登陆注册
5569700000048

第48章 CHAPTER XII PROVIDENCE VON ROSEN: ACT THE SECOND S

O, you immature fool!' the Countess cried, rising to her feet, and pointing at the Princess the closed fan that now began to tremble in her hand. `O wooden doll!' she cried, `have you a heart, or blood, of any nature? This is a man, child -- a man who loves you. O, it will not happen twice! it is not common; beautiful and clever women look in vain for it. And you, you pitiful schoolgirl, tread this jewel under foot! you, stupid with your vanity! Before you try to govern kingdoms, you should first be able to behave yourself at home; home is the woman's kingdom.' She paused and laughed a little, strangely to hear and look upon. `I will tell you one of the things,' she said, `that were to stay unspoken. Von Rosen is a better women than you, my Princess, though you will never have the pain of understanding it; and when I took the Prince your order, and looked upon his face, my soul was melted -- O, I am frank -- here, within my arms, I offered him repose!' She advanced a step superbly as she spoke, with outstretched arms; and Seraphina shrank. `Do not be alarmed!' the Countess cried; `I am not offering that hermitage to you; in all the world there is but one who wants to, and him you have dismissed! "If it will give her pleasure I should wear the martyr's crown," he cried, "I will embrace the thorns." I tell you -- I am quite frank -- I put the order in his power and begged him to resist. You, who have betrayed your husband, may betray me to Gondremark; my Prince would betray no one. Understand it plainly,' she cried, `'tis of his pure forbearance that you sit there; he had the power -- I gave it him -- to change the parts; and he refused, and went to prison in your place.'

The Princess spoke with some distress. `Your violence shocks me and pains me,' she began, `but I cannot be angry with what at least does honour to the mistaken kindness of your heart: it was right for me to know this. I will condescend to tell you. It was with deep regret that I was driven to this step. I admire in many ways the Prince -- I admit his amiability.

It was our great misfortune, it was perhaps somewhat of my fault, that we were so unsuited to each other; but I have a regard, a sincere regard, for all his qualities. As a private person I should think as you do. It is difficult, I know, to make allowances for state considerations. I have only with deep reluctance obeyed the call of a superior duty; and so soon as I dare do it for the safety of the state, I promise you the Prince shall be released. Many in my situation would have resented your freedoms. I am not' -- and she looked for a moment rather piteously upon the Countess -- `I am not altogether so inhuman as you think.'

`And you can put these troubles of the state,' the Countess cried, `to weigh with a man's love?'

`Madame von Rosen, these troubles are affairs of life and death to many; to the Prince, and perhaps even to yourself, among the number,' replied the Princess, with dignity. `I have learned, madam, although still so young, in a hard school, that my own feelings must everywhere come last.'

`O callow innocence!' exclaimed the other. `Is it possible you do not know, or do not suspect, the intrigue in which you move? I find it in my heart to pity you! We are both women after all -- poor girl, poor girl! -- and who is born a woman is born a fool. And though I hate all women -- come, for the common folly, I forgive you. Your Highness' -- she dropped a deep stage curtsey and resumed her fan -- `I am going to insult you, to betray one who is called my lover, and if it pleases you to use the power I now put unreservedly into your hands, to ruin my dear self.

O what a French comedy! You betray, I betray, they betray. It is now my cue. The letter, yes. Behold the letter, madam, its seal unbroken as I found it by my bed this morning; for I was out of humour, and I get many, too many, of these favours. For your own sake, for the sake of my Prince Charming, for the sake of this great principality that sits so heavy on your conscience, open it and read!'

`Am I to understand,' inquired the Princess, `that this letter in any way regards me?'

`You see I have not opened it,' replied von Rosen; `but `tis mine, and I beg you to experiment.'

`I cannot look at it till you have,' returned Seraphina, very seriously. `There may be matter there not meant for me to see; it is a private letter.'

The Countess tore it open, glanced it through, and tossed it back; and the Princess, taking up the sheet, recognised the hand of Gondremark, and read with a sickening shock the following lines:-

`Dearest Anna, come at once. Ratafia has done the deed, her husband is to be packed to prison. This puts the minx entirely in my power; le tour est joué; she will now go steady in harness, or I will know the reason why. Come.

HEINRICH.' `Command yourself, madam,' said the Countess, watching with some alarm the white face of Seraphina. `It is in vain for you to fight with Gondremark; he has more strings than mere court favour, and could bring you down to-morrow with a word. I would not have betrayed him otherwise; but Heinrich is a man, and plays with all of you like marionnettes. And now at least you see for what you sacrificed my Prince. Madam, will you take some wine?

I have been cruel.'

`Not cruel, madam -- salutary,' said Seraphina, with a phantom smile. `No, I thank you, I require no attentions. The first surprise affected me: will you give me time a little? I must think.'

She took her head between her hands, and contemplated for a while the hurricane confusion of her thoughts.

`This information reaches me,' she said, `when I have need of it. I would not do as you have done, but yet I thank you. I have been much deceived in Baron Gondremark.'

`O, madam, leave Gondremark, and think upon the Prince!' cried von Rosen.

