登陆注册
5581400000003

第3章 CHAPTER I.(3)

We had not much to move, which was a comfort, looking at it from one point of view. A carpenter had put up two partitions in it which made three rooms--a kitchen, a dining-room and a very long bedroom, which was to be cut up into a parlor, study, spare-room, etc., as soon as circumstances should allow, or my salary should be raised. Originally, all the doors and windows were in the roof, so to speak, but our landlord allowed us to make as many windows to the side of the boat as we pleased, provided we gave him the wood we cut out. It saved him trouble, he said, but I did not understand him at the time. Accordingly, the carpenter made several windows for us, and put in sashes, which opened on hinges like the hasp of a trunk. Our furniture did not amount to much, at first. The very thought of living in this independent, romantic way was so delightful, Euphemia said, that furniture seemed a mere secondary matter.

We were obliged indeed to give up the idea of following the plan detailed in our book, because we hadn't the sum upon which the furnishing of a small house was therein based.

"And if we haven't the money," remarked Euphemia, "it would be of no earthly use to look at the book. It would only make us doubt our own calculations. You might as well try to make brick without mortar, as the children of Israel did.""I could do that myself, my dear," said I, "but we won't discuss that subject now. We will buy just what we absolutely need, and then work up from that."Acting on this plan, we bought first a small stove, because Euphemia said that we could sleep on the floor, if it were necessary, but we couldn't make a fire on the floor--at least not often. Then we got a table and two chairs. The next thing we purchased was some hanging shelves for our books, and Euphemia suddenly remembered the kitchen things. These, which were few, with some crockery, nearly brought us to the end of our resources, but we had enough for a big easy-chair which Euphemia was determined I should have, because I really needed it when I came home at night, tired with my long day's work at the office. I had always been used to an easy-chair, and it was one of her most delightful dreams to see me in a real nice one, comfortably smoking my pipe in my own house, after eating my own delicious little supper in company with my own dear wife. We selected the chair, and then we were about to order the things sent out to our future home, when I happened to think that we had no bed. I called Euphemia's attention to the fact.

She was thunderstruck.

"I never thought of that," she said. "We shall have to give up the stove.""Not at all," said I, "we can't do that. We must give up the easy-chair."

"Oh, that would be too bad," said she. "The house would seem like nothing to me without the chair!""But we must do without it, my dear," said I, "at least for a while. I can sit out on deck and smoke of an evening, you know.""Yes," said Euphemia. "You can sit on the bulwarks and I can sit by you. That will do very well. I'm sure I'm glad the boat has bulwarks."So we resigned the easy-chair and bought a bedstead and some very plain bedding. The bedstead was what is sometimes called a "scissors-bed." We could shut it up when we did not want to sleep in it, and stand it against the wall.

When we packed up our trunks and left the boarding-house Euphemia fairly skipped with joy.

We went down to Ginx's in the first boat, having arranged that our furniture should be sent to us in the afternoon. We wanted to be there to receive it. The trip was just wildly delirious. The air was charming. The sun was bright, and I had a whole holiday. When we reached Ginx's we found that the best way to get our trunks and ourselves to our house was to take a carriage, and so we took one.

I told the driver to drive along the river road and I would tell him where to stop.

When we reached our boat, and had alighted, I said to the driver:

"You can just put our trunks inside, anywhere."The man looked at the trunks and then looked at the boat.

Afterward he looked at me.

"That boat ain't goin' anywhere," said he.

"I should think not," said Euphemia. "We shouldn't want to live in it, if it were.""You are going to live in it?" said the man.

"Yes," said Euphemia.

"Oh!" said the man, and he took our trunks on board, without another word.

It was not very easy for him to get the trunks into our new home.

In fact it was not easy for us to get there ourselves. There was a gang-plank, with a rail on one side of it, which inclined from the shore to the deck of the boat at an angle of forty-five degrees, and when the man had staggered up this plank with the trunks (Euphemia said I ought to have helped him, but I really thought that it would be better for one person to fall off the plank than for two to go over together), and we had paid him, and he had driven away in a speechless condition, we scrambled up and stood upon the threshold, or, rather, the after-deck of our home.

It was a proud moment. Euphemia glanced around, her eyes full of happy tears, and then she took my arm and we went down stairs--at least we tried to go down in that fashion, but soon found it necessary to go one at a time. We wandered over the whole extent of our mansion and found that our carpenter had done his work better than the woman whom we had engaged to scrub and clean the house. Something akin to despair must have seized upon her, for Euphemia declared that the floors looked dirtier than on the occasion of her first visit, when we rented the boat.

