登陆注册
5576700000066

第66章

AIRCRAFT AND NAVAL OPERATIONS

When once the flying machine had indicated its possibilities in connection with land operations it was only natural that endeavours should be made to adapt it to the more rigorous requirements of the naval service. But the conditions are so vastly dissimilar that only a meagre measure of success has been recorded. Bomb-throwing from aloft upon the decks of battleships appeals vividly to the popular imagination, and the widespread destruction which may be caused by dropping such an agent down the funnel of a vessel into the boiler-room is a favourite theme among writers of fiction and artists. But hitting such an objective while it is tearing at high speed through the water, from a height of several thousand feet is a vastly different task from throwing sticks and balls at an Aunt Sally on terra firma:

the target is so small and elusive.

Practically it is impossible to employ the flying machine, whether it be a dirigible or an aeroplane, in this field. Many factors militate against such an application. In the first place there is a very wide difference between dry land and a stretch of water as an area over which to manoeuvre. So far as the land is concerned descent is practicable at any time and almost anywhere.

But an attempt to descend upon the open sea even when the latter is as calm as the proverbial mill-pond is fraught with considerable danger. The air-currents immediately above the water differ radically from those prevailing above the surface of the land. Solar radiation also plays a very vital part. In fact the dirigible dare not venture to make such a landing even if it be provided with floats. The chances are a thousand to one that the cars will become water-logged, rendering re-ascent a matter of extreme difficulty, if not absolutely impossible. On the other hand, the aeroplane when equipped with floats, is able to alight upon the water, and to rest thereon for a time. It may even take in a new supply of fuel if the elements be propitious, and may be able to re-ascend, but the occasions are rare when such operations can be carried out successfully.

In operations over water the airman is confronted with one serious danger--the risk of losing his bearings and his way. For instance, many attempts have been made to cross the North Sea by aeroplane, but only one has proved successful so far. The intrepid aviator did succeed in passing from the shore of Britain to the coast of Scandinavia. Many people suppose that because an airman is equipped with a compass he must be able to find his way, but this is a fallacy. The aviator is in the same plight as a mariner who is compelled from circumstances to rely upon his compass alone, and who is debarred by inclement weather from deciding his precise position by taking the sun. A ship ploughing the waters has to contend against the action of cross currents, the speed of which varies considerably, as well as adverse winds. Unless absolute correction for these influences can be made the ship will wander considerably from its course.

The airman is placed in a worse position. He has no means of determining the direction and velocity of the currents prevailing in the atmosphere, and his compass cannot give him any help in this connection, because it merely indicates direction.

Unless the airman has some means of determining his position, such as landmarks, he fails to realise the fact that he is drifting, or, even if he becomes aware of this fact, it is by no means a simple straightforward matter for him to make adequate allowance for the factor. Side-drift is the aviator's greatest enemy. It cannot be determined with any degree of accuracy. If the compass were an infallible guide the airman would be able to complete a given journey in dense fog just as easily as in clear weather. It is the action of the cross currents and the unconscious drift which render movement in the air during fog as impracticable with safety as manoeuvring through the water under similar conditions. More than one bold and skilful aviator has essayed the crossing of the English Channel and, being overtaken by fog, has failed to make the opposite coast. His compass has given him the proper direction, but the side-drift has proved his undoing, with the result that he has missed his objective.

The fickle character of the winds over the water, especially over such expanses as the North Sea, constitutes another and seriously adverse factor. Storms, squalls, gales, and, in winter, blizzards, spring up with magical suddenness, and are so severe that no aircraft could hope to live in them. But such visitations are more to be dreaded by the lighter-than-air than by the heavier-than-air machines. The former offers a considerable area of resistance to the tempest and is caught up by the whirlwind before the pilot fully grasps the significant chance of the natural phenomenon. Once a dirigible is swept out of the hands of its pilot its doom is sealed.

On the other hand, the speed attainable by the aeroplane constitutes its safety. It can run before the wind, and meantime can climb steadily and rapidly to a higher altitude, until at last it enters a contrary wind or even a tolerably quiescent atmosphere. Even if it encounters the tempest head on there is no immediate danger if the aviator keep cool. This fact has been established times out of number and the airman has been sufficiently skilful and quick-witted to succeed in frustrating the destructive tactics of his natural enemy.

Only a short while ago in France, British airmen who went aloft in a gale found the latter too strong for them. Although the machine was driven full speed ahead it was forced backwards at the rate of 10 miles per hour because the independent speed of the aeroplane was less than the velocity of the wind. But a dirigible has never succeeded in weathering a gale; its bulk, area, and weight, combined with its relatively slow movement, are against it, with the result that it is hurled to destruction.

