登陆注册
5567100000186

第186章 Chapter LXVI(2)

Fouquet. Now, then, the king becomes my sun, and as my heart is quits with M. Fouquet, let him beware who places himself between me and my sun! Forward, for his majesty Louis XIV.! - Forward !"

These reflections were the only impediments which were able to retard the progress of D'Artagnan. These reflections once made, he increased the speed of his horse. But, however perfect his horse Zephyr might be, it could not hold out at such a pace forever. The day after his departure from Paris, his mount was left at Chartres, at the house of an old friend D'Artagnan had met with in an _hotelier_ of that city. From that moment the musketeer travelled on post-horses. Thanks to this mode of locomotion, he traversed the space separating Chartres from Chateaubriand. In the last of these two cities, far enough from the coast to prevent any one guessing that D'Artagnan wished to reach the sea - far enough from Paris to prevent all suspicion of his being a messenger from Louis XIV., whom D'Artagnan had called his sun, without suspecting that he who was only at present a rather poor star in the heaven of royalty, would, one day, make that star his emblem; the messenger of Louis XIV., we say, quitted his post and purchased a _bidet_ of the meanest appearance, - one of those animals which an officer of the cavalry would never choose, for fear of being disgraced. Excepting the color, this new acquisition recalled to the mind of D'Artagnan the famous orange-colored horse, with which, or rather upon which, he had made his first appearance in the world. Truth to say, from the moment he crossed this new steed, it was no longer D'Artagnan who was travelling, - it was a good man clothed in an iron-gray _justaucorps_, brown _haut-de- chausses_, holding the medium between a priest and a layman; that which brought him nearest to the churchman was, that D'Artagnan had placed on his head a _calotte_ of threadbare velvet, and over the _calotte_, a large black hat; no more sword, a stick hung by a cord to his wrist, but to which, he promised himself, as an unexpected auxiliary, to join, upon occasion, a good dagger, ten inches long, concealed under his cloak. The _bidet_ purchased at Chateaubriand completed the metamorphosis; it was called, or rather D'Artagnan called if, Furet (ferret).

"If I have changed Zephyr into Furet," said D'Artagnan, "I must make some diminutive or other of my own name. So, instead of D'Artagnan, I will be Agnan, short; that is a concession which I naturally owe to my gray coat, my round hat, and my rusty _calotte_."

Monsieur d'Artagnan traveled, then, pretty easily upon Furet, who ambled like a true butter-woman's pad, and who, with his amble, managed cheerfully about twelve leagues a day, upon four spindle-shanks, of which the practiced eye of D'Artagnan had appreciated the strength and safety beneath the thick mass of hair which covered them. Jogging along, the traveler took notes, studied the country, which he traversed reserved and silent, ever seeking the most plausible pretext for reaching Belle-Isle- en-Mer, and for seeing everything without arousing suspicion. In this manner, he was enabled to convince himself of the importance the event assumed in proportion as he drew near to it. In this remote country, in this ancient duchy of Bretagne, which was not France at that period, and is not so even now, the people knew nothing of the king of France. They not only did not know him, but were unwilling to know him. One face - a single one - floated visibly for them upon the political current. Their ancient dukes no longer ruled them; government was a void - nothing more. In place of the sovereign duke, the seigneurs of parishes reigned without control; and, above these seigneurs, God, who has never been forgotten in Bretagne. Among these suzerains of chateaux and belfries, the most powerful, the richest, the most popular, was M. Fouquet, seigneur of Belle-Isle. Even in the country, even within sight of that mysterious isle, legends and traditions consecrate its wonders. Every one might not penetrate it: the isle, of an extent of six leagues in length, and six in breadth, was a seignorial property, which the people had for a long time respected, covered as it was with the name of Retz, so redoubtable in the country. Shortly after the erection of this seignory into a marquistate, Belle-Isle passed to M. Fouquet. The celebrity of the isle did not date from yesterday; its name, or rather its qualification, is traced back to the remotest antiquity. The ancients called it Kalonese, from two Greek words, signifying beautiful isle. Thus, at a distance of eighteen hundred years, it had borne, in another idiom, the same name it still bears. There was, then, something in itself in this property of M. Fouquet's, besides its position of six leagues off the coast of France; a position which makes it a sovereign in its maritime solitude, like a majestic ship which disdains roads, and proudly casts anchor in mid-ocean.

D'Artagnan learnt all this without appearing the least in the world astonished. He also learnt the best way to get intelligence was to go to La Roche-Bernard, a tolerably important city at the mouth of the Vilaine. Perhaps there he could embark; if not, crossing the salt marshes, he would repair to Guerande or Le Croisic, to wait for an opportunity to cross over to Belle-Isle. He had discovered, besides, since his departure from Chateaubriand, that nothing would be impossible for Furet under the impulsion of M. Agnan, and nothing to M. Agnan through the initiative of Furet. He prepared, then, to sup off a teal and a _torteau_, in a hotel of La Roche-Bernard, and ordered to be brought from the cellar, to wash down these two Breton dishes, some cider, which, the moment it touched his lips, he perceived to be more Breton still.

