登陆注册
5567100000027

第27章 Chapter X(1)

The Arithmetic of M. de Mazarin.

Whilst the king was directing his course rapidly towards the wing of the castle occupied by the cardinal, taking nobody with him but his _valet de chambre_, the officer of musketeers came out, breathing like a man who has for a long time been forced to hold his breath, from the little cabinet of which we have already spoken, and which the king believed to be quite solitary. This little cabinet had formerly been part of the chamber, from which it was only separated by a thin partition. It resulted that this partition, which was only for the eye, permitted the ear the least indiscreet to hear every word spoken in the chamber.

There was no doubt, then, that this lieutenant of musketeers had heard all that passed in his majesty's apartment.

Warned by the last words of the young king, he came out just in time to salute him on his passage, and to follow him with his eyes till he had disappeared in the corridor.

Then as soon as he had disappeared, he shook his head after a fashion peculiarly his own, and in a voice which forty years' absence from Gascony had not deprived of its Gascon accent, "A melancholy service," said he, "and a melancholy master!"

These words pronounced, the lieutenant resumed his place in his _fauteuil_, stretched his legs and closed his eyes, like a man who either sleeps or meditates.

During this short monologue and the _mise en scene_ that had accompanied it, whilst the king, through the long corridors of the old castle, proceeded to the apartment of M. de Mazarin, a scene of another sort was being enacted in those apartments.

Mazarin was in bed, suffering a little from the gout. But as he was a man of order, who utilized even pain, he forced his wakefulness to be the humble servant of his labor. He had consequently ordered Bernouin, his _valet de chambre_, to bring him a little traveling-desk, so that he might write in bed. But the gout is not an adversary that allows itself to be conquered so easily; therefore, at each movement he made, the pain from dull became sharp.

"Is Brienne there?" asked he of Bernouin.

"No, monseigneur," replied the _valet de chambre_; "M. de Brienne, with your permission, is gone to bed. But if it is the wish of your eminence, he can speedily be called."

"No, it is not worth while. Let us see, however. Cursed ciphers!"

And the cardinal began to think, counting on his fingers the while.

"Oh, ciphers is it?" said Bernouin. "Very well! if your eminence attempts calculations, I will promise you a pretty headache to-morrow!

And with that please to remember M. Guenaud is not here."

"You are right, Bernouin. You must take Brienne's place, my friend.

Indeed, I ought to have brought M. Colbert with me. That young man goes on very well, Bernouin, very well; a very orderly youth."

"I do not know," sad the _valet de chambre_, "but I don't like the countenance of your young man who goes on so well."

"Well, well, Bernouin! We don't stand in need of your advice. Place yourself there: take the pen and write."

"I am ready, monseigneur; what am I to write?"

"There, that's the place: after the two lines already traced."

"I am there."

"Write seven hundred and sixty thousand livres."

"That is written."

"Upon Lyons - " The cardinal appeared to hesitate.

"Upon Lyons," repeated Bernouin.

"Three millions nine hundred thousand livres."

"Well, monseigneur?"

"Upon Bordeaux, seven millions."

"Seven?" repeated Bernouin.

"Yes," said the cardinal, pettishly, "seven." Then, recollecting himself, "You understand, Bernouin," added he, "that all this money is to be spent?"

"Eh! monseigneur; whether it be spent or put away is of very little consequence to me, since none of these millions are mine."

"These millions are the king's; it is the king's money I am reckoning.

Well, what were we saying? You always interrupt me!"

"Seven millions upon Bordeaux."

"Ah! yes; that's right. Upon Madrid four millions. I give you to understand plainly to whom this money belongs, Bernouin, seeing that everybody has the stupidity to believe me rich in millions. I repel the silly idea. A minister, besides, has nothing of his own. Come, go on.

_Rentrees generales_, seven millions; properties, nine millions. Have you written that, Bernouin?"

"Yes, monseigneur."

"_Bourse_, six hundred thousand livres; various property, two millions.

Ah! I forgot - the furniture of the different chateaux - "

"Must I put of the crown?" asked Bernouin.

"No, no; it is of no use doing that - that is understood. Have you written that, Bernouin?"

"Yes, monseigneur."

"And the ciphers?"

"Stand straight under one another."

"Cast them up, Bernouin."

"Thirty-nine millions two hundred and sixty thousand livres, monseigneur."

"Ah!" cried the cardinal, in a tone of vexation; "there are not yet forty millions!"

Bernouin recommenced the addition.

"No, monseigneur; there want seven hundred and forty thousand livres."

Mazarin asked for the account, and revised it carefully.

"Yes, but," said Bernouin, "thirty-nine millions two hundred and sixty thousand livres make a good round sum."

"Ah, Bernouin; I wish the king had it."