`You speak once more as a private person,' said the Princess; `nor do I blame you. But my own thoughts are more distracted. However, as I believe you are truly a friend to my -- to the -- as I believe,' she said, `you are a friend to Otto, I shall put the order for his release into your hands this moment. Give me the ink-dish. There!' And she wrote hastily, steadying her arm upon the table, for she trembled like a reed.

`Remember; madam,' she resumed, handing her the order, `this must not be used nor spoken of at present; till I have seen the Baron, any hurried step -- I lose myself in thinking. The suddenness has shaken me.'

`I promise you I will not use it,' said the Countess, `till you give me leave, although I wish the Prince could be informed of it, to comfort his poor heart. And O, I had forgotten, he has left a letter. Suffer me, madam, I will bring it you. This is the door, I think?' And she sought to open it.

`The bolt is pushed,' said Seraphina, flushing.

`O! O!' cried the Countess.

A silence fell between them.

`I will get it for myself,' said Seraphina; `and in the meanwhile I beg you to leave me. I thank you, I am sure, but I shall be obliged if you will leave me.'

The Countess deeply curtseyed, and withdrew.

同类推荐
  • 本草经集注

    本草经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清佩符文诀

    上清佩符文诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TARZAN of the Apes

    TARZAN of the Apes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上阳子金丹大要图

    上阳子金丹大要图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Kwaidan

    Kwaidan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 证道诸天之道尊

    证道诸天之道尊

    新书《清微天尊》已发布,恳请各位大佬收藏,推荐票支持!林清羽得三宝如意无上传承,降临无极宇宙。自此开启了一段寻道诸天,身成永恒的道尊之路。(目前经历了猛鬼食人胎,倩女幽魂,葫芦娃,蜀山传。)
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 吃货自然萌1

    吃货自然萌1

    美食界记者,暴饮暴食遇良缘?让江教授来治吃撑的你!当胡细细这个小胖纸终于成为了一名以“吃好喝好”为奋斗目标的美食记者,又因为“废寝怒食”的专业精神住进了医院,从而与医学界腹黑男神江教授展开了一段爆笑的“伪倒追”传奇,她的人生是不是应该被贴上“狗屎运×100次”的标签?可生活里总会有一些小风浪,而我们胡细细的人生准则向来都是“迎难而吃”——管你什么大风小浪,先一口吞了再说!鬼马胖妞用美食放倒男神的爆笑传奇,正等你来爆笑看不停哦!
  • 不要电话拜年

    不要电话拜年

    大年初一,我把电话打到了老主任家。这已经是近十年来形成的惯例。逢年过节,去一个电话,以示礼仪,以表问候。十年前不是这样。每到春节,尽管那时候还是物质短缺时期,但是,老主任总要把平日里少见的花生、柿饼、兰花豆等年货一盘一碟地准备好,等我们像回娘家一般地到老主任家团聚。老主任说:“我们是忘年之交,患难之交。不是一家,胜似一家。”那时候的春节,真是盛大的节日。拜年中弥漫着让人动情的亲情、友情。中午在一起吃年饭,尽管大家酒量都不大,可都毫不掩饰地超量地喝,非喝个一醉方休。我一生中惟一一次醉酒,就是在老主任家。
  • 血缚

    血缚

    一朝跌入血域,一再丢我入血池,喂喂喂~!血王是吧,其实,血液也挺美味的,是吧?为了生存,作为人类女子的我开始了饮血,你想让我死?!我告诉你,在折磨到你喊救命之前,我一定会好好珍惜生命的!情节虚构,请勿模仿!
  • 特工毒妻:妖孽灵斗师

    特工毒妻:妖孽灵斗师

    "辱我无能?毒残你身,废你灵根,比比谁更狠!骂我异端?我便用毒救人千万,谣言全给我滚蛋!传我嗜杀?剥皮拆骨为我乐,剖腹剜心我最欢!我就是人人唯恐避之不及的毒女!那些仇,你要还!要杀我,尽管来!暗黑沼泽,死神沙漠,亡魂山脉,毒器在手,万物无阻!得毒宠,制毒散,炼毒丹!人见人怕,鬼见鬼愁!逆天驭毒,谁与争锋!当驭毒女王遇上炼器煞男,强强碰撞,谁能先一步征服谁?当鬼灵精遇上小白瓜,强强联手,她与他一起抢遍四方!"--情节虚构,请勿模仿
  • 萨万娜

    萨万娜

    迈克尔·伊斯顿儿时惨遭变故,此后噩梦循环出现,噩梦里潜藏着自我毁灭的种子,他只好将其深埋在潜意识里,等待恰当的时机——噩梦再次出现,迫使他毁灭掉他所在乎的一切……他最终能够获得自我救赎,回到正常的生活中来吗?
  • 无数的选择

    无数的选择

    游戏。并不只是虚度光阴。那仅仅是你对他的态度罢了。
  • 你的糖浆我的砒霜

    你的糖浆我的砒霜

    【已完结】注:本文分为四个单元故事,(一个故事一卷)考虑到吸引读者的关系,所以设定VIP章节时,每卷前半部分为免费章节,后半部分为V章节,读者们千万别误会了以为整卷都是V章节哦。
  • 诸天万界之魔石

    诸天万界之魔石

    一名人类的灵魂附在了一颗可以穿梭诸天万界的魔石上。诸天万界开始掀起了一场场血雨腥风。……PS:本书偏黑暗文。