登陆注册
5575700000039

第39章 THE EUPHORBIA(1)

Paphnutius had returned to the holy desert.He took, near Athribis, the boat which went up the Nile to carry food to the monastery of Abbot Serapion.When he disembarked, his disciples advanced to meet him with great demonstrations of joy.Some raised their arms to heaven; others, prostrate on the ground, kissed the Abbot's sandals.

For they knew already what the saint had accomplished in Alexandria.

The monks generally received, by rapid and unknown means, information concerning the safety or glory of the Church.News spread through the desert with the rapidity of the simoon.

When Paphnutius strode across the sand, his disciples followed him, praising the Lord.Flavian, who was the oldest member of the brotherhood, was suddenly seized with a pious frenzy and began to sing an inspired hymn--"O blessed day! Now is our father restored to us.

He has returned laden with fresh merits, of which we reap the benefit.

For the virtues of the father are the wealth of the children, and the sanctity of the Abbot illuminates every cell.

Paphnutius, our father, has given a new spouse to Jesus Christ.

By his wondrous art, he has changed a black sheep into a white sheep.

And now, behold, he has returned to us, laden with fresh merits.

Like unto the bee of the Arsinoetid, heavy with the nectar of flowers.

Even as the ram of Nubia, which could hardly bear the weight of its abundant wool.

Let us celebrate this day by mingling oil with our food."When they came to the door of the Abbot's cell, they fell on their knees, and said--"Let our father bless us, and give each of us a measure of oil to celebrate his return."Paul the Fool, who alone had remained standing, asked, "Who is this man?" and did not recognise Paphnutius.But no one paid any attention to what he said, as he was known to be devoid of intelligence, though filled with piety.

The Abbot of Antinoe, locked in his cell, thought--"I have at last regained the haven of my repose and happiness.I have returned to my fortress of contentment.But how is it that this roof of rushes, so dear to me, does not receive me as a friend, and the walls say not to me, 'Thou art welcome.' Nothing has changed, since my departure, in this abode I have chosen.There is my table and my bed.

There is the mummy's head which has so often inspired me with salutary thoughts; and there is the book in which I have so often sought conceptions of God.And yet nothing that I left is here.The things appear grievously despoiled of their customary charm, and it seems to me as though I saw them to-day for the first time.When I look at that table and couch, that in former days I made with my own hands, that black, dried head, these rolls of papyrus filled with the sayings of God, I seem to see the belongings of a dead man.After having known them all so well, I know them no longer.Alas! since nothing around me has really changed, it is I who am no longer what I was.I am another.

I am the dead man! What has happened, my God? What has been taken from me? What is left unto me? And who am I?"And it especially perplexed him to find, in spite of himself, that his cell was small, whereas, when viewed by the eye of faith, he ought to consider it immense, because the infinitude of God began there.

He began to pray, with his face against the ground, and felt a little happier.He had hardly been an hour in prayer, when a vision of Thais passed before his eyes.He returned thanks to God--"Jesus! it is Thou who hast sent her.I acknowledge in that Thy wonderful goodness; Thou wouldst please me, reassure me and comfort me by the sight of her whom I have given to Thee.Thou; presentest her to my eyes with her smile now disarmed; her grace, now become innocent;her beauty from which I have extracted the sting.To please me, my God, thou showest her to me as I have prepared and purified her for Thy designs, as one friend pleasantly reminds another of the rich gift he has received from him.Therefore I see this woman with delight, being assured that the vision comes from Thee.Thou dost not forget that I have given her to Thee, Jesus.Keep her, since she pleases Thee, and suffer not her beauty to give joy to any but Thyself."He could not sleep all night, and he saw Thais more distinctly than he had seen her in the Grotto of Nymphs.He commended himself, saying--"What I have done, I have done to the glory of God."Yet, to his great surprise, his heart was not at ease.He sighed.

"Why art thou sad, O my soul, and why dost thou trouble me?"And his mind was still perturbed.Thirty days he remained in that condition of sadness which precedes the sore trials of a solitary monk.The image of Thais never left him day or night.He did not try to banish it, because he still thought it came from God, and was the image of a saint.But one morning she visited him in a dream, her hair crowned with violets, and her very gentleness seemed so formidable, that he uttered a cry of fright, and woke in an icy sweat.His eyes were still heavy with sleep, when he felt a moist warm breath on his face.A little jackal, its two paws placed on the side of the bed, was panting its stinking breath in his face, and grinning at him.

