登陆注册
5581400000006

第6章 CHAPTER II.(2)

I could not answer the man. Anything, indeed! I hurried on up the river without a word. Was the boat a wreck? I scarcely dared to think of it. I scarcely dared to think at all.

The man called after me and I stopped. I could but stop, no matter what I might hear.

"Hello, mister," he said, "got any tobacco?"I walked up to him. I took hold of him by the lapel of his coat.

It was a dirty lapel, as I remember even now, but I didn't mind that.

"Look here," said I. "Tell me the truth, I can bear it. Was that vessel wrecked?"The man looked at me a little queerly. I could not exactly interpret his expression.

"You're sure you kin bear it?" said he.

"Yes," said I, my hand trembling as I held his coat.

"Well, then," said he, "it's mor'n I kin," and he jerked his coat out of my hand, and sprang away. When he reached the other side of the road, he turned and shouted at me, as though I had been deaf.

"Do you know what I think?" he yelled. "I think you're a darned lunatic," and with that he went his way.

I hastened on to Peter's Point. Long before I reached it, I saw the boat.

It was apparently deserted. But still I pressed on. I must know the worst. When I reached the Point, I found that the boat had run aground, with her head in among the long reeds and mud, and the rest of her hull lying at an angle from the shore.

There was consequently no way for me to get on board, but to wade through the mud and reeds to her bow, and then climb up as well as I could.

This I did, but it was not easy to do. Twice I sank above my knees in mud and water, and had it not been for reeds, masses of which Ifrequently clutched when I thought I was going over, I believe Ishould have fallen down and come to my death in that horrible marsh. When I reached the boat, I stood up to my hips in water and saw no way of climbing up. The gang-plank had undoubtedly floated away, and if it had not, it would have been of no use to me in my position.

But I was desperate. I clasped the post that they put in the bow of canal-boats; I stuck my toes and my finger-nails in the cracks between the boards--how glad I was that the boat was an old one and had cracks!--and so, painfully and slowly, slipping part way down once or twice, and besliming myself from chin to foot, I climbed up that post and scrambled upon deck. In an instant, I reached the top of the stairs, and in another instant I rushed below.

There sat my wife and our boarder, one on each side of the dining-room table, complacently playing checkers!

My sudden entrance startled them. My appearance startled them still more.

Euphemia sprang to her feet and tottered toward me.

"Mercy!" she exclaimed; "has anything happened?""Happened!" I gasped.

"Look here," cried the boarder, clutching me by the arm, "what a condition you're in. Did you fall in?""Fall in!" said I.

Euphemia and the boarder looked at each other. I looked at them.

Then I opened my mouth in earnest.

"I suppose you don't know," I yelled, "that you have drifted away!""By George!" cried the boarder, and in two bounds he was on deck.

Dirty as I was, Euphemia fell into my arms. I told her all. She hadn't known a bit of it!

The boat had so gently drifted off, and had so gently grounded among the reeds, that the voyage had never so much as disturbed their games of checkers.

"He plays such a splendid game," Euphemia sobbed, "and just as you came, I thought I was going to beat him. I had two kings and two pieces on the next to last row, and you are nearly drowned. You'll get your death of cold--and--and he had only one king."She led me away and I undressed and washed myself and put on my Sunday clothes.

When I reappeared I went out on deck with Euphemia. The boarder was there, standing by the petunia bed. His arms were folded and he was thinking profoundly. As we approached, he turned toward us.

"You were right about that anchor," he said, "I should not have hauled it in; but it was such a little anchor that I thought it would be of more use on board as a garden hoe.""A very little anchor will sometimes do very well," said I, cuttingly, "when it is hooked around a tree.""Yes, there is something in that," said he.

It was now growing late, and as our agitation subsided we began to be hungry. Fortunately, we had everything necessary on board, and, as it really didn't make any difference in our household economy, where we happened to be located, we had supper quite as usual. In fact, the kettle had been put on to boil during the checker-playing.

After supper, we went on deck to smoke, as was our custom, but there was a certain coolness between me and our boarder.

Early the next morning I arose and went upstairs to consider what had better be done, when I saw the boarder standing on shore, near by.

"Hello!" he cried, "the tide's down and I got ashore without any trouble. You stay where you are. I've hired a couple of mules to tow the boat back. They'll be here when the tide rises. And, hello! I've found the gang-plank. It floated ashore about a quarter of a mile below here."In the course of the afternoon the mules and two men with a long rope appeared, and we were then towed back to where we belonged.

And we are there yet. Our boarder remains with us, as the weather is still fine, and the coolness between us is gradually diminishing. But the boat is moored at both ends, and twice a day I look to see if the ropes are all right.

The petunias are growing beautifully, but the geraniums do not seem to flourish. Perhaps there is not a sufficient depth of earth for them. Several times our boarder has appeared to be on the point of suggesting something in regard to them, but, for some reason or other, he says nothing.

