登陆注册
5578000000017

第17章 CHAPTER II(8)

"Oh, cease! must hate and death return? Cease! must men kill and die? Cease! drain not to its dregs the urn Of bitter prophecy. The world is weary of the past, Oh, might it die or rest at last!"Perhaps the perfect beauty of Greek civilisation shall never be restored; but the wisdom of its thinkers and the creations of its artists are immortal, while the fabric of the world"Is but a vision;--all that it inherits Are motes of a sick eye, bubbles and dreams."It is curious that for three of his more considerable works Shelley should have chosen the form of drama, since the last thing one would say of him is that he had the dramatic talent. 'Prometheus' and 'Hellas', however, are dramas only in name; there is no thought in them of scenic representation. 'The Cenci' (1819), on the other hand, is a real play; in writing it he had the stage in view, and even a particular actress, Miss O'Neil. It thus stands alone among his works, unless we put beside it the fragment of a projected play about Charles I (1822), a theme which, with its crowd of historical figures, was ill-suited to his powers. And not only is 'The Cenci' a play; it is the most successful attempt since the seventeenth century at a kind of writing, tragedy in the grand style, over which all our poets, from Addison to Swinburne, have more or less come to grief. Its subject is the fate of Beatrice Cenci, the daughter of a noble Roman house, who in 1599 was executed with her stepmother and brother for the murder of her father. The wicked father, more intensely wicked for his grey hairs and his immense ability, whose wealth had purchased from the Pope impunity for a long succession of crimes, hated his children, and drove them to frenzy by his relentless cruelty. When to insults and oppression he added the horrors of an incestuous passion for his daughter, the cup overflowed, and Beatrice, faced with shame more intolerable than death, preferred parricide. Here was a subject made to Shelley's hand--a naturally pure and gentle soul soiled, driven to violence, and finally extinguished, by unnameable wrong, while all authority, both human and divine, is on the side of the persecutor. Haunted by the grave, sad eyes of Guido Reni's picture of Beatrice, so that the very streets of Rome seemed to echo hername--though it was only old women calling out "rags" ('cenci')--he was tempted from his airy flights to throw himself for once into the portrayal of reality. There was no need now to dip "his pen in earthquake and eclipse"; clothed in plain and natural language, the action unfolded itself in a crescendo of horror; but from the ease with which he wrote--it cost him relatively the least time and pains of all his works--it would be rash to infer that he could have constructed an equally good tragedy on any other subject than the injured Beatrice and the combination, which Count Francesco Cenci is, of paternal power with the extreme limit of human iniquity.

With the exception of 'The Cenci', everything Shelley published was almost entirely unnoticed at the time. This play, being more intelligible than the rest, attracted both notice and praise, though it was also much blamed for what would now be called its unpleasantness. Many people, among them his wife, regretted that, having proved his ability to handle the concrete, he still should devote himself to ideal and unpopular abstractions, such as 'The Witch of Atlas' (1821), a fantastical piece in rime royal, which seems particularly to have provoked Mrs. Shelley. A "lady Witch" lived in a cave on Mount Atlas, and her games in a magic boat, her dances in the upper regions of space, and the pranks which she played among men, are described in verse of a richness that bewilders because it leads to nothing. The poet juggles with flowers and gems, stars and spirits, lovers and meteors; we are constantly expecting him to break into some design, and are as constantly disappointed. Our bewilderment is of a peculiar kind; it is not the same, for instance, as that produced by Blake's prophetic books, where we are conscious of a great spirit fumbling after the inexpressible. Shelley is not a true mystic. He is seldom puzzled, and he never seems to have any difficulty in expressing exactly what he feels; his images are perfectly definite. Our uneasiness arises from the fact that, with so much clear definition, such great activity in reproducing the subtlest impressions which Nature makes upon him, his work should have so little artistic purpose or form. Stroke is accumulated on stroke, each a triumph of imaginative beauty; but as they do not cohere to any discoverable end, the total impression is apt to be one of effort running towaste.

同类推荐
  • Outlines of Psychology

    Outlines of Psychology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 地藏菩萨十斋日

    地藏菩萨十斋日

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 搜神记

    搜神记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燮云玑禅师国清无畏堂语录

    燮云玑禅师国清无畏堂语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Magic Egg and Other Stories

    The Magic Egg and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 地府恋

    地府恋

    她莫名死去,莫名掉进地府,莫名遇上一群牛鬼蛇神。一会儿是冷酷阎王,一会儿是妖媚蛇妖,还有牛头马面……这到底是怎么回事啊!歪,这位阎王大人,你能不能不要靠我这么近!--情节虚构,请勿模仿
  • 雷兽领主

    雷兽领主

    大学生李源一觉醒来,发现自己变成十字大陆平民家新生婴儿,这里是骑士的世界,领主统治的世界,这里有精灵、兽人、矮人。李源从一介平民一步一步成为十字大陆雷兽领主!
  • 死亡前的七日回忆

    死亡前的七日回忆

    他在回忆里沉迷了数日,再次醒来时,平静地面对医生。当病情通知书确定下来了……大概只有七天的日子还能呼吸这个世界的空气……宋思宇并没有感到害怕。很淡定的,写下了自己的计划,离开医院,与其吊着点滴算死亡的日子,他还有很多事没做完……
  • 难忘江湖

    难忘江湖

    中州捕头沐荣蟾桂过着的平淡生活被一位青衣少女所打破,原本消失的江湖,似乎正在慢慢重现……
  • 海伦

    海伦

    公元前五世纪的古希腊。绶克西斯(Zeuxis),一个德高望重、精神矍铄的老年画家,童颜鹤发,须眉斑白。满脸皱纹,线条生动,活像刻出来的一般。一身亚麻布长袍,颇具希腊古朴风范。他的画室里,琳琅满目,挂满了他的各种画作。他从其中取下一幅刚刚完成的新作,一边端详着,一边健步走出屋外,把它挂在宽敞院落的一棵树上。
  • 回来我想抱抱你

    回来我想抱抱你

    【预警】本文为意识体,骚话偏多不喜勿入不过是绞尽脑汁,从为数不多的回忆中挤出来的蜜。
  • 灵性之门

    灵性之门

    一次意外通过灵性之门让两人的灵性世界对接在一起,各自的灵魂可以前往他人的世界,这样的意外将带来什么。他们会在自己的世界做怎样的演义?请让我带你进入灵性之门。
  • 无良娇妻:先生请慢走

    无良娇妻:先生请慢走

    因为报复丢外卖工作的仇,池月清喷花了冷子旭的爱车,为了还债,不得不做了他们公司的清洁小工,后来才知道原来他就是四年前自己救的那个男人,嗯,胁恩求报这种事情,本姑娘是绝对干不出来的!!
  • 政治江湖:杜月笙的1931

    政治江湖:杜月笙的1931

    混江湖,不了解杜月笙,注定不得善终;混官场,不了解杜月笙,注定籍籍一生;中国帮会三百年来第一人,在民国江湖的腥风血雨中,他凭什么做成“谦谦君子”,在民国政坛的波诡云谲中,他稳坐钓鱼台,是什么,让杜月笙在乱世之中游刃有余?是什么,让杜月笙总能在危机之时,全身而退?