登陆注册
5569700000004

第4章 CHAPTER II IN WHICH THE PRINCE PLAYS HAROUN-AL-RAS

THE night fell upon the Prince while he was threading green tracks in the lower valleys of the wood; and though the stars came out overhead and displayed the interminable order of the pine-tree pyramids, regular and dark like cypresses, their light was of small service to a traveller in such lonely paths, and from thenceforth he rode at random. The austere face of nature, the uncertain issue of his course, the open sky and the free air, delighted him like wine; and the hoarse chafing of a river on his left sounded in his ears agreeably.

It was past eight at night before his toil was rewarded and he issued at last out of the forest on the firm white high-road. It lay downhill before him, with a sweeping eastward trend, faintly bright between the thickets; and Otto paused and gazed upon it. So it ran, league after league, still joining others, to the farthest ends of Europe, there skirting the sea-surge, here gleaming in the lights of cities; and the innumerable army of tramps and travellers moved upon it in all lands as by a common impulse, and were now in all places drawing near to the inn door and the night's rest. The pictures swarmed and vanished in his brain; a surge of temptation, a beat of all his blood, went over him, to set spur to the mare and to go on into the unknown for ever. And then it passed away; hunger and fatigue, and that habit of middling actions which we call common sense, resumed their empire; and in that changed mood his eye lighted upon two bright windows on his left hand, between the road and river.

He turned off by a by-road, and in a few minutes he was knocking with his whip on the door of a large farmhouse, and a chorus of dogs from the farmyard were making angry answer. A very tall, old, white-headed man came, shading a candle, at the summons. He had been of great strength in his time, and of a handsome countenance; but now he was fallen away, his teeth were quite gone, and his voice when he spoke was broken and falsetto.

`You will pardon me,' said Otto. `I am a traveller and have entirely lost my way.'

`Sir,' said the old man, in a very stately, shaky manner, `you are at the River Farm, and I am Killian Gottesheim, at your disposal. We are here, sir, at about an equal distance from Mittwalden in Grünewald and Brandenau in Gerolstein: six leagues to either, and the road excellent; but there is not a wine bush, not a carter's alehouse, anywhere between.

You will have to accept my hospitality for the night; rough hospitality, to which I make you freely welcome; for, sir,' he added with a bow, `it is God who sends the guest.'

`Amen. And I most heartily thank you,' replied Otto, bowing in his turn.

`Fritz,' said the old man, turning towards the interior, `lead round this gentleman's horse; and you, sir, condescend to enter.'

Otto entered a chamber occupying the greater part of the ground-floor of the building. It had probably once been divided; for the farther end was raised by a long step above the nearer, and the blazing fire and the white supper-table seemed to stand upon a dais. All around were dark, brass-mounted cabinets and cupboards; dark shelves carrying ancient country crockery; guns and antlers and broadside ballads on the wall; a tall old clock with roses on the dial; and down in one corner the comfortable promise of a wine barrel. It was homely, elegant, and quaint.

A powerful youth hurried out to attend on the grey mare; and when Mr. Killian Gottesheim had presented him to his daughter Ottilia, Otto followed to the stable as became, not perhaps the Prince, but the good horseman. When he returned, a smoking omelette and some slices of home-cured ham were waiting him; these were followed by a ragout and a cheese; and it was not until his guest had entirely satisfied his hunger, and the whole party drew about the fire over the wine jug, that Killian Gottesheim's elaborate courtesy permitted him to address a question to the Prince.

`You have perhaps ridden far, sir?' he inquired.

`I have, as you say, ridden far,' replied Otto; `and, as you have seen, I was prepared to do justice to your daughters cookery.'

`Possibly, sir, from the direction of Brandenau?' continued Killian.

`Precisely: and I should have slept to-night, had I not wandered, in Mittwalden,' answered the Prince, weaving in a patch of truth, according to the habit of all liars.

`Business leads you to Mittwalden?' was the next question.

`Mere curiosity,' said Otto. `I have never yet visited the principality of Grünewald.'

`A pleasant state, sir,' piped the old man, nodding, `a very pleasant state, and a fine race, both pines and people. We reckon ourselves part Grünewalders here, lying so near the borders; and the river there is all good Grünewald water, every drop of it. Yes, sir, a fine state.

A man of Grünewald now will swing me an axe over his head that many a man of Gerolstein could hardly lift; and the pines, why, deary me, there must be more pines in that little state, sir, than people in this whole big world. `Tis twenty years now since I crossed the marshes, for we grow home-keepers in old age; but I mind it as if it was yesterday. Up and down, the road keeps right on from here to Mittwalden; and nothing all the way but the good green pine-trees, big and little, and water-power! water-power at every step, sir. We once sold a bit of forest, up there beside the high-road; and the sight of minted money that we got for it has set me ciphering ever since what all the pines in Grünewald would amount to.'