同类推荐
  • 兜率不磷坚禅师语录

    兜率不磷坚禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴持入经注

    阴持入经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 静学文集

    静学文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 范德机诗集

    范德机诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闻见近录

    闻见近录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大温帝国之崛起

    大温帝国之崛起

    一个帝国的崛起,一代王朝的覆灭。每一个人都是自己的荣耀,每一个人都在前行与成长。她——林七若,生于乱世,注定了她不平凡的一生。一生征战已白发,红颜枯骨已成沙。望尽天涯肠寸断,思卿不见云雪山。血染江山如画,荣华富贵如花,挥剑断天涯,相思轻放下,梦中我痴痴牵挂。
  • 归去流萤终辞西

    归去流萤终辞西

    北齐七公主自小薄情,在经历了家变以后,这份情义,更加稀薄。一场阴谋,串起了她和他的姻缘,到底是姻缘,还是孽缘谁也不知道。究竟是谁得了谁的心,谁负了谁的情深。烟花易冷,物是人非。
  • 我的相亲对象都是奇珍异兽

    我的相亲对象都是奇珍异兽

    本书由18个关于相亲的脑洞故事组成,相亲的对象可谓千奇百怪:有猫、有鱼、有果蝇、有外星人、还有中草药……故事情节或搞笑、或荒诞、或离奇、或温情、或伤感。作者希望能够通过这18个有趣的故事,揭示现代社会的婚恋常态和都市男女的爱情观,同时告诉读者:在相亲的道路上,房子、车子、美貌、工作、家境、学历、丈母娘等一切条件都不重要,只有爱情和真心才是能够托付下半身和下半生的两件宝。
  • 有容乃大的力量:向南怀瑾学宽容

    有容乃大的力量:向南怀瑾学宽容

    本书为人生励志读本,以传统文化为主线,通过南怀瑾大师的智慧之言,道出包容的人生哲理。希望读者能够通过阅读本书,感悟到容言、容事、容人的智慧,心胸变得更加开阔,更加积极地面对人生。
  • 宋先生的小妻子

    宋先生的小妻子

    唐小乖,唐门第七十八代传人,精通造梦,占卜之术,可以预测未来!在现代这个充满混乱的世界拥有了一个最新型的职业,纠错大师。宋暮成,她的命定天选之人,占卜人可以预测任何事情,唯独占卜不出和自己有关的人事物,自从遇见了宋暮成,她的人生开启了翻天覆地的变化。本以为命定好的人生,在遇见他之后,出现了转折。某日,一名记者提问:“请问,唐大师您和宋先生之间是什么关系?”唐小乖:“我和他就是普普通通的朋友关系,清清白白的!”宋暮成眼神淡淡一撇,唐小乖立即感觉到了其中的危险之意。赶忙快速摇头,否认道:“不不不,刚才口误,我和他之间不清不白,不清不白!”说完之后,还一脸讨好的朝着宋暮成笑了笑。
  • 一切从零开始的异界生活

    一切从零开始的异界生活

    孟楠来到了一个满是魔物的世界,在这里只有魔物。人类?那是什么?不存在的!好在他有人物抽奖系统,达成成就就能够抽奖一次。新人礼包,免费抽奖一次~首抽SSR,单抽出奇迹。开局一只斑,地盘全靠抢?第二次抽奖,纳兹?多拉格尼尔!看着眼前的纳兹,孟楠拍了拍他的肩膀。“为了我们美好的未来,只能先让你负责炼铁、炼钢等一系列的火力问题了。”第二天,纳兹出门抓了一群炎狼回来。孟楠看着纳兹,说道:“你这下岗速度可够快的。”本文种田流,使用各个人物的能力跟异界魔物的能力建设城镇的欢乐故事!建设城镇,征服异世界,一切从零开始!注:设定以本书为准,不喜勿喷。
  • 此去经年,谁许我一纸繁华

    此去经年,谁许我一纸繁华

    主要讲述民国大师经典作品系列共十册,本册为民国大师胡适作品精选集。胡适被称为“新文化运动的主将之一、中国自由主义的先驱”,拥有三十二个博士头衔,有着极大的文化影响力。《民国大师经典书系:此去经年,谁许我一纸繁华》精选了胡适较受大众读者欢迎的随笔和诗歌两个部分。读者可以通过这些文章了解当时社会及大师的思想,并在文章中了解大师的人生。
  • 左顾右盼:总裁萌妻带回家

    左顾右盼:总裁萌妻带回家

    一朝穿越变成狗……咳咳!错了,是自愿落难的千金。前男友变现未婚夫? 绝对不行! 且看尤盼盼是怎么将辈分翻一翻的。
  • 星空下的迷茫

    星空下的迷茫

    在同一片天地,看着一样的星空,这是我的故事,我的迷茫
  • 领导与口才知识(全集)

    领导与口才知识(全集)

    国口才训练大师戴尔·卡耐基说:“假如你的口才好,可以使人家喜欢你,可以结交好的朋友,可以开辟前程,使你获得满意。有许多人,因为他善于辞令,因此而擢升了职位,有许多人因此而获得荣誉,获得了厚利。你不要以为这是小节,你的一生,有一大半的影响,由于说话艺术。” 鉴于此,本书涵盖了领导口才的所有内容,分为下面几个部分:领导口才的魅力、领导口才与心理,领导口才与行为细节、领导口才与自我训练,领导口才与人际关系、领导口才与激励,还有领导在各种场合的说话艺术以及说话技巧。