But that didn't discourage us. We felt sure that we should get it clean in time.

同类推荐
热门推荐
  • 冷酷王爷妖娆妃

    冷酷王爷妖娆妃

    "她是武功独步天下的玲珑少主,为救心爱的男人,她化身城破家亡的冷家小姐,只为了成为他的王妃,得到他那块可以让死人复活的赤血玉玦。温软缠绵之中,她伏在他的胸膛,“嫣儿此生只做王爷的女人...”皇宫晚宴之上,她一曲曼舞,技惊四座,而她却只是那般深情地看着他,“王爷,嫣儿为你而舞……”他终于放下防备,许她一世恩宠。而她,竟带着他的传家玉玦,背离而去。他恨极成魔,开始一点一点地摧毁她的一切,可有谁知,他要的,无非是她的心。
  • 豪门权少:误惹妖孽首席

    豪门权少:误惹妖孽首席

    【已完结,喜欢的亲要收藏哦!】“利用完了我就跑,简七七,你能耐了啊?”宽大的办公桌后面,男人把玩着手中的钢笔,妖孽的眉眼微微上扬,似笑非笑的斜睨着面前,恨不能把头埋到地底下的女人。
  • 佛说小法灭尽经

    佛说小法灭尽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说梵网六十二见经

    佛说梵网六十二见经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 剑斩天轮

    剑斩天轮

    中原各大门派受人挑唆围攻麒麟教,麒麟教主不幸身亡,其女司马皓月带着《太白剑法》流落江湖,遇见了小乞丐王昭阳,后来王昭阳因为际遇而学会了乾元紫阳功,也练成了太极剑,至此名震江湖。而王昭阳和司马皓月也产生情愫,从而也共同面对了一个更大的阴谋。
  • I and My Chimney

    I and My Chimney

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 银河在上

    银河在上

    银河战国东部星域江海列传联邦,这一个已经经历了3000多年的庞然大物,现在已经到了最后的时刻。战火即将到来,各种组织纷纷显世,五大诸侯,五大组织有会有怎样的纷争?一个普通人的人,江海却在银河中缓缓崛起。银河在上,祝你好运。
  • 毒爱总裁休想逃

    毒爱总裁休想逃

    一场车祸,她失去双亲,下半辈子只能在轮椅上度过。当她对生活再无眷恋的时候,一个堪称完美的男人救了她,承诺要照顾她一生一世。她风风火火嫁入豪门,只为那唯一的康复机会。到头来,却发现,那场车祸不是意外,罪魁祸首竟然是他……
  • 醉翁之意在于你

    醉翁之意在于你

    如果一个系统暗戳戳的把你绑定了攻略男主,且男主都是同一人时,该怎么办?酒郁表示拒绝,哀家是有狗子的人了!如果一个带着记忆不断在各个世界出生的人,用颜值征服了你时,该怎么办?酒郁眼睛一眯,发现事情没那么简单!这是一个爱喝酒不发酒疯,性格变化堪比翻书,又有狗子的人的追夫故事。系统铁蛋默默流泪,它只想让宿主好好追个男主,快穿部门能少个单身狗,万万没想到这般难!喂喂喂!!宿主!那不是你命中注定的良缘啊,快放开这美男子!冲我家男主来!迟熠:你确定?系统铁蛋:大佬,您们自便,我先和男主去维个修。
  • 人生即是修行:智者的糊涂处世哲学

    人生即是修行:智者的糊涂处世哲学

    世人都希望自己比别人聪明,岂不知自以为聪明者却未尝不会犯糊涂;世人都不希望自己犯糊涂,岂不知有时犯糊涂者未必不是聪明人。很多人在社会生活和工作中所推崇的“装糊涂”,其实质目的在很大程度上说也不过是为了藉此避免犯糊涂。 概而言之,糊涂有装糊涂和犯糊涂之分。心里明白而表面糊涂则是装糊涂,表面明白而心里糊涂则是犯糊涂。装糊涂是“明知故犯”,是韬光养晦的智慧体现;而犯糊涂是“事后方知”,是悔之无及的愚蠢表现。自古而今,真正的智者其实大都是以装糊涂的办法而尽力避免做出犯糊涂的事情。