珠楼主最重要的历史小说之一。全书20回,讲述了岳飞从一个贫家之子成长为一代名将,最后含冤屈死的悲壮生平。书中贯穿岳飞一生的主线如拜周侗为师的曲折,大战仇敌的紧张,抗击金兵的智勇,剿灭群盗的恩威并施,都描写得大气简洁,极富传奇色彩;虽然大开大合,然而并不粗疏,对生活细节的描写,尤其具有人情味。对人物的心理也刻画得细致入微。岳飞的精忠报国、顾全大局、仁爱谦逊,都写得极其充实。本书主要依据《宋史·岳飞列传》而作;采用旧式武侠小说的笔法,注重故事的布局结构,突出戏剧性与传奇性,充分、恰当地体现了岳飞一代名将的风采,确为一部超好看的岳飞传记。
  • 史家第一:司马迁

    史家第一:司马迁

    司马迁是中国历史上最伟大的史学家。他出生于我国西汉时期,因直言进谏而遭宫刑。他没有自暴自弃却因此更加发愤著书,创作了名震古今中外的史学巨著《史记》。该书不但开创了纪传体的新形式,还被后人奉为“正史之祖”,为中国以及全世界人民留下了一笔珍贵的文化遗产。《中国文化知识读本·史家第一:司马迁》再现了司马迁传奇的一生,使读者看到一个全新、立体的司马迁,并能从中获取丰富的历史知识和深刻的人生体验。
  • 反对阐释(2018年版)

    反对阐释(2018年版)

    《反对阐释》是苏珊·桑塔格最著名的文集之一,是奠定其美国“现有的目光最敏锐的论文家”地位的成名作,评论的锋芒遍及欧美先锋文学、戏剧、电影,集中体现了“新知识分子”“反对阐释”与以“新感受力”重估整个文学、艺术的革命性姿态和实绩。
  • 凶手别想逃

    凶手别想逃

    当一宗命案发生,再聪明的凶手也别想掩盖杀人的事实,因为某一个习惯足已泄露你的秘密;再敏捷的凶手也别想逃之夭夭,因为某一个痕迹就能暴露你的行踪……