`I suppose you see nothing of the Prince?' inquired Otto.

`No,' said the young man, speaking for the first time, `nor want to.'

`Why so? is he so much disliked?' asked Otto.

`Not what you might call disliked,' replied the old gentleman, `but despised, sir.'

`Indeed,' said the Prince, somewhat faintly.

同类推荐
热门推荐
  • 寒王萌宠无盐丑妃

    寒王萌宠无盐丑妃

    她是苏府有名的丑女连城,偏偏与太子指腹为婚。风光的外表之下,爹不疼,娘不爱,又惨遭奸人妒忌。看她如何惩小人,斗姨娘,化不利为有利。然而自从遇见某王,苏连城就开始倒霉。太子见了她就要退婚,渣爹也要将她划出苏府祖籍。可是谁能告诉她,为什么那个腹黑狡诈的某王会来提娶?还道破她装丑的事实?几经周折,大婚之日,某王却在她耳边说:“此生不管娘子是丑是美,是贵女还是乞丐,本王都与你荣辱与共,不离不弃。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 养老护理预防摔伤技巧

    养老护理预防摔伤技巧

    本系列教材是上海和佑养老集团经过多年研究、实践与探索,参考并结合国际上先进的养老护理知识与项目管理理念,为提高养老行业从业者的知识及技术水平而编写的,另外该套教材也可用于养老护理员的教育和培训。
  • 一个人的朝圣(套装全2册)

    一个人的朝圣(套装全2册)

    哈罗德弗莱,六十五岁,在啤酒厂干了四十来年销售代表后默默退休。大半辈子的生活惯性像铁皮盔甲将他罩住,他跟妻子住在英国乡间,生活平静,夫妻疏离,日复一日。一天早晨,他收到一封信,来自二十年未见的老友奎妮。她患了癌症,写信告别。哈罗德写了回信,在寄出的路上,他由奎妮想到自己,越走越远,最后,他从英国最西南一路走到最东北,横跨整个英格兰。87天,627英里,只凭一个信念:只要他走,奎妮就会活下去。这是哈罗德千里跋涉的故事。从他脚步迈开的那一刻起,与他六百多英里旅程并行的,是他穿越时光的另一场内心之旅。这趟旅程经过自我、走过现代社会百态、跨越时间和地理风景,他敞开自己伤痕累累的心,让生命重新发光。
  • 原生如网

    原生如网

    丁小文是一个长相中等偏上,智商中等偏上,学习成绩中等偏上的女生。按理来说,她的家庭也应该理所当然的中等偏上。然而,事实并非如此。原生家庭就像一个网一样,无时无刻的笼罩着她。活着活着,就活成了自己最讨厌的人。
  • 医见钟情:男神老公轻轻宠

    医见钟情:男神老公轻轻宠

    孟元雅等了宋子琛七年,做梦都想要跟宋子琛重归于好。但是,七年后,宋子琛回来,闪电一样向她求婚,娶她进家门。为了的,却只是让她空欢喜一场而已。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 整个世界都给你

    整个世界都给你

    18线小艺人重生80年,还成了又矮又丑又蠢的小村姑?!李胧月偏不接受现实,她偏要变成白!富!美!别人吃糠咽菜,她要吃香喝辣。极品亲戚上门找茬,她笑脸相迎让人害怕。臭流氓想占她便宜,没等她动,霍沉挡在她面前,黑脸拎住对方衣袖,咬着牙根冷道:“你动她试试?”PS:听说,看过本书的人,都很美!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 亚特兰蒂斯船票

    亚特兰蒂斯船票

    晚上,竹仓贺一郎从地铁站下车后,出了站,再向西走了两个路口,就到了他家所在的偏僻街区。他一边走着,一边想着今天公司的事情,心情越来越沮丧。公司今天得到通知,一种本来由自己公司代理的产品,代理权保不住了。厂家说,对这种产品在东京的销售情况非常不满意,决定把代理权转交给另外一家公司。公司代理的产品,本来赚钱的就那么几个,现在又少了一个。虽然办公用房和仓库都是自己的资产,但公司的业务越来越差。而且,他觉得,作为公司董事长的武贺忠荣,似乎对于这种局面没有任何解决办法。
  • 快穿之这波操作太难

    快穿之这波操作太难

    莜月身为时空管理者的一员却摊上个不负责任的任务发布者,三星以上的活都扔给她了,为了升官早日脱离这种不见天日的日子完成各种碉堡任务,开启了花式穿生。