同类推荐
  • 佛说九横经

    佛说九横经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈清端公文选

    陈清端公文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八部佛名经

    佛说八部佛名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大同平叛志

    大同平叛志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法离钩

    书法离钩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 炽痛

    炽痛

    炽痛原意为火烧的疼痛,形容沉痛的感情。*“如果可以,我真的好想陪着你走到最后。阿景,我不想你是孤单一个人的。”她不想这个用他自己的阳光给她带来了彩色的人难过。他应该不只是她的光,更应该是世界的。纪宋阮×秦景延绝症少女×天才少年ps:女主的病纯属虚构,部分设定参考癌症。专业知识完全不了解,全靠百度和乱写,有问题很正常,有了解的大家可以纠正一下,十分感谢。
  • Then We Take Berlin
  • 妖孽仙尊都市逍遥
  • 香甜小萌妻:贪欢老公吃不够

    香甜小萌妻:贪欢老公吃不够

    【已完结】“我们来谈笔交易吧!”此时的他就是潜伏在暗处的猎豹,等着他的‘猎物’进入他的领地。“什么交易?”“既然我未婚,你未嫁,不如我们结婚试试。”结婚有试试的?想到无数次的相亲她就烦,这个男人勉强算用的上吧,至少能刺激刺激那个小婊砸不是?“唔……”不是说假结婚吗?靠,这个该死的男人,简直就是卑鄙下流无耻。“下次记得叫老公!”“……”奋力抗议,她要离婚。若若新文《99次追妻:陆少,不可以》求收藏,求支持。
  • 昆仑山的爱情:王宗仁散文,报告文学选

    昆仑山的爱情:王宗仁散文,报告文学选

    《昆仑山的爱情》这本书中的散文,象《昆仑桥》、《情满不冻泉》、《月落沙滩》、《女兵墓》、《昆仑雾》等,都是作者自己的故事、自己的情感、自己的发现、自己的联想。作者不用采访,不用四处奔波搜集素材,就从自己的口袋里随手拿材料,随心所欲地运用。二十多年前作者在青藏高原经历的那些事情,有不少当时并没有发现它有什么值得可写的,但是还是把它们存放在生活的仓库里,过了几年、十几年甚至几十年后,对这些库存进行“反刍”,嚼出了新味,写出了具有新意的散文。对生活进行多思,对过去的积累进行反思,这是关键,《戈壁滩一夜》便是这样写出来的。
  • 宝贝娇妻不好宠

    宝贝娇妻不好宠

    屡次被算计差点出事都是被他所救,绅士体贴,林安安以为顾朗是温柔的学长。却不料,在她又一次被陷害时,他将她扑倒:“怎么?那么想陪人?那………陪我如何?”啊啊啊学长不要啊你人设崩了喂!好不容易消化了“我跟优秀的腹黑学长在一起了耶。”这个现状,却发现……说好的优秀腹黑学长呢?!TC公司总裁什么鬼?顾氏集团继承人又是什么鬼?
  • 倾我予你之欢

    倾我予你之欢

    他是学校的冰山校草,却唯独对她不一样,在学校拦着她追男神,私下对她各种欺压,壁咚!强吻!做完还不承认!某天某女实在受不了的问“韩奕宸,你为什么总是在我受伤的时候,及时出现啊?”某男听她说完,直接把她壁咚在身后的墙上,“笨蛋,因为我从未离开过你身后啊!”说完强吻上早已脸红的小人。
  • 绝情王妃0a

    绝情王妃0a

    她是精怪的少女,她从不轻易认输。可是,当她遇到一个又腹黑又无赖的人,她决定,要好好的漂漂亮亮的赢了这场棋局。且看他俩人,谁会先认输
  • 落落叶之寻妻

    落落叶之寻妻

    前世的不完美,这一世来弥补。王正带着前世的记忆和对妻子的遗憾,穿越而来,寻找前世妻子,只为弥补前世的遗憾
  • 位面之虫族女神

    位面之虫族女神

    现代普通人,被命运安排穿越到神奇宝贝世界,成为费洛美螂。本以为自己回平平淡淡成长,然后练级成为神兽……然后意外成为了虫族主宰,开启了神奇的旅途。建立虫族大军,成为信仰神,穿越位面。“妡月,我们应该多弄点利维坦,这样信仰力才会多。”“女神我们资源不够。”“呃……对了,听说反转世界全是水晶,我们去抓鬼翼飞龙吧。”“好的女神。”“妡月,这个世界外还有很多世界,我们去看看。”“好的女神。”