登陆注册
5580200000092

第92章

My mother belonged, by her own family, to a totally different sphere of society from that into which her marriage with my father had introduced her.At first she did not feel any regret for her former circle, because her extreme beauty secured her a triumphant success in the new one; but it was another thing when her intimacy with Termonde, who moved in the most worldly and elegant of the Parisian "world," was perpetually reminding her of all its pleasures and habits.My father saw that she was bored and weary while doing the honors of her own salon with an absent mind.He even found the political opinions of his friend echoed by his wife, who laughed at him for what she called his Utopian liberalism.Her mockery had no malice in it; but still it was mockery, and behind it was Termonde, always Termonde.Nevertheless, he said nothing, and the shyness, which he had always felt in my mother's presence increased with his jealousy.The more unhappy he was, the more incapable of expressing his pain he became.There are minds so constituted that suffering paralzes them into inaction.And then there was the ever-present question, what was he to do? How was he to approach an explanation, when he had no positive accusation to bring? He remained perfectly convinced of the fidelity of his wife, and he again and again affirmed this, entreating my aunt not to withdraw a particle of her esteem from his dear Marie, and imploring her never to make an allusion to the sufferings of which he was ashamed, before their innocent cause.And then he dwelt upon his own faults; he accused himself of lack of tenderness, of failing to win love, and would draw pictures of his sorrowful home, in a few words, with heart-rending humility.

Rough, commonplace minds know nothing of the scruples that rent and tortured my father's soul.They say, "I am jealous," without troubling themselves as to whether the words convey an insult or not.They forbid the house to the person to whom they object, and shut their wives mouths with, "Am I master here?" taking heed of their own feelings merely.Are they in the right? I know not; Ionly know that such rough methods were impossible to my poor father.He had sufficient strength to assume an icy mien towards Termonde, to address him as seldom as possible, to give him his hand with the insulting politeness that makes a gulf between two sincere friends; but Termonde affected unconsciousness of all this.

My father, who did not want to have a scene with him, because the immediate consequence would have been another scene with my mother, multiplied these small affronts, and then Termonde simply changed the time of his visits, and came during my father's business hours.

How vividly my father depicted his stormy rage at the idea that his wife and the man of whom he was jealous were talking together, undisturbed, in the flower-decked salon, while he was toiling to procure all the luxury that money could purchase for that wife who could never, never love him, although he believed her faithful.

But, oh, that cold fidelity was not what he longed for--he who ended his letter by these words--how often have I repeated them to myself:

"It is so sad to feel that one is in the way in one's own house, that one possesses a woman by every right, that she gives one all that her duty obliges her to give, all, except her heart, which is another's unknown to herself, perhaps, unless, indeed, that-- My sister, there are terrible hours in which I say to myself that I am a fool, a coward, that they laugh together at me, at my blindness, my stupid trust.Do not scold me, dear Louise.This idea is infamous, and I drive it away by taking refuge with you, to whom, at least, I am all the world.""Unless, indeed, that--" This letter was written on the first Sunday in June, 1864; and on the following Thursday, four days later, he who had written it, and had suffered all it revealed, went out to the appointment at which he met with his mysterious death, that death by which his wife was set free to marry his felon friend.What was the idea, as dreadful, as infamous as the idea of which my father accused himself in his terrible last letter, that flashed across me now? I placed the packet of papers upon the mantelpiece, and pressed my two hands to my head, as though to still the tempest of cruel fancies which made it throb with fever.

Ah, the hideous, nameless thing! My mind got a glimpse of it only to reject it.

But, had not my aunt also been assailed by the same monstrous suspicion? A number of small facts rose up in my memory, and convinced me that my father's faithful sister had been a prey to the same idea which had just laid hold of me so strongly.How many strange things I now understood, all in a moment! On that day when she told me of my mother's second marriage, and I spontaneously uttered the accursed name of Termonde, why had she asked me, in a trembling voice: "What do you know?"What was it she feared that I had guessed? What dreaded information did she expect to receive from my childish observation of things?

Afterwards, and when she implored me to abandon the task of avenging our beloved dead, when she quoted to me the sacred words, "Vengeance is mine, saith the Lord," who were the guilty ones whom she foresaw I must meet on my path? When she entreated me to bear with my stepfather, even to conciliate him, not to make an enemy of him, had her advice any object except the greater ease of my daily life, or did she think danger might come to me from that quarter?