Paphnutius was greatly astonished, and it seemed to him as though a tower had given way under his feet.And, in fact, he had fallen, for his self-confidence had gone.For some time he was incapable of thought and when he did recover himself, his meditations only increased his perplexity.

同类推荐
  • 春秋公羊传

    春秋公羊传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉箓济幽判斛仪

    玉箓济幽判斛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典帝号部

    明伦汇编皇极典帝号部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说阿含正行经

    佛说阿含正行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中天紫微星真宝忏

    中天紫微星真宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 杀手也穿越系列之云无痕

    杀手也穿越系列之云无痕

    【本情节纯属虚构,请勿模仿】她柔若无骨的手轻滑过他愤怒的脸颊,指若兰花,笑眼盈盈:“虽然我胆子小,看见血就害怕,但是杀一两个人的胆子却还是有的。”她是另外一个时空穿越过来的女杀手,笑,是她最好的武器。盈盈一笑间,谁生谁死?谁心沉浮?
  • 狂探

    狂探

    经侦总队的赵顺在一次抓捕行动中,将犯罪嫌疑人打伤。正当媒体争相报道、公安局陷入被动之际,他却突然“疯了”,被送进精神病院。队长江浩遂将赵顺手中的正毅公司案件交由副手刘权办理,刘权探不透事件深浅,被调查的正毅公司的老板任毅却主动贴了上来。在精神病院,赵顺饱受失去自由的苦痛,不被信任。为了破获案件,他周密计划,铤而走险,逃离了病院。就在众人为追寻赵顺焦头烂额的时候,赵顺却出人意料地抓获了任毅进行突审。而就在任毅即将招供之际,赵顺却被闻讯而来的同事们扑倒在地,再次送入精神病院。案件陷入僵局,任毅利用上访和媒体的压力逼追警方撤销立案。在山穷水尽之时,多封举报信被寄交到检察院的周济广手中。
  • 把工作做到极致:做最好的执行者

    把工作做到极致:做最好的执行者

    “很多人都不难发现,自己每天经历的工作和生活,都是由一件件琐碎的小事构成的。因为经历的小事太多,因为小事是那么得不起眼,甚至连探讨的价值都没有,很多人会忽略小事的存在。然而,就是这些容易让人忽略的小事中,恰恰蕴藏着让人难以置信的力量和价值。无数的成功源于小事,无数的失败也源于小事。达芬奇学画画时,他的老师不断地让他练习画鸡蛋,就是要让他看清楚,每一个鸡蛋都存在差别。因为老师知道,只有让他真正地看到这些细微的差别,他才能成为一流的画家。”
  • 通天武魂

    通天武魂

    威振大陆,这片古老的大陆一直以武力为尊,生活在这片大陆的人从未停止对修行的探索。连武珅,一个幸运儿,是三大圣地之连家的嫡长子,有着极其强大的修行天赋之外,还得到了别人所没有的机遇,在取得无上的武力之后,该如何运用武力成为了他新的难题。是为了一己之私利,还是为天下苍生谋取生存的空间,还是追求着自身境界的突破不问俗事,主角站在命运的岔路口前,该何去何从?
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 林下灵修传

    林下灵修传

    本书是对理想形态的憧憬,是写意人生所经所历的抽象画。各种欢乐和痛苦,成功与磨难,使我们渐渐长大,渐渐成熟,渐渐改变着对生活的认识,不再那么棱角分明,不再那么飞扬跋扈……青春,有因缘际会的相遇,也有宿命所决的迷茫;有田间花下的浪漫,也有刀光剑影的悲壮;有侦观世事的深沉,也有对酒当歌的张狂。但是,青春,无悔。那么那么多的邂逅,那么那么多的冒险,也有那么那么多的生死离别。往往曲终人散,弦断音绝之时才算收场。但青春留下的痕迹随着时间飞扬,随着记忆飘舞,直向远方。是荡气回肠的故事,解意着那一颗懵懂、稚嫩、沸腾的心。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 观察:玛丽安·摩尔诗集

    观察:玛丽安·摩尔诗集

    本书薄而精美,极富设计感,是摩尔本人最看重的一部作品。玛丽安·摩尔的诗用词精准,语言冷静克制,看重句式结构,精于对意象的揣摩和应用。相比较于传统的抒情诗人,她的诗歌更为理性、确切,并善于通过观察来反思生活。《观察:玛丽安·摩尔诗集》由旅美诗人明迪操刀翻译,译本可靠、简洁凝练。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 易木樊橙

    易木樊橙

    也许不曾遇见你我不会变成现在的自己,这个世界是不算美好,可我最亲爱的易先生,遇见你是我这生的美好!