"Your eminence told me that this money was his majesty's."

"Doubtless, as clear, as transparent as possible. These thirty-nine millions are bespoken, and much more."

Bernouin smiled after his own fashion - that is, like a man who believes no more than he is willing to believe - whilst preparing the cardinal's night draught, and putting his pillow to rights.

"Oh!" said Mazarin, when the valet had gone out; "not yet forty millions! I must, however, attain that sum, which I had set down for myself. But who knows whether I shall have time? I sink, I am going, I shall never reach it! And yet, who knows that I may not find two or three millions in the pockets of my good friends the Spaniards? They discovered Peru, those people did, and - what the devil! they must have something left."

同类推荐
  • 仁斋直指方论(附补遗)

    仁斋直指方论(附补遗)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 考古质疑

    考古质疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sylvie and Bruno

    Sylvie and Bruno

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虚堂和尚语录

    虚堂和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒大白

    伤寒大白

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 军事故事(影响青少年一生的中华典故)

    军事故事(影响青少年一生的中华典故)

    中华文明源远流长,历史文化典籍中的典故也是数不胜数。本书编者在先秦到晚清的文化典籍中穿梭往来,精选出数千则典故,并对每则典故的出处、故事、含义、用法进行了详解。为了方便读者查阅,根据含义的异同对这些典故进行了分类,使读者用起来方便快捷、得心应手。一书在手,尽览中国语言文化的博大精深。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 白家七少

    白家七少

    在一个月黑风高的夜晚在五星豪华的大酒店电的总统套房里闯进了一名不知名的女孩儿,而我们的男主白建正向着房间走过去,谁也不知道那一个夜黑风高的晚上发生了什么,只知道三年以后一个衣着华丽的女子。旁边站着一对龙凤胎。而此时篇章才真正开始。
  • 尊武崇道

    尊武崇道

    命运是世间的祸害,看似维持实则统治着宇宙万物,美其名曰维持秩序,无论是高高在上的神明,还是卑微如蝼蚁的人类,都被安排得明明白白。阎王要你三更死,谁敢留你到五更!说你是神就是神,说你是鬼就是鬼!看我武歌如何继承前世的机遇,冲破命运的安排,上演一场惊天动地的大戏!
  • 神话之最强召唤

    神话之最强召唤

    新书《我能兑换诸天万界》——穿越异世,觉醒超级兑换系统,只要氪金,就能变强。修为不够?百颗宝石,给我来一瓶升级丹。没有保镖?万两黄金,给我兑换剑圣盖聂。啥,你们都有武魂?来来来,系统,我身上家当都给你,把昊天锤,蓝电霸王龙,七宝琉璃塔……这些武魂都给我,我要吓死他们。氪老的无敌人生,从不需要解释。
  • 只为她们的世界

    只为她们的世界

    夏荣:这是我哥夏勇:你这是坑我夏荣:哥~夏勇:这是我妹—————————————讨论组:826529039
  • 诱惑情人

    诱惑情人

    因为醉酒,陶织星意外目睹杀人场面,深知这人不会放过她,当即她便决定逃往美国。可那不会放过她的人,以后妈小堂弟的身份出现在了她面前。“怎么样,才能不杀我?”“在我没有厌倦以前,你就要乖乖做我的专属奴隶。”情不知所起,一往而深。她会永远记得那个约定:三生石,缘定三生,前世,今生,来世……--情节虚构,请勿模仿
  • 让 我的青春不寂寞

    让 我的青春不寂寞

    吃七分饱,留三分给舒适;种七分地,留三分给风华;得七分理,留三分给豁达。无论为人、处世、生活,或许都可以留出三分空地,植一片优雅。
  • 龙城孤子

    龙城孤子

    他本是龙城城主杨潇天独子,家世显赫,武学渊源,却年幼之时,龙城遭遇莫大浩劫,其父为天下第一高手却身死人手,流浪江湖。二十年后,龙城孤子重现江湖,又将会搅动怎样的风云?
  • 聪明说话巧办事

    聪明说话巧办事

    语言的魅力是无限的,如果你想使自己所说的话符合倾听者的胃口,就一定要翻开《聪明说话巧办事》这本书,它会告诉你如何将话说到位,说得体;如何巧妙地掌握语言弹性;如何运用幽默的艺术等。只要你能够掌握这些说话的技巧,并灵活地运用它们,就能够在交谈中迅速地博得对方的好感,从而拨动对方的心弦,与其产生思想上的共鸣,达到最佳的交流效果。本书通过对语言艺术的精心提炼,结合处世的哲理和社交的智慧,简单明了地概括出读者最需要的谈话要旨,从而让你掌握说话的真谛,使你的生活变得丰富多彩,人生变得魅力十足。