登陆注册
5567100000001

第1章 Chapter I(1)

The Letter.

Towards the middle of the month of May, in the year 1660, at nine o'clock in the morning, when the sun, already high in the heavens, was fast absorbing the dew from the ramparts of the castle of Blois, a little cavalcade, composed of three men and two pages, re-entered the city by the bridge, without producing any other effect upon the passengers of the quay beyond a first movement of the hand to the head, as a salute, and a second movement of the tongue to express, in the purest French then spoken in France: "There is Monsieur returning from hunting." And that was all.

Whilst, however, the horses were climbing the steep acclivity which leads from the river to the castle, several shop-boys approached the last horse, from whose saddle-bow a number of birds were suspended by the beak.

On seeing this, the inquisitive youths manifested with rustic freedom their contempt for such paltry sport, and, after a dissertation among themselves upon the disadvantages of hawking, they returned to their occupations; one only of the curious party, a stout, stubby, cheerful lad, having demanded how it was that Monsieur, who, from his great revenues, had it in his power to amuse himself so much better, could be satisfied with such mean diversions.

"Do you not know," one of the standers-by replied, "that Monsieur's principal amusement is to weary himself?"

The light-hearted boy shrugged his shoulders with a gesture which said as clear as day: "In that case I would rather be plain Jack than a prince." And all resumed their labors.

In the meanwhile, Monsieur continued his route with an air at once so melancholy and so majestic, that he certainly would have attracted the attention of spectators, if spectators there had been; but the good citizens of Blois could not pardon Monsieur for having chosen their gay city for an abode in which to indulge melancholy at his ease, and as often as they caught a glimpse of the illustrious _ennuye_, they stole away gaping, or drew back their heads into the interior of their dwellings, to escape the soporific influence of that long pale face, of those watery eyes, and that languid address; so that the worthy prince was almost certain to find the streets deserted whenever he chanced to pass through them.

Now, on the part of the citizens of Blois this was a culpable piece of disrespect, for Monsieur was, after the king - nay, even perhaps, before the king - the greatest noble of the kingdom. In fact, God, who had granted to Louis XIV., then reigning, the honor of being son of Louis XIII., had granted to Monsieur the honor of being son of Henry IV.

It was not then, or, at least, it ought not to have been, a trifling source of pride for the city of Blois, that Gaston of Orleans had chosen it as his residence, and held his court in the ancient Castle of the States.

But it was the destiny of this great prince to excite the attention and admiration of the public in a very modified degree wherever he might be.

Monsieur had fallen into this situation by habit.

It was not, perhaps, this which gave him that air of listlessness.

Monsieur had already been tolerably busy in the course of his life. A man cannot allow the heads of a dozen of his best friends to be cut off without feeling a little excitement; and as, since the accession of Mazarin to power, no heads had been cut off, Monsieur's occupation was gone, and his _morale_ suffered from it.

The life of the poor prince was then very dull. After his little morning hawking-party on the banks of the Beuvron, or in the woods of Cheverny, Monsieur crossed the Loire, went to breakfast at Chambord, with or without an appetite, and the city of Blois heard no more of its sovereign lord and master till the next hawking-day.

So much for the ennui _extra muros_; of the ennui of the interior we will give the reader an idea if he will with us follow the cavalcade to the majestic porch of the Castle of the States.

Monsieur rode a little steady-paced horse, equipped with a large saddle of red Flemish velvet, with stirrups in the shape of buskins; the horse was of a bay color; Monsieur's pourpoint of crimson velvet corresponded with the cloak of the same shade and the horse's equipment, and it was only by this red appearance of the whole that the prince could be known from his two companions, the one dressed in violet, the other in green.

He on the left, in violet, was his equerry; he on the right, in green, was the grand veneur.

One of the pages carried two gerfalcons upon a perch, the other a hunting-horn, which he blew with a careless note at twenty paces from the castle. Every one about this listless prince did what he had to listlessly.

At this signal, eight guards, who were lounging in the sun in the square court, ran to their halberts, and Monsieur made his solemn entry into the castle.

When he had disappeared under the shades of the porch, three or four idlers, who had followed the cavalcade to the castle, after pointing out the suspended birds to each other, dispersed with comments upon what they saw: and, when they were gone, the street, the palace, and the court, all remained deserted alike.

Monsieur dismounted without speaking a word, went straight to his apartments, where his valet changed his dress, and as Madame had not yet sent orders respecting breakfast, Monsieur stretched himself upon a _chaise longue_, and was soon as fast asleep as if it had been eleven o'clock at night.

The eight guards, who concluded their service for the day was over, laid themselves down very comfortably in the sun upon some stone benches; the grooms disappeared with their horses into the stables, and, with the exception of a few joyous birds, startling each other with their sharp chirping in the tufted shrubberies, it might have been thought that the whole castle was as soundly asleep as Monsieur was.

All at once, in the midst of this delicious silence, there resounded a clear ringing laugh, which caused several of the halberdiers in the enjoyment of their _siesta_ to open at least one eye.