同类推荐
  • 说唐

    说唐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘壮肃公奏议

    刘壮肃公奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 草堂耨云实禅师语录

    草堂耨云实禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解酲语

    解酲语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨勇悫公奏议

    杨勇悫公奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 大乾赘婿

    大乾赘婿

    一个被现实消磨意志的人,穿越来到大乾。熟悉的历史人物,不一样的历史史实。一个商贾之家的赘婿,如何让这大乾变得国富民强……
  • 写给女人

    写给女人

    这是曾经激励过数千万人的著作,它如今也必将激励着你我,在坎坷的人生旅途上,奋力拼搏,享受生活。如果放弃一根小小的荆棘,就可以得到更多的幸福,相信所有的妻子都会回答:我愿意。但真正伟大的妻子并不仅仅如此。她还会成为伴侣背后的支撑,令其获得更大的成就;她亦会娴熟地打理生活,令幸福和美满遍布人生的各个角落。这部久负盛名的经典,不但能令无数女性获得更具活力、更高品质和更令人满意的生活,亦能造就伟大的女人,培养伟大的男人。
  • 总裁宠妻有点甜

    总裁宠妻有点甜

    传闻A市商界新贵江亦琛高冷清隽,不近人情,顾念在心里吐槽:“传闻什么的……都不可信!”--情节虚构,请勿模仿
  • 沐遇倾城色

    沐遇倾城色

    伪生活玩家唐雨幕+伪新手玩家倾城色=天造地设(的一对奸商)。这个公式,是在唐雨幕经历了一系列奇葩事件后得出的结论。她打死也不相信网恋,但终究还是逃不过线下聚会的一见惊艳然后再钟情。但是倾城色同志对她有意无意还是个解不开的谜……算了,一切随缘吧。
  • 神赐之旅

    神赐之旅

    被神所选中,进入无尽的时空中冒险,是一种幸运吗?这个答案,没人知道......或许,只有真正的参与者,才会知晓了。
  • 每天读一点:狗的心理

    每天读一点:狗的心理

    本书从狗的种类到狗的性情,从狗的行为到狗的心理,从对狗的关爱方式到对狗的驯养策略,向读者全面介绍了与狗沟通的技巧,让每一位爱狗人士都能获得“所罗门王的魔戒”——传说只要戴上它就能获得与动物交谈的能力,成为一位好主人。
  • 香骨妖姬

    香骨妖姬

    她是风玥国祸国妖姬,为所爱之人付出一切后才知晓,他就是害了她全家的仇人。头颅落地,香骨飞雪,她在仇恨中涅槃重生。再一世,她是鎏紫国公主,前来联姻只为摧毁仇人的一切。被情所伤的她早已心死。他是风玥国最“得宠”的七皇子,六岁便被封王。生母之死、兄弟暗算,他在刀光剑影中寻生。面冷心冷,他视她为细作为合作对象,却不知何时,他这一棵铁树为她开花。王爷漫漫追妻路,众手下在心里默默的为他点了根白烛。重生一世,抛却香骨,成为祸国妖姬。不择手段,只为复仇!PS:还希望大家多多提意见,我会认真思考采纳的,谢谢你们的支持?????
  • 兽化降临

    兽化降临

    地球扩大,异界生物降临,神魔各执一方。异界宗门统治之城各种封建统治,虽未进犯地球本城,但交界处异有无数人因而招灾。城池外沦落怪物荒地,危险重重。地球人类彻底均为底层。在这个击杀怪物变化怪物的新世界,陈风表示“我有金手指”
  • 其实财富离你很近

    其实财富离你很近

    有的人月薪几千就可以买车买房,而有的人月薪几万却是“穷忙族”,银行卡上的存款从未有过5位数;在股市中,每次熊市一来,有的人会赔尽家产,有的人却能日进斗金……这是为什么呢?根本原因就是投资理财观念的不同。很多人希望好好学习投资理财,但不知道应该从何入手。本书会为读者答疑解惑,内容包含从初学入门必须知道的投资理财知识和观念,到实际操作中会遇到的问题。认真阅读本书,你会发现财富与你零距离。