同类推荐
  • 持世经

    持世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真十书悟真篇卷

    修真十书悟真篇卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鉴湖说

    鉴湖说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续灯正统目录

    续灯正统目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 联灯会要

    联灯会要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 好妈妈必知的宝宝饮食宜忌

    好妈妈必知的宝宝饮食宜忌

    宝宝该吃什么、怎么吃,怎样才能吃得健康、吃出聪明,补充营养怎样才能恰到好处,生病了该怎样护理才有助于宝宝恢复健康……每位妈妈都会遇到一些困惑。《美食天下(第1辑):好妈妈必知的宝宝饮食宜忌》针对宝宝喂养过程中容易遇到的问题,详细讲解日常饮食宜忌、营养素补充宜忌、保健食养宜忌、四季饮食宜忌。另外,宝宝婴幼儿时期难免会遇到小病痛,有效护理能帮助宝宝尽快恢复健康,《美食天下(第1辑):好妈妈必知的宝宝饮食宜忌》选了24种婴幼儿易得的疾病,讲解每种疾病的饮食护理宜忌,让妈妈不再束手无策。
  • 许你一世长安勿忘

    许你一世长安勿忘

    长安月落下,昔人在何处?手握天下又如何,最后不过一人。
  • 九尊龙神

    九尊龙神

    起灵大陆,武风盛行,万宗林立,强横的武魂与绚丽的魔法碰撞出激烈的火花。叶国王爷叶苍领兵争夺灵矿脉时,其子出生却惨遭追杀,所幸被人带走逃亡,但成长路上的腥风血雨他又该如何面对?而又是什么让他一步步站在了大陆巅峰,成为一代龙神,留下无数历史传说的呢?
  • 尊神,来和我一起过悠闲小日子!

    尊神,来和我一起过悠闲小日子!

    “浩斌,你快来看看,宝宝正在踢我呢!”“是吗,看来咱家宝宝迫不及待的想要见她帅气英俊……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 陛下咱们生猴子

    陛下咱们生猴子

    “颜书玉,你还压榨的朕不够吗!?”某皇帝欲哭无泪的大喊着,怎么娶个如花似玉的皇后回来是压榨他的?她想要啥啥都有,他想要干什么门都没有!“不够!”史上最牛掰的皇后一手抓住了某皇帝,吼道:“你还有什么值钱的都给本皇后交出来。”娶个彪悍女子进宫来,国库已空,没错,是压榨他一个一国之君而得来的,某皇帝只想说有苦说不出!看到某只活泼乱跳的皇后朝这里跑来,某皇帝还没有来得及逃跑就被扑倒:“陛下咱们生猴子。”
  • 一路阳光(龙仁青藏地文典·译文卷)

    一路阳光(龙仁青藏地文典·译文卷)

    本书收入5位当代藏语作者的小说6篇。其中,端智嘉是当代藏族学者公认的有天分的藏族作家和学者,至今,用藏文写作的藏族文人仍无出其右者。著名藏学家、西藏的东嘎·洛桑赤列称其为“本民族的文学艺术家、藏学家”,并从小说、诗歌和藏学三方面评价端智嘉所取得的成就,说他生命短暂,成就伟大。这种评论可从本书的译文中略见端倪。中央民族大学藏学研究院教师扎巴的小说《寂寞旋风》,曾获第十届骏马奖,此奖为中国作协主办的国家级四大文学奖项之一。生于70年代的年轻作者拉加先,是一位兼顾学术研究与文学创作的青年学者(博士),在文学创作上取得了丰硕的成绩,是当前藏族母语小说创作的佼佼者和领路人。从事出版工作的扎西东主,作品也曾获得骏马奖和藏文文学奖“岗坚杯”奖。而仁旦嘉措的小说语言富有张力,故事充满荒诞和隐喻。这些作品均被译者做了到位的翻译与诠释,生动,传神。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 站在金字塔尖上的人物

    站在金字塔尖上的人物

    本书为作家叶兆言解读国外经典作家作品的随笔散文集,所谈论的作家既有莎士比亚、歌德、巴尔扎克,也有略萨、奈保尔。本文集兼具小说家的敏锐与批评家的执着,从另外一个侧面,我们也可以了解到一位文学大家的私人阅读史。
  • 读人与读史:中国历史名人的另类解读

    读人与读史:中国历史名人的另类解读

    本书呈现的,是一个个在历史生态中遨游的活生生的人物,而不是收藏在博物馆中的孤立的、冰冷的脱离了时代的名人标本。将一个人物放回他所在的历史生态之中,就会看到以往我们所忽视的一些内容:忠臣对一个国家的影响,是不是一定是好的?在固定的政治秩序下,如何打破僵局,谋求个人的发展?义正严辞的反对派,是不是真的愿意为他所认为的真理献身?一个权倾朝野的人物,真的适合在政坛中生存吗?