同类推荐
  • 佛说一切功德庄严王经

    佛说一切功德庄严王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山庵杂录

    山庵杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 威尼斯商人

    威尼斯商人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋四家词选目录序论

    宋四家词选目录序论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 从政录

    从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你是迟来的暖风

    你是迟来的暖风

    在这个拼爹、拼房、拼车的时代,夏嫣然知道她只能拼命。夏嫣然被人殴打时,祝辰皓说:“我不救无用之人。”夏嫣然被人嘲讽、辱骂时,祝辰皓说:“懦弱逃避比无用更可耻。”夏嫣然被人冤枉时,祝辰皓说:“一次不忠,百次不用。”终有一日,祝辰皓说:“别怕,有我在。”夏嫣然凄笑:“祝辰皓何其有幸能等到你这般维护,可是我再也不需要了。”你我相见是开始,相欠是结局,此生唯愿,再不相见,再不相欠——夏嫣然我所求的不是相见,亦不是相欠,而是一生相守——祝辰皓
  • 七里樱

    七里樱

    年少时,我们,似乎成为了世界的主角,遗憾过,苦恼过,伤心心过,但庆幸的是在那个即将逝去的青春里,你世界的男主随着四季辗转在你身旁,陪你笑,陪你哭……终有一天,你发现他只是喜欢你身边的那个人而已…“你知道的,我喜欢她哎。”“没事…”至少我的青春,你来过就好。
  • 女巫的重量

    女巫的重量

    泰莎·冯·海伦嘎达是个真正的女巫,当然有魔法,但她为人刻薄而自私,别的那些女巫烦透了她,于是合谋教训她:夺走了她的巫术,给她戴上了100多磅重的马鞍,把她流放到一个会让人失重的温泉胜地;但又另外招来了迷人而性感的利亚姆·肯尼迪,肯尼迪是仙女教父,来教她一些礼仪规范。泰莎拼命都要恢复自己的魔法,并走出那种失重的状态,但她很快就意识到:她所面临的最大挑战不是恢复魔法那些东西,而是抵御肯尼迪的魅力,决不让自己春心萌动!她抵御得住吗?请欣赏爱情喜剧《女巫的重量》。
  • 乐府补题

    乐府补题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 有,且仅有你啊

    有,且仅有你啊

    八年铁窗归来,当尘封的往事再次被掀起,安诺才知道,原来那份爱是那样的坚韧。年少亦或是成熟,欢愉亦或是孤独,我们心底永远都存在着那样一个身影,原来爱情是不过如此,可是,如此足以啊。安诺,宋南琛。他们的世界,有,且仅有彼此。或许我们不懂,那种在寒冷角落相依地温暖……韶华负我,还好有你。有且仅有,爱且只爱。--情节虚构,请勿模仿
  • 24小时专业解决灵异事件便利店

    24小时专业解决灵异事件便利店

    店主墨宇峰,一岁识文,三岁习武,五岁胸口碎大石,十岁修习家族秘法。中间五年?养伤……十三岁,单独解决了一个夺舍不肯离开的黄皮子;十五岁,与一个天天晚上唱戏的女鬼斗法三天;十八岁,一人单挑了百年老僵尸,大战三百回合。看狐仙艳舞看到鼻子喷血,和无常喝酒喝得不醒人事;夜晚和女鬼妹妹聊天谈心,白天给邻居大妈入棺下葬。解剖室里打过牌,太平间里喝过酒;殡仪馆里吃过饭,坟圈子里遛过狗。可以说是德智体美劳全面发展的五好青年;可以说是有理想、有道德、有文化、有纪律的四有青年;可以说...
  • 布克熊之经典精读系列:昆虫记

    布克熊之经典精读系列:昆虫记

    《昆虫记》是法国昆虫学家法布尔倾其一生心血著成的科学巨著,在他的笔下,小小的昆虫是如此奇妙有趣、充满活力。他以生动细腻的笔触讲述了昆虫的种类、特征、习性和婚习,将一部严谨优美的科普文学作品完美呈现。
  • 子宫健康书

    子宫健康书

    子宫与女人的容颜、身心以及幸福生活息息相关,是非常重要的内生殖器官,它不仅仅是存放生命种子的容器,也是女人的第二颗“心脏”,需要女人小心呵护。《子宫健康书》告诉女人子宫的重要性,告诉女人哪些伤害子宫的事情不要做,并从中西医结合的角度告诉女人如何从食物、运动、经穴、精神……等方面养护子宫,在面对子宫疾病的时候怎样辩证施治。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神之曼陀诅咒

    神之曼陀诅咒

    神秘古墓内躺着一具尸体,他是谁?身边出现众多神秘男子,他们又是谁?诡异的曼陀花纹,又有什么样的诅咒?…………一切的一切和神秘的吊坠有什么样的联系?背后到底蕴藏多少我们不知道的秘密?…………《欢迎加入九月书雪,群号